Translation of "Auf dem anwesen" in English
Des
Weiteren
ist
eine
Sonnenuhr
auf
dem
herrschaftlichen
Anwesen
in
dieser
Kategorie
gelistet.
They
are
on
of
very
few
companies
in
the
United
Kingdom
who
have
expertise
in
this
area.
Wikipedia v1.0
Faulkner
starb
1929
auf
dem
Anwesen
seiner
Familie
und
wurde
in
Martinsburg
beigesetzt.
Faulkner
died
at
the
Boydville
family
estate
in
1929;
interment
was
in
the
Old
Norbourne
Cemetery,
Martinsburg.
Wikipedia v1.0
Auf
dem
Anwesen
gibt
es
eine
Hütte,
einen
Schuppen.
On
the
estate,
there
is
a
cottage,
a
hovel.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
einen
Holzfäller
auf
dem
Anwesen
der
Fengriffen...
There
is
a
woodsman
on
the
Fengriffen
estate.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
das
nicht
machen,
während
diese
FBI-Agentin
auf
dem
Anwesen
herumstreunt.
We
shouldn't
be
doing
this
with
that
FBI
agent
loose
on
the
property.
OpenSubtitles v2018
Überall
auf
dem
Anwesen
sind
Kameras.
There's
cameras
all
over
the
estate.
OpenSubtitles v2018
Klaus
ist
bei
ihr
auf
dem
Anwesen.
Klaus
is
with
her
at
the
compound.
OpenSubtitles v2018
Dane
setzte
die
Botschaft
auf
das
Taunton-Gebäude...
auf
dem
Kame
Hill-Anwesen.
Dane
based
the
Embassy
on
the
Taunton
building
on
the
Kame
Hill
Estate.
OpenSubtitles v2018
Tibeats
schleicht
auf
dem
Anwesen
herum.
I
believe
Tibeats
is
skulking
about
the
premises
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
möglich,
dass
sie
auf
dem
Anwesen
ist.
But
it
is
possible
that
she
is
in
the
grounds.
OpenSubtitles v2018
Als
nächster
Besucher
erschien
Minister
Abe
auf
dem
Anwesen.
Next
to
call
at
the
mansion
was
Abe,
Minister
of
the
Right.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
eigentlich
auf
dem
Anwesen
in
Yorkshire.
I
work
at
the
house
in
Yorkshire,
but
I'm
up
here
for
a
bit.
OpenSubtitles v2018
Sind
Paige
und
ich
auf
dem
Anwesen
sicher,
oder...?
Are
Paige
and
I
safe
in
the
castle
or...?
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
nicht
allein
auf
dem
Anwesen
herumlaufen.
You
shouldn't
wander
all
over
the
estate
on
your
own.
OpenSubtitles v2018
Ihre
erste
Woche
auf
dem
Anwesen
war
auch
meine
erste
Woche.
What
I'm
saying
is
that
your
first
week
at
the
manor
was
my
first
week,
too.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
hat
mir
Kost
und
Logis
auf
dem
Anwesen
der
Graysons
angeboten.
And
she's
offered
me
room
and
board
at
Grayson
Manor.
OpenSubtitles v2018
Klaus
wohnt
der
Veranstaltung
bei,
niemand
auf
dem
Anwesen.
Klaus
will
be
at
the
event,
which
means
the
compound
will
be
empty.
OpenSubtitles v2018
Arbeitet
sie
nicht
auf
dem
Anwesen
wo
ich
sie
gesehen
habe?
Doesn't
she
work
at
that
estate
where
I
saw
her?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihr
Euch
fürchtet,
dann
ersucht
doch
Asyl
auf
dem
Underhill-Anwesen.
If
you're
concerned
for
your
safety,
perhaps
you
should
request
sanctuary
along
with
your
father
at
the
Underhill
estate.
OpenSubtitles v2018
Zu
Ihren
Plänen,
die
Bauernkaten
auf
dem
Anwesen
zu
renovieren...
About
your
scheme
for
restoring
the
estate
cottages.
OpenSubtitles v2018
Und
stimmt
es,
dass
Sie
auf
dem
Anwesen
von
Boris
Kuester-Ratenicz
leben?
And
is
it
true
you
live
on
Boris
Kuester-Ratenicz's
estate?
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Anwesen
wurde
außerdem
die
Leiche
eines
unbekannten
Mannes
gefunden.
The
body
of
another
man
was
also
found
in
the
house.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
sammeln
das
Regenwasser
hier
überall
auf
dem
Anwesen.
We
collect
rain
water
from
all
around
the
compound,
and
we
purify
it,
and
we
store
it...
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
mit
der
Arbeit
auf
dem
Anwesen
genug
zu
tun
haben.
I'm
going
to
be
so
busy
with
all
this
work
on
the
estate.
OpenSubtitles v2018
Sollte
auf
dem
Anwesen
was
passieren,
ist
die
Familie
haftbar.
Be
careful.
If
anything
happens
on
the
property,
the
family
is
liable.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
dich
dann
gleich
morgen
früh
auf
dem
Moskal-Anwesen.
I'll
meet
you
at
the
Moskal
estate
first
thing
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Nicky
und
ich
wohnen
auf
dem
Anwesen.
Nicky
and
I
live
on
the
estate.
OpenSubtitles v2018
Mein
Schwiegervater
schießt
auf
dem
Anwesen,
aber
ich
nicht.
My
father-in-law
shoots
on
the
estate,
but
not
me.
OpenSubtitles v2018
Er
arbeitet
seit
acht
Jahren
auf
dem
Anwesen.
He's
worked
on
the
property
for
eight
years.
OpenSubtitles v2018