Translation of "Auf dauer angelegt" in English
Unser
Handeln
ist
auf
Dauer
angelegt.
Our
action
will
be
on
a
long-term
basis.
Europarl v8
Jede
Ausnahme
in
diesen
Bereichen
ist
zumeist
unweigerlich
auf
Dauer
angelegt.
Any
exceptions
in
these
areas
will
inevitably
tend
to
be
never-ending.
Europarl v8
Die
2007
erzielten
Fortschritte
im
Bereich
der
Makroökonomie
müssen
auf
Dauer
angelegt
werden.
The
progress
recorded
in
2007
concerning
the
macroeconomic
area
needs
to
be
sustained.
DGT v2019
Das
Spiel
lehrt
einem
Strategie,
die
auf
lange
Dauer
angelegt
ist.
The
game
teaches
long-term
strategy.
OpenSubtitles v2018
Im
Regelfall
sind
Gesetze
auf
Dauer
angelegt.
Sometimes,
the
ruling
is
permanent.
WikiMatrix v1
Ihre
Tätigkeit
kann
zeit
lich
begrenzt
oder
auf
Dauer
angelegt
sein.
Their
activity
can
be
limited
in
time
or
be
of
an
unlimited
duration.
EUbookshop v2
Der
Bestand
des
Gemeinschaftsunternehmens
muß
auf
Dauer
angelegt
sein.
Furthermore,
the
joint
venture
must
be
intended
to
operate
on
a
lasting
basis.
EUbookshop v2
Ihre
Tätigkeit
kann
zeitlich
begrenzt
oder
auf
Dauer
angelegt
sein.
Their
activity
can
be
limited
in
time
or
be
of
an
unlimited
duration.
EUbookshop v2
Unser
Projekt
ist
auf
Dauer
hin
angelegt.
Our
project
is
one
that
will
be
long
lasting.
CCAligned v1
Zwar
sei
der
Europäische
Stabilitätsmechanismus
auf
Dauer
angelegt,
nicht
jedoch
die
Hilfemaßnahmen.
Admittedly,
the
European
Stability
Mechanism
is
of
a
permanent
nature,
but
the
assistance
measures
are
not.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
die
Speicherung
Ihrer
Daten
gemäß
unserem
Online-Registrierungsformular
werden
auf
Dauer
angelegt.
In
particular
storage
of
your
data
according
to
our
online
registration
form
is
laid
out
permanently.
ParaCrawl v7.1
Infrastrukturen
sind
auf
Dauer
angelegt
und
doch
stets
der
Veränderung
unterworfen.
Infrastructures
are
intended
to
last
but
are
constantly
subject
to
change.
ParaCrawl v7.1
Der
Rahmenkredit
ist
auf
Dauer
angelegt
(keine
feste
Laufzeit).
The
credit
line
is
made
permanently
(no
fixed
term).
ParaCrawl v7.1
Absprachen
zwischen
den
Behörden
und
den
ausführenden
sozialwirtschaftlichen
Unternehmen
müssen
auf
Dauer
angelegt
sein.
Any
agreements
between
the
authorities
and
social
economy
service
providers
must
be
concluded
in
a
long-term
perspective.
TildeMODEL v2018
Die
strategische
Ausrichtung
der
gegenseitigen
Beziehungen
muss
klar
umrissen
und
auf
Dauer
angelegt
sein.
The
strategic
thrust
of
EU
relations
with
Latin
America
must
be
well-defined
and
geared
to
the
long
term.
TildeMODEL v2018
Ihre
Arbeit
kann
entsprechend
den
jeweiligen
Erfordernissen
mehr
oder
weniger
auf
Dauer
angelegt
sein.
They
may
be
more
or
less
permanent
as
required.
EUbookshop v2
Derartige
Bestimmungen
berechtigen
jedoch
nicht
zu
der
Annahme,
das
GU
sei
nicht
auf
Dauer
angelegt.
This
kind
of
provisiondoes
not
prevent
the
joint
venture
from
being
consideredas
operating
on
a
lasting
basis.
EUbookshop v2
Derartige
Bestimmungen
berechtigen
jedoch
nicht
zu
der
Annahme,
das
Gemeinschaftsunternehmen
sei
nicht
auf
Dauer
angelegt.
This
kind
of
provision
does
not
prevent
the
joint
venture
from
being
considered
as
operating
on
a
lasting
basis.
EUbookshop v2
Ferner
sei
eine
Vetfassungsänderung
zugunsten
einer
50:50Beteiligung
von
Frauen
und
Männern
auf
Dauer
angelegt.
Furthermore,
a
constitutional
amendment
requiring
50-50
representation
of
women
and
men
would
be
permanent.
EUbookshop v2
Seine
Werke,
selten
auf
Dauer
angelegt,
sind
in
der
Regel
ganz
in
Weiß
gehalten.
Normally,
his
works,
which
are
seldom
intended
to
last,
are
rendered
completely
in
white.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Einfluss
betroffener
Menschen
entwickelten
sich
Installationen,
die
auf
Dauer
angelegt
sind.
Permanent
installations
developed
under
the
influence
of
people
affected
by
AIDS.
ParaCrawl v7.1