Translation of "Auf kosten der qualität" in English
Eile
geht
auf
Kosten
der
Qualität.
Haste
comes
at
the
expense
of
quality.
Europarl v8
Dann
geht
das
auf
Kosten
der
Qualität,
das
muss
man
wissen.
This
will
be
at
the
expense
of
quality,
which
they
must
know.
Europarl v8
Das
vermehrte
Angebot
an
Studiengängen
sollte
jedoch
nicht
auf
Kosten
der
Qualität
gehen.
Further
efforts
should
pursue
the
same
line
of
action,
whilst
increasing
the
supply
of
higher
education
programmes
should
not
compromise
their
quality.
TildeMODEL v2018
Bemerkenswert
ist,
dass
dies
nicht
auf
Kosten
der
Qualität
geschah.
Significantly,
this
rise
has
not
been
at
the
cost
of
quality.
TildeMODEL v2018
Die
Harmonisierung
darf
nicht
auf
Kosten
der
Qualität
ge
hen.
We
must
not
drive
towards
harmonisation
at
the
expense
of
quality.
EUbookshop v2
Geschwindigkeit
darf
hier
natürlich
nicht
auf
Kosten
der
Qualität
gehen.
The
speed
of
the
operation
should,
however,
not
be
improved
at
the
cost
of
quality2.
EUbookshop v2
Allerdings
darf
dies
nicht
auf
Kosten
der
Qualität
und
der
Nützlichkeit
gehen.
Nevertheless,
this
development
must
not
be
done
at
the
expense
of
quality
