Translation of "Auf dem besten wege" in English

Dann sind wir auf dem besten Wege.
So we are well on our way.
Europarl v8

Mein lieber Amtsbruder, Sie sind auf dem besten Wege.
My dear brother, you are on the right track.
OpenSubtitles v2018

Dann... muss ich auf dem besten Wege zu einer erfolgreichen Heilung sein.
Then I must be well on my way to a successful recovery.
OpenSubtitles v2018

Geoff ist auf dem besten Wege in den Ritterstand.
Geoff's well on his way to becoming a knight.
OpenSubtitles v2018

Tja, sie sind auf dem besten Wege, erwachsen zu werden.
Well, I guess they're on their way to not needing us.
OpenSubtitles v2018

Andernfalls sind wir auf dem besten Wege zurück in den Absolutismus.
Otherwise we will be on the road backwards through history drifting back towards autocracy.
EUbookshop v2

Auch Hessen ist auf dem besten Wege, diese Richtlinie umzusetzen.
What action does the Commission intend to take in this respect?
EUbookshop v2

Griechenland ist auf dem besten Wege dazu.
Agenda 2000 lies ahead of us, and the relevant decision can be made in a peaceful and proper manner.
EUbookshop v2

Sieht so aus, als wärst du auf dem besten Wege der Genesung.
Looks like you are on your way to a full recovery.
OpenSubtitles v2018

Du bist auf dem besten Wege, ein großer Zauberer zu werden.
You are on your way to becoming a great sorcerer.
OpenSubtitles v2018

Fady (22) war auf dem besten Wege dazu.
Fady (22) was on his way to becoming one.
ParaCrawl v7.1

Der Rücktransport erfolgt ebenfalls versichert und auf dem besten Wege.
It will be insured and returned the best way possible.
ParaCrawl v7.1

Lewis Hamilton ist auf dem besten Wege, ein solcher Champion zu werden.
Lewis Hamilton is the best Grand Prix novice ever.
ParaCrawl v7.1

Sie befinden sich auf dem besten Wege, Ihr Mobilisieren nachhaltig zu machen.
You are well on the way to make your mobilizing sustainable.
ParaCrawl v7.1

Update2: Shurrican ist auf dem besten Wege kommerziell vermarktet zu werden!
Update2: Shurrican is on the best way to be released commercial!
ParaCrawl v7.1

Auf dem besten Wege, eine richtige kleine Sportskanone zu werden, was?
Me, on the way to being a real little top sportswoman, huh?
ParaCrawl v7.1

Heute befindet sich der Traum des Philosophen auf dem besten Wege dazu, Wirklichkeit zu werden.
Mr Cabanis' dream is today close to becoming reality. His dream has a name: eugenics.
Europarl v8

Tatsächlich könnte Amerika auf dem besten Wege sein, dem Problem der Arbeitslosigkeit eine Rentenkrise hinzuzufügen.
Indeed, America may well be in the process of adding a pension crisis to the unemployment problem.
News-Commentary v14

Die Kommission ist auf dem besten Wege, das Ziel mithilfe verschiedener Maßnahmen zu erreichen.
The Commission is on track to meet the target through various steps.
TildeMODEL v2018

Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien ist auf dem besten Wege, die politischen Kriterien zu erfüllen.
The former Yugoslav Republic of Macedonia is well on the way to satisfy the political criteria.
TildeMODEL v2018

Generell sollten die öffentlichen Auftraggeber ihre Bekanntmachungen schnellstmöglich und auf dem am besten geeigneten Wege übermitteln.
In general terms, contracting authorities have to transmit their notices as quickly as possible and through the most appropriate channels.
EUbookshop v2

Das Programm hat eindeutig ins Schwarze getroffen und ¡st auf dem besten Wege zum Erfolg.
Plans are currently being drawn up to increase both the number of partners and the countries participating in this project.
EUbookshop v2

Gleichzeitig sind wir auf dem besten Wege, in die Fußstapfen der alten Römer zu treten.
This House was the most consistent champion of the Iberian pepples and their rightful claim to join the Community.
EUbookshop v2