Translation of "Auf dem radar haben" in English
Sie
tauchen
nicht
auf
dem
Radar
auf
und
haben
keine
Infrarotsignatur.
They
cannot
be
tracked
by
radar,
and
they
have
no
infrared
signature.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Schießerei
werden
die
Bundesbehörden
uns
auf
dem
Radar
haben.
Feds
are
gonna
put
us
on
the
radar
after
this
shooting.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
müssen
sie
uns
auf
dem
Radar
haben.
They'll
know
something's
up
soon.
OpenSubtitles v2018
In
Firmen
investieren,
die
Sie
sonst
vielleicht
nicht
auf
dem
Radar
haben.
Invest
in
companies
that
you
might
not
otherwise
have
on
the
radar.
CCAligned v1
Gibt
es
aufstrebende
Winzer
und
Regionen,
die
Sie
auf
dem
Radar
haben?
Are
there
any
up-and-coming
wine
producers
and
regions
that
are
on
your
radar?
CCAligned v1
Auf
dem
Radar
haben
wir
alles.
Everything's
on
our
radar.
ParaCrawl v7.1
Fluggesellschaften:
Diese
Airlines
sollten
Sie
auf
dem
Radar
haben!
Airlines:
These
airlines
should
be
on
your
radar!
>
Sector
report
Airlines
ParaCrawl v7.1
Ziemlich
kleine
Gruppe,
kaum
auf
dem
Radar,
aber
wir
haben
sie
jetzt
im
Visier.
Pretty
low
level,
barely
on
the
radar,
but
we
have
our
eyes
on
them
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
den
Heimatschutz
und
das
FBI
ins
Boot
holen,
du
weißt
schon,
fragen,
ob
sie
hausgemachte
Terroristen
auf
dem
Radar
haben.
Well,
we
should
check
with
homeland
security
and
FBI
and
see
if
they've
got
any
home-grown
terrorists
on
their
radar
in
the
area,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
uns
im
Gebirge
nicht
auf
dem
Radar
gehabt
haben,
dann
gibt
es
etwas,
was
sie
nicht
wissen.
If
they
didn
't
pick
us
up
on
radar
through
the
mountains,
there
's
something
they
won't
know.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
eine
neue
Veranstaltung,
die
die
britische
Getränkebranche
ab
sofort
auf
dem
Radar
haben
sollte:
die
BevExpo.
There
is
a
new
event
that
the
British
beverage
industry
should
have
on
its
radar
effective
immediately:
BevExpo.
ParaCrawl v7.1
Der
Analyst
Report
von
Ovum
untersucht
die
Marktpositionierung
von
Celonis
and
warum
Unternehmen
unsere
Software
auf
dem
Radar
haben
sollten.
The
analyst
report
from
Ovum
has
a
closer
look
at
the
current
market
position
of
Celonis
and
why
companies
should
put
our
enterprise
software
on
their
radar.
CCAligned v1
Das
erste
kurzfristige
Niveau,
das
wir
auf
dem
Radar
haben,
ist
das
Tief
gestern
bei
2.285
Punkten.
The
first
short-term
level
we
have
on
our
radar
is
yesterday’s
low
at
2285.
ParaCrawl v7.1
Ferner
helfen
wir
Ihnen,
innovative
Technologien
auf
dem
Radar
zu
haben,
zu
untersuchen,
oder
einzuführen.
We
help
you
keep
innovative
technologies
on
the
watch
list
for
assessment
or
implementation.
ParaCrawl v7.1
Überlegen
Sie
sich
in
einer
ruhigen
Minute,
wie
Sie
folgende
Themenbereiche
gemanagt
haben,
bzw
ob
Sie
diese
für
Ihre
Unternehmung
auf
dem
Radar
haben:
Consider
for
a
quiet
moment,
as
you
have
managed
the
following
topics,
or
if
you
have
it
for
your
company
on
the
radar:
CCAligned v1
Möchten
Sie,
dass
wir
Ihren
Namen
auf
dem
Radar
haben?
Erhalten
Sie
Benachrichtigungen
für
neue
Stellen,
die
Ihren
Interessen
entsprechen.
Want
your
name
on
our
radar?
Get
alerts
for
new
jobs
that
match
your
interests.
CCAligned v1
Abschließend
kann
eine
Themenanalyse
auf
viele
mögliche
Marktnischen
hinweisen,
die
Sie
möglicherweise
nicht
bereits
auf
dem
Radar
haben.
