Translation of "Auf dem radar haben" in English

Sie tauchen nicht auf dem Radar auf und haben keine Infrarotsignatur.
They cannot be tracked by radar, and they have no infrared signature.
OpenSubtitles v2018

Nach der Schießerei werden die Bundesbehörden uns auf dem Radar haben.
Feds are gonna put us on the radar after this shooting.
OpenSubtitles v2018

Jetzt müssen sie uns auf dem Radar haben.
They'll know something's up soon.
OpenSubtitles v2018

In Firmen investieren, die Sie sonst vielleicht nicht auf dem Radar haben.
Invest in companies that you might not otherwise have on the radar.
CCAligned v1

Gibt es aufstrebende Winzer und Regionen, die Sie auf dem Radar haben?
Are there any up-and-coming wine producers and regions that are on your radar?
CCAligned v1

Auf dem Radar haben wir alles.
Everything's on our radar.
ParaCrawl v7.1

Fluggesellschaften: Diese Airlines sollten Sie auf dem Radar haben!
Airlines: These airlines should be on your radar! > Sector report Airlines
ParaCrawl v7.1

Ziemlich kleine Gruppe, kaum auf dem Radar, aber wir haben sie jetzt im Visier.
Pretty low level, barely on the radar, but we have our eyes on them now.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten den Heimatschutz und das FBI ins Boot holen, du weißt schon, fragen, ob sie hausgemachte Terroristen auf dem Radar haben.
Well, we should check with homeland security and FBI and see if they've got any home-grown terrorists on their radar in the area, you know?
OpenSubtitles v2018

Wenn sie uns im Gebirge nicht auf dem Radar gehabt haben, dann gibt es etwas, was sie nicht wissen.
If they didn 't pick us up on radar through the mountains, there 's something they won't know.
OpenSubtitles v2018

Es gibt eine neue Veranstaltung, die die britische Getränkebranche ab sofort auf dem Radar haben sollte: die BevExpo.
There is a new event that the British beverage industry should have on its radar effective immediately: BevExpo.
ParaCrawl v7.1

Der Analyst Report von Ovum untersucht die Marktpositionierung von Celonis and warum Unternehmen unsere Software auf dem Radar haben sollten.
The analyst report from Ovum has a closer look at the current market position of Celonis and why companies should put our enterprise software on their radar.
CCAligned v1

Das erste kurzfristige Niveau, das wir auf dem Radar haben, ist das Tief gestern bei 2.285 Punkten.
The first short-term level we have on our radar is yesterday’s low at 2285.
ParaCrawl v7.1

Ferner helfen wir Ihnen, innovative Technologien auf dem Radar zu haben, zu untersuchen, oder einzuführen.
We help you keep innovative technologies on the watch list for assessment or implementation.
ParaCrawl v7.1

Überlegen Sie sich in einer ruhigen Minute, wie Sie folgende Themenbereiche gemanagt haben, bzw ob Sie diese für Ihre Unternehmung auf dem Radar haben:
Consider for a quiet moment, as you have managed the following topics, or if you have it for your company on the radar:
CCAligned v1

Möchten Sie, dass wir Ihren Namen auf dem Radar haben? Erhalten Sie Benachrichtigungen für neue Stellen, die Ihren Interessen entsprechen.
Want your name on our radar? Get alerts for new jobs that match your interests.
CCAligned v1

Abschließend kann eine Themenanalyse auf viele mögliche Marktnischen hinweisen, die Sie möglicherweise nicht bereits auf dem Radar haben.
Finally, topic analysis can suggest many niche opportunities that might not have already been on your radar.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich dabei um ein einfaches Instrumentarium für nicht spezialisierte Verantwortliche auf Vorstandsebene und Führungskräfte, das dafür sorgt, dass diese überblicksmäßig alle für die digitale Transformation relevanten Aspekte auf dem Radar haben, dabei jedoch in der ersten Stufe bewusst nicht vertiefend auf Einzelaspekte eingeht.
It is a simple toolkit for non-specialized, board-level management and executives to give an overview of all aspects of issues related to digital transformation on the radar but not to delve any deeper into individual issues at this first stage. Digitalization Adidas: Only the First Stands for Innovation
ParaCrawl v7.1

Wer seine individuellen oder Corporate Stories entwickelt, sollte konstant auf dem Radar haben, was gerade „auf der Agenda“ steht: weltweit, branchenweit oder im Unternehmen.
When you’re working on your individual or corporate stories you should constantly have on the radar what’s on the bigger agenda – worldwide, in your industry, in your company.
ParaCrawl v7.1

Wir schreiben objektive, detaillierte Bewertungen für jedes einzelne Online Casino, das wir auf dem Radar haben.
We write objective, detailed reviews for every single online casino in our radar.
ParaCrawl v7.1

Und genau an dieser Stelle wollten wir Abhilfe schaffen und der Branche ein praktikables Modell zur Verfügung stellen, das ganzheitlich aufzeigt, welche Bereiche ein Unternehmen auf dem Radar haben muss, um wirklich "digital ready" zu sein und mit seinem Unternehmen in Zeiten der Digitalisierung in eine erfolgreiche Zukunft zu steuern.
It's for precisely this reason that we wanted to remedy the situation and provide the industry with a workable model that gives a comprehensive view into which areas a business should have on their radar to really be "digitally ready" and steer their company towards success in a time of digitalization.
ParaCrawl v7.1

Im Business Alltag ist es gängig, viele Termine und Aufgaben, die innerhalb der nächsten 2-3 Wochen anstehen, auf dem Radar zu haben.
In daily business life it is quite usual to have many appointments and tasks in mind that are up in the coming 2 to 3 weeks.
ParaCrawl v7.1

Ulrich Drepper: "Ich bin überzeugt, dass diese interessante neue Technologie noch nicht viele Leute 'auf dem Radar' haben.
Ulrich Drepper: "I am confident, that this interesting new technology is not yet 'on the radar' of many people.
ParaCrawl v7.1

Wojciech Pazdur: Beide Technologien sind interessant, aber bisher haben wir sie nicht genutzt. Also kann ich momentan dazu nur sagen, dass wir sie auf dem Radar haben.
Wojciech Pazdur: They're both interesting, but we didn't use them yet so the only thing I can say now is that we have them on the radar.
ParaCrawl v7.1

Wenn du eine Serie oder einen Film drehst, macht dir der Druck des Projekts irgendwann zu schaffen, da das Arbeitspensum dich überwältigt. Insofern gibt es Zeiten, in denen ich die sozialen Medien nicht auf dem Radar habe.
When you are filming a series or film the pressure of the project does eventually get to you as the workload becomes overwhelming, so there are times when social media isnít really on my radar.
ParaCrawl v7.1