Translation of "Auf das wesentliche konzentrieren" in English
Ich
glaube,
dass
wir
uns
auf
das
Wesentliche
konzentrieren
müssen.
I
believe
that
we
must
concentrate
on
the
essentials.
Europarl v8
Wann
wird
man
sich
endlich
auf
das
Wesentliche
konzentrieren?
When
are
we
going
to
turn
our
attention
to
the
essentials?
Europarl v8
Wir
müssen
uns
auf
das
Wesentliche
konzentrieren.
Let
us
be
prepared
to
get
back
to
basics.
Europarl v8
Zu
diesem
Zeitpunkt
wird
sich
die
Kommission
auf
das
Wesentliche
konzentrieren.
At
this
stage,
the
Commission
will
concentrate
on
the
substance.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
jedoch
auf
das
Wesentliche
konzentrieren.
However,
we
must
keep
our
eye
on
the
ball.
Europarl v8
Ist
es
nicht
vielleicht
wichtiger,
sich
auf
das
Wesentliche
zu
konzentrieren?
Is
it
not
perhaps
more
important
to
focus
on
essentials?
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
EU
muss
sich
auf
das
Wesentliche
konzentrieren.
Mr
President,
the
EU
has
to
focus
on
the
essential.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
uns
auf
das
Wesentliche
konzentrieren
und
gleichzeitig
unsere
Vielfalt
bewahren.
We
must
therefore
focus
on
the
essential
points
while
at
the
same
time
preserving
our
diversity.
Europarl v8
Dennoch
fordere
ich
Sie
auf,
ihre
Bemühungen
auf
das
Wesentliche
zu
konzentrieren.
Nonetheless,
I
would
ask
you
to
devote
your
energies
to
what
is
essential.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
sollten
uns
auf
das
Wesentliche
konzentrieren.
I
think
we
should
concentrate
on
fundamentals.
Europarl v8
Erstens
muss
sich
Europa
auf
das
Wesentliche
konzentrieren.
First,
Europe’s
actions
need
more
focus.
TildeMODEL v2018
Können
wir
uns
auf
das
Wesentliche
konzentrieren?
Can
we
focus
on
the
big
picture
here,
okay?
OpenSubtitles v2018
Können
wir
uns
auf
das
Wesentliche
konzentrieren,
nämlich
Sam
zu
finden?
Okay,
can
we
just
focus
on
what's
important
right
now,
which
is
finding
Sam?
OpenSubtitles v2018
Unsere
Polizei
sollte
sich
wirklich
auf
das
Wesentliche...
konzentrieren.
Our
police
force
should
really
be
filling
up
on
something
more...
substantial.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dich
jetzt
auf
das
Wesentliche
konzentrieren.
Right
now,
you
have
to
focus.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
uns
bitte
auf
das
Wesentliche
konzentrieren?
Ladies,
can
we
just
keep
an
eye
on
the
big
picture
here?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Mahnung,
sich
auf
das
Wesentliche
zu
konzentrieren.
And
seeing
this
every
day
reminds
me
to
focus
on
the
essentials.
OpenSubtitles v2018
Fünf
oder
sechs,
statt
dich
auf
das
Wesentliche
zu
konzentrieren.
Five
or
six
times,
when
you
should
have
been
focused
on
the
prize.
OpenSubtitles v2018
Ein
Psi-Cop
lernt,
sich
auf
das
wesentliche
zu
konzentrieren.
A
Psi
Cop
learns
to
ignore
distractions
and
focus
on
the
goal.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
uns
auf
das
Wesentliche
konzentrieren,
wie
Wes'
Leichen.
So
let's
just
focus
on
what's
important,
like
Wes'
bodies.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
wieder
auf
das
Wesentliche
konzentrieren.
Let
us
start
by
going
back
to
the
basics.
EUbookshop v2
Ich
wollte
mich
aber
auf
das
Wesentliche
konzentrieren.
Codecision
is
essential
in
every
field
where
there
is
legislation.
EUbookshop v2
Ich
will
mich
auf
das
Wesentliche
konzentrieren.
I
can't
lose
focus
on
the
bigger
picture.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
auf
das
Wesentliche
konzentrieren.
I
need
to
focus
right
now,
because
I'm
just,
like...
OpenSubtitles v2018
Damit
Sie
sich
auf
das
Wesentliche
konzentrieren
können:
This
lets
you
concentrate
on
what's
important:
ParaCrawl v7.1
Damit
sich
unsere
Kunden
auf
das
Wesentliche
konzentrieren
können.
For
our
customers
to
concentrate
on
the
relevant
CCAligned v1
Damit
Ihre
Geschäftsreisenden
sich
auf
das
Wesentliche
konzentrieren
können.
So
that
your
business
travellers
can
concentrate
on
the
important
issues.
CCAligned v1