Translation of "Auf dem wege zum" in English
Hindernisse
auf
dem
Wege
zum
großen
europäischen
Binnenmarkt
überwunden
haben.
The
Community
is
gradually
developing
policies
in
economic,
social
and
other
areas.
EUbookshop v2
Die
Signale
dieser
Basiskanäle
können
auf
dem
Wege
zum
Empfänger
unterschiedlich
verzögert
werden.
The
signals
of
these
base
channels
may
be
variably
delayed
on
their
way
to
the
receiver.
EuroPat v2
Er
ist
ein
weiterer
Schritt
auf
dem
Wege
der
Sozialcharta
zum
Kinder
schutz.
It
goes
another
stage
down
the
Social
Charter
road
of
protecting
children.
EUbookshop v2
Das
war
ein
entschlossener
Schritt
auf
dem
Wege
zum
Aufstande.
That
was
a
decisive
step
on
the
road
to
insurrection.
ParaCrawl v7.1
Herr
Liu
starb
auf
dem
Wege
zum
Krankenhaus.
Mr.
Liu
died
on
the
way
to
the
hospital.
ParaCrawl v7.1
Im
Ventilgehäuse
gebildete
Turbulenzen
werden
darin
auf
dem
Wege
zum
Sensor
hin
kompensiert.
Turbulence
arising
in
the
valve
housing
is
compensated
therein
on
the
way
to
the
sensor.
EuroPat v2
Der
"Bund"
befindet
sich
auf
dem
Wege
zum
Separatismus.
The
Bund
is
heading
for
separatism.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Wege
zum
Vorschlag
dieser
harmonisierten
Klassifizierungsmethodik
und
des
Datenwörterbuchs
wurden
folgende
Grundsätze
beachtet:
In
arriving
at
the
proposed
harmonised
classification
methodology
and
data
dictionary,
the
following
principles
have
been
taken
into
consideration:
TildeMODEL v2018
Unser
Bild
zeigt
sie
auf
dem
Wege
zum
Polizeipräsidium,
einer
Einladung
des
Polizeidirektors
folgend...
Our
picture
shows
them
on
their
way
to
the
police
headquarters
following
an
invitation
from
the
Marshal.
OpenSubtitles v2018
Eine
erste
Zwischenbilanz
der
einzelnen
Schritte
auf
dem
Wege
zum
Binnenmarkt
kann
sich
durchaus
sehen
lassen.
Taking
stock
of
progress
so
far
towards
completing
the
single
market,
the
results
are
quite
impressive.
EUbookshop v2
Das
Programm
hat
eindeutig
ins
Schwarze
getroffen
und
¡st
auf
dem
besten
Wege
zum
Erfolg.
Plans
are
currently
being
drawn
up
to
increase
both
the
number
of
partners
and
the
countries
participating
in
this
project.
EUbookshop v2
Der
Transportzapfen
kann
auf
dem
Wege
zum
Bobinenvorrat
bzw.
von
diesem
zum
Arbeitszapfen
unterschiedliche
Bewegungsbahnen
zurücklegen.
The
transport
journal
can
follow
different
paths
of
movement
on
its
way
to
the
reel
stock
and
from
this
to
the
working
journal
respectively.
EuroPat v2
Diese
Vereinbarung
ist
ein
großer
Schritt
auf
dem
Wege
zum
Frieden
in
El
Salvador.
D
the
adoption
of
a
policy
to
combat
racism,
xenophobia,
anti-semitism
and
intolerance
by
means
of
a
declaration
and
an
action
plan.
EUbookshop v2
Das
ist
eine
unpassende
Methode
und
bedeutet
einen
Rückschritt
auf
dem
Wege
zum
freien
Verkehrsmarkt.
It
is
also
important
that
continuing
vocational
training
should
be
accompanied
by
a
reduction
in
working
hours.
EUbookshop v2
Wir
werden
natürlich
für
Sie
da
sein
und
Sie
auf
dem
Wege
zum
Ziel
begleiten!
Of
course,
we'll
be
there
to
support
and
guide
you
towards
your
goal!
