Translation of "Auf dem gewissen haben" in English
Sie
werden
jede
einzelne
Frau,
die
verblutet,
auf
dem
Gewissen
haben.
They
will
have
to
carry
each
and
every
woman
who
bleeds
to
death
in
their
conscience.
GlobalVoices v2018q4
Wollen
Sie
einen
galaktischen
Krieg
auf
dem
Gewissen
haben?
Do
you
want
a
galactic
war
on
your
conscience?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dich
nicht
auf
dem
Gewissen
haben.
I
didn't
want
to
have
a
dirty
conscience
afterwards.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
die
auf
dem
Gewissen
haben?
You
want
that
on
your
conscience?
OpenSubtitles v2018
Und
das
will
ich
nicht
auf
dem
Gewissen
haben.
And
I'm
not
about
to
have
it
on
my
head.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
meinen
Tod
auf
dem
Gewissen
haben!
You'll
be
responsible
for
my
death!
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer
ihr
tut,
werdet
ihr
auf
dem
Gewissen
haben.
Whatever
you
do
will
be
on
your
conscience.
OpenSubtitles v2018
Ich
ertrage
es
nur
nicht,
noch
jemanden
auf
dem
Gewissen
zu
haben.
I
just
can't
handle
another
death
on
my
conscience.
OpenSubtitles v2018
Das
wollen
Sie
wohl
nicht
auf
dem
Gewissen
haben.
And
I
don't
think
you
want
that
on
your
conscience.
OpenSubtitles v2018
Das
will
ich
nicht
auf
dem
Gewissen
haben.
No
way.
I
do
not
wanna
deal
with
that
on
my
conscience.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
auch
ihren
Tod
auf
dem
Gewissen
haben?
Will
you
have
her
death
on
your
conscience,
too?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
dein
Leben
auf
dem
Gewissen
haben,
deshalb
dachte
ich:
I
don't
want
your
death
on
my
conscience,
so
I
was
thinking...
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
Sid
auf
dem
Gewissen
haben?
Do
you
want
Sid's
death
on
your
conscience?
OpenSubtitles v2018
Das
wollte
ich
nicht
auf
dem
Gewissen
haben.
I
could
not
live
with
that
on
my
conscience.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
800
Tote
auf
dem
Gewissen
haben,
verstehst
du?
I
will
not
be
responsible
for
the
deaths
of
800
people,
got
it?
OpenSubtitles v2018
Willst
du
meinen
Dad
auf
dem
Gewissen
haben?
Do
you
wanna
deal
with
owing
my
dad?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
den
Tod
deines
Vaters
auf
dem
Gewissen
haben.
I
don't
want
your
father's
death
on
my
conscience.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
doch
nicht
einen
Toten
auf
dem
Gewissen
haben.
You
don't
want
to
have
a
dead
man
on
your
conscience.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
Leben
auf
dem
Gewissen
haben.
Those
lost
lives
will
be
on
your
head.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
doch
nicht
ein
Nest
voller
Küken
auf
dem
Gewissen
haben.
You
don't
want
a
bunch
of
dead
baby
birds
up
there,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Sie
nicht
auch
noch
auf
dem
Gewissen
haben.
I
did
not
want
you
weighing
on
my
conscience.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
sie
einige
Leben
auf
dem
Gewissen
haben.
I
know
you
had
quite
a
long
hit
list.
OpenSubtitles v2018
Das
möchte
ich
nicht
auf
dem
Gewissen
haben.
And
I
don't
want
that
on
my
conscience,
do
you?
OpenSubtitles v2018