Translation of "Auf dauer angelegt" in English

Unser Handeln ist auf Dauer angelegt.
Our action will be on a long-term basis.
Europarl v8

Jede Ausnahme in diesen Bereichen ist zumeist unweigerlich auf Dauer angelegt.
Any exceptions in these areas will inevitably tend to be never-ending.
Europarl v8

Die 2007 erzielten Fortschritte im Bereich der Makroökonomie müssen auf Dauer angelegt werden.
The progress recorded in 2007 concerning the macroeconomic area needs to be sustained.
DGT v2019

Das Spiel lehrt einem Strategie, die auf lange Dauer angelegt ist.
The game teaches long-term strategy.
OpenSubtitles v2018

Im Regelfall sind Gesetze auf Dauer angelegt.
Sometimes, the ruling is permanent.
WikiMatrix v1

Ihre Tätigkeit kann zeit lich begrenzt oder auf Dauer angelegt sein.
Their activity can be limited in time or be of an unlimited duration.
EUbookshop v2

Der Bestand des Gemeinschaftsunternehmens muß auf Dauer angelegt sein.
Furthermore, the joint venture must be intended to operate on a lasting basis.
EUbookshop v2

Ihre Tätigkeit kann zeitlich begrenzt oder auf Dauer angelegt sein.
Their activity can be limited in time or be of an unlimited duration.
EUbookshop v2

Unser Projekt ist auf Dauer hin angelegt.
Our project is one that will be long lasting.
CCAligned v1

Zwar sei der Europäische Stabilitätsmechanismus auf Dauer angelegt, nicht jedoch die Hilfemaßnahmen.
Admittedly, the European Stability Mechanism is of a permanent nature, but the assistance measures are not.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere die Speicherung Ihrer Daten gemäß unserem Online-Registrierungsformular werden auf Dauer angelegt.
In particular storage of your data according to our online registration form is laid out permanently.
ParaCrawl v7.1

Infrastrukturen sind auf Dauer angelegt und doch stets der Veränderung unterworfen.
Infrastructures are intended to last but are constantly subject to change.
ParaCrawl v7.1

Der Rahmenkredit ist auf Dauer angelegt (keine feste Laufzeit).
The credit line is made permanently (no fixed term).
ParaCrawl v7.1

Absprachen zwischen den Behörden und den ausfüh­renden sozialwirtschaftlichen Unternehmen müssen auf Dauer angelegt sein.
Any agreements between the authorities and social economy service providers must be concluded in a long-term perspective.
TildeMODEL v2018

Die strategische Ausrichtung der gegenseitigen Beziehungen muss klar umrissen und auf Dauer angelegt sein.
The strategic thrust of EU relations with Latin America must be well-defined and geared to the long term.
TildeMODEL v2018

Ihre Arbeit kann entsprechend den jeweiligen Erfordernissen mehr oder weniger auf Dauer angelegt sein.
They may be more or less permanent as required.
EUbookshop v2

Derartige Bestimmungen berechtigen jedoch nicht zu der Annahme, das GU sei nicht auf Dauer angelegt.
This kind of provisiondoes not prevent the joint venture from being consideredas operating on a lasting basis.
EUbookshop v2

Derartige Bestimmungen berechtigen jedoch nicht zu der Annahme, das Gemeinschaftsunternehmen sei nicht auf Dauer angelegt.
This kind of provision does not prevent the joint venture from being considered as operating on a lasting basis.
EUbookshop v2

Ferner sei eine Vetfassungsänderung zugunsten einer 50:50Beteiligung von Frauen und Männern auf Dauer angelegt.
Furthermore, a constitutional amendment requiring 50-50 representation of women and men would be permanent.
EUbookshop v2

Seine Werke, selten auf Dauer angelegt, sind in der Regel ganz in Weiß gehalten.
Normally, his works, which are seldom intended to last, are rendered completely in white.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Einfluss betroffener Menschen entwickelten sich Installationen, die auf Dauer angelegt sind.
Permanent installations developed under the influence of people affected by AIDS.
ParaCrawl v7.1