Translation of "Auf dem gewissen haben" in English

Sie werden jede einzelne Frau, die verblutet, auf dem Gewissen haben.
They will have to carry each and every woman who bleeds to death in their conscience.
GlobalVoices v2018q4

Wollen Sie einen galaktischen Krieg auf dem Gewissen haben?
Do you want a galactic war on your conscience?
OpenSubtitles v2018

Ich will dich nicht auf dem Gewissen haben.
I didn't want to have a dirty conscience afterwards.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie die auf dem Gewissen haben?
You want that on your conscience?
OpenSubtitles v2018

Und das will ich nicht auf dem Gewissen haben.
And I'm not about to have it on my head.
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet meinen Tod auf dem Gewissen haben!
You'll be responsible for my death!
OpenSubtitles v2018

Was auch immer ihr tut, werdet ihr auf dem Gewissen haben.
Whatever you do will be on your conscience.
OpenSubtitles v2018

Ich ertrage es nur nicht, noch jemanden auf dem Gewissen zu haben.
I just can't handle another death on my conscience.
OpenSubtitles v2018

Das wollen Sie wohl nicht auf dem Gewissen haben.
And I don't think you want that on your conscience.
OpenSubtitles v2018

Das will ich nicht auf dem Gewissen haben.
No way. I do not wanna deal with that on my conscience.
OpenSubtitles v2018

Willst du auch ihren Tod auf dem Gewissen haben?
Will you have her death on your conscience, too?
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht dein Leben auf dem Gewissen haben, deshalb dachte ich:
I don't want your death on my conscience, so I was thinking...
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie Sid auf dem Gewissen haben?
Do you want Sid's death on your conscience?
OpenSubtitles v2018

Das wollte ich nicht auf dem Gewissen haben.
I could not live with that on my conscience.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht 800 Tote auf dem Gewissen haben, verstehst du?
I will not be responsible for the deaths of 800 people, got it?
OpenSubtitles v2018

Willst du meinen Dad auf dem Gewissen haben?
Do you wanna deal with owing my dad?
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht den Tod deines Vaters auf dem Gewissen haben.
I don't want your father's death on my conscience.
OpenSubtitles v2018

Du willst doch nicht einen Toten auf dem Gewissen haben.
You don't want to have a dead man on your conscience.
OpenSubtitles v2018

Du wirst Leben auf dem Gewissen haben.
Those lost lives will be on your head.
OpenSubtitles v2018

Du willst doch nicht ein Nest voller Küken auf dem Gewissen haben.
You don't want a bunch of dead baby birds up there, do you?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Sie nicht auch noch auf dem Gewissen haben.
I did not want you weighing on my conscience.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass sie einige Leben auf dem Gewissen haben.
I know you had quite a long hit list.
OpenSubtitles v2018

Das möchte ich nicht auf dem Gewissen haben.
And I don't want that on my conscience, do you?
OpenSubtitles v2018