Translation of "Auf das ergebnis" in English

Wir warten mit Interesse auf das Ergebnis der öffentlichen Anhörung in diesem Zusammenhang.
We look forward with interest to the outcome of the public consultation in relation to this.
Europarl v8

Ich freue mich auf das Ergebnis.
I am looking forward to seeing the results of the changes.
Europarl v8

Der Arbeitgeber teilt der zuständigen Behörde auf Anforderung das Ergebnis seiner Untersuchungen mit.
The employer shall, upon request, submit the findings of his investigations to the relevant authorities.
DGT v2019

Wir können auf das Ergebnis stolz sein.
The result is something that we can be proud of.
Europarl v8

Als Berichterstatter war ich auf das Ergebnis sehr stolz.
As rapporteur I was very proud of the result.
Europarl v8

Ich bin gespannt auf das Ergebnis heute abend!
I eagerly await the outcome of this evening.
Europarl v8

Wir können alle stolz auf das Ergebnis, die neuen Regelungen, sein.
We can all be proud of the result, which is the new Statute.
Europarl v8

Ich kritisiere Herrn Fogh Rasmussen nicht im Hinblick auf das erzielte Ergebnis.
I am not criticising Mr Fogh Rasmussen for the result.
Europarl v8

Deshalb wird es entscheidend auf das Ergebnis der derzeitigen Regierungskonferenz ankommen.
The outcome of the current Intergovernmental Conference will consequently be crucial.
Europarl v8

Frau Haug hat sich schon auf das Ergebnis der gestrigen Abstimmung bezogen.
Mrs Haug has already referred to the result of yesterday’s vote.
Europarl v8

Beim Warten auf das Ergebnis von Nizza ist mir mein alter Mathematikprofessor eingefallen.
While waiting for the outcome from Nice, I was put in mind of my old mathematics professor.
Europarl v8

Auf das Ergebnis können wir stolz sein.
The result is something we can be proud of.
Europarl v8

Im Vereinigten Königreich waren die Reaktionen auf das Ergebnis natürlich nicht durchgehend positiv.
In the United Kingdom, reactions to the outcome have not, of course, been universally supportive.
Europarl v8

Dänemark möchte ich sagen, Sie können auf das Ergebnis stolz sein.
I say to Denmark that you can be proud of the outcome.
Europarl v8

Die Wirkung von Imatinib auf das Ergebnis einer Knochenmarktransplantation wurde nicht untersucht.
The effect of imatinib on the outcome of bone marrow transplantation has not been determined.
ELRC_2682 v1

Ich war neugierig auf das Ergebnis.
I was curious as to the result.
Tatoeba v2021-03-10

Die Wirkung von Glivec auf das Ergebnis einer Knochenmarktransplantation wurde nicht untersucht.
The effect of Glivec on the outcome of bone marrow transplantation has not been determined.
EMEA v3

Wirkung von Imatinib auf das Ergebnis einer Knochenmarktransplantation wurde nicht untersucht.
The effect of imatinib on the outcome of bone marrow transplantation has not been determined.
ELRC_2682 v1

Das Niveau der Kosten je Warenkennnummer hatte somit keinen Einfluss auf das Ergebnis.
The cost level in itself had no impact on the determination of the normal values, because the coefficients were applied as proportions (percentages), not as absolute values.
DGT v2019

Klarstellungen bei der Vorbereitung sollten keinen Einfluss auf das Ergebnis der Bewertung haben.
Clarifications given in the context of pre-engagement should not affect the outcome of the assessment.
DGT v2019

Die Kommission informiert die europäischen Sozialpartner auf Antrag über das Ergebnis ihrer Durchführungsaktivitäten.
The Commission shall inform the European social partners at their request of the results of its implementing activities.
TildeMODEL v2018

Diese Vereinfachung hat keine Auswirkungen auf das Ergebnis der Berechnung.
This simplification has no influence on the result of the calculation.
TildeMODEL v2018

Auf das Ergebnis eines solchen Zusammenschlusses findet Absatz 1 Anwendung.
Paragraph 1 shall apply to the result of such a merger.
DGT v2019

Es warten noch andere gespannt auf das Ergebnis dieser Verhandlung.
But waiting at the edge of salt fork To hear the outcome of this trial are other settlers.
OpenSubtitles v2018

Schlüsse auf das Ergebnis der Untersuchung lassen sich hieraus noch nicht ziehen.
It does not prejudge the outcome of the procedure.
TildeMODEL v2018

Man klebt eins auf und das Ergebnis ist sagenhaft.
You just put one on and the effects? Magical.
OpenSubtitles v2018

Die Einleitung eines Prfverfahrens lsst keine Rckschlsse auf das Ergebnis der Untersuchung zu.
Opening an in-depth investigation does not prejudge its outcome.
TildeMODEL v2018