MosaLingua
TRAINING
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
war
ich
gut
gelaunt,
weil
ich
auf
dem
Wege
zum
PM-Camp
war.
Besides,
I
was
in
a
good
mood,
because
I
was
on
my
way
to
the
PM
Camp.
ParaCrawl v7.1
Schlendern
Sie
entlang
der
Bäume
auf
dem
Wege
zum
Amaya
Lake,
mit
seiner
unberührten
Schönheit.
Stroll
along
tree-laden
pathways
and
surrender
to
the
pristine
beauty
of
Amaya
Lake.
ParaCrawl v7.1
Für
Verluste
oder
Beschädigungen
auf
dem
Wege
vom
Werk
zum
Empfangsort
wird
kein
Ersatz
geliefert.
For
any
loss
or
damage
on
the
way
from
the
factory
to
the
receiving
no
compensation
is
provided.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Sinne
haben
wir
ein
Programm
der
Übergangsmaßnahmen
auf
dem
Wege
zum
Sozialismus
gegeben.
In
this
sense
we
drafted
our
programme
of
measures
for
transition
to
socialism.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Look
ist
auf
dem
besten
Wege,
sich
zum
Pendant
des
“Katzenaugen”-Stils
zu
entwickeln.
The
look
is
well
on
its
way
to
becoming
the
Cat
Eye
for
men.
ParaCrawl v7.1
St._Aventin
erreichte
ich
beim
Mittagsläuten
auf
dem
Wege
zum
Col
de
Peyresourde
(1563
m).
St._Aventin
I
reached
during
church
chime
at
noon
on
the
way
to
Col
de
Peyresourde
(1563
m).
ParaCrawl v7.1
Wenn
dies
erst
einmal
angefangen
hat,
ist
die
Seele
auf
dem
Wege
zum
ewigen
Leben.
Once
that
has
commenced
the
soul
is
on
its
way
to
eternal
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hat
auch
recht,
wenn
sie
in
ihrem
Bericht,
der
Agenda
2000,
darauf
hinweist,
daß
einige
Länder
auf
dem
Wege
zum
Beitritt
schon
weiter
sind
als
andere.
The
Commission
is
also
right
in
its
report,
Agenda
2000,
to
point
out
that
some
countries
are
further
down
the
road
to
accession
than
others.
Europarl v8
Was
die
von
Ihnen
angeführte
Beitrittspartnerschaft
der
Türkei
betrifft,
so
hat
die
Kommission
ihre
Vorschläge
am
8.
November
gleichzeitig
mit
ihren
Berichten
über
die
Fortschritte
jedes
der
13
Kandidatenländer
auf
dem
Wege
zum
Beitritt
vorgelegt.
As
regards
the
Accession
Partnership
with
Turkey
to
which
you
referred,
the
Commission
put
forward
its
proposals
on
8
November
at
the
same
time
as
it
submitted
its
report
on
the
progress
made
by
each
of
the
13
applicant
States
regarding
their
application
for
membership.
Europarl v8
Nach
der
Aussetzung
der
Verhandlungen
im
April
stellte
die
Wiederaufnahme
des
Dialogs
mit
Premierminister
Ranil
Wickremesinghe
Ende
Oktober
einen
großen
Fortschritt
auf
dem
Wege
zum
Frieden
dar.
The
negotiations
having
been
suspended
in
April,
the
resumption
of
dialogue
at
the
end
of
October
with
the
Prime
Minister,
Ranil
Wickremesinghe,
was
a
significant
step
forward
on
the
road
to
peace.
Europarl v8
Sie
tritt
dafür
ein,
dass
es
bald
zu
greifbaren
Fortschritten
auf
dem
Wege
zum
Endziel
allgemeiner
Wahlen
in
Hongkong
kommt,
wie
dies
im
„Basic
Law“
verankert
ist
und
den
Wünschen
der
Bevölkerung
Hongkongs
entspricht.
It
supports
early
and
substantial
progress
towards
the
ultimate
goal
of
universal
suffrage
in
Hong
Kong,
as
set
out
in
the
basic
law,
in
line
with
the
wishes
of
the
people
of
Hong
Kong.
Europarl v8