Finally,
topic
analysis
can
suggest
many
niche
opportunities
that
might
not
have
already
been
on
your
radar.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
dabei
um
ein
einfaches
Instrumentarium
für
nicht
spezialisierte
Verantwortliche
auf
Vorstandsebene
und
Führungskräfte,
das
dafür
sorgt,
dass
diese
überblicksmäßig
alle
für
die
digitale
Transformation
relevanten
Aspekte
auf
dem
Radar
haben,
dabei
jedoch
in
der
ersten
Stufe
bewusst
nicht
vertiefend
auf
Einzelaspekte
eingeht.
It
is
a
simple
toolkit
for
non-specialized,
board-level
management
and
executives
to
give
an
overview
of
all
aspects
of
issues
related
to
digital
transformation
on
the
radar
but
not
to
delve
any
deeper
into
individual
issues
at
this
first
stage.
Digitalization
Adidas:
Only
the
First
Stands
for
Innovation
ParaCrawl v7.1
Wer
seine
individuellen
oder
Corporate
Stories
entwickelt,
sollte
konstant
auf
dem
Radar
haben,
was
gerade
„auf
der
Agenda“
steht:
weltweit,
branchenweit
oder
im
Unternehmen.
When
you’re
working
on
your
individual
or
corporate
stories
you
should
constantly
have
on
the
radar
what’s
on
the
bigger
agenda
–
worldwide,
in
your
industry,
in
your
company.
ParaCrawl v7.1
Wir
schreiben
objektive,
detaillierte
Bewertungen
für
jedes
einzelne
Online
Casino,
das
wir
auf
dem
Radar
haben.
We
write
objective,
detailed
reviews
for
every
single
online
casino
in
our
radar.
ParaCrawl v7.1
Und
genau
an
dieser
Stelle
wollten
wir
Abhilfe
schaffen
und
der
Branche
ein
praktikables
Modell
zur
Verfügung
stellen,
das
ganzheitlich
aufzeigt,
welche
Bereiche
ein
Unternehmen
auf
dem
Radar
haben
muss,
um
wirklich
"digital
ready"
zu
sein
und
mit
seinem
Unternehmen
in
Zeiten
der
Digitalisierung
in
eine
erfolgreiche
Zukunft
zu
steuern.
It's
for
precisely
this
reason
that
we
wanted
to
remedy
the
situation
and
provide
the
industry
with
a
workable
model
that
gives
a
comprehensive
view
into
which
areas
a
business
should
have
on
their
radar
to
really
be
"digitally
ready"
and
steer
their
company
towards
success
in
a
time
of
digitalization.
ParaCrawl v7.1
Im
Business
Alltag
ist
es
gängig,
viele
Termine
und
Aufgaben,
die
innerhalb
der
nächsten
2-3
Wochen
anstehen,
auf
dem
Radar
zu
haben.
In
daily
business
life
it
is
quite
usual
to
have
many
appointments
and
tasks
in
mind
that
are
up
in
the
coming
2
to
3
weeks.
ParaCrawl v7.1
Ulrich
Drepper:
"Ich
bin
überzeugt,
dass
diese
interessante
neue
Technologie
noch
nicht
viele
Leute
'auf
dem
Radar'
haben.
Ulrich
Drepper:
"I
am
confident,
that
this
interesting
new
technology
is
not
yet
'on
the
radar'
of
many
people.
ParaCrawl v7.1
Wojciech
Pazdur:
Beide
Technologien
sind
interessant,
aber
bisher
haben
wir
sie
nicht
genutzt.
Also
kann
ich
momentan
dazu
nur
sagen,
dass
wir
sie
auf
dem
Radar
haben.
Wojciech
Pazdur:
They're
both
interesting,
but
we
didn't
use
them
yet
so
the
only
thing
I
can
say
now
is
that
we
have
them
on
the
radar.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
eine
Serie
oder
einen
Film
drehst,
macht
dir
der
Druck
des
Projekts
irgendwann
zu
schaffen,
da
das
Arbeitspensum
dich
überwältigt.
Insofern
gibt
es
Zeiten,
in
denen
ich
die
sozialen
Medien
nicht
auf
dem
Radar
habe.
When
you
are
filming
a
series
or
film
the
pressure
of
the
project
does
eventually
get
to
you
as
the
workload
becomes
overwhelming,
so
there
are
times
when
social
media
isnít
really
on
my
radar.
ParaCrawl v7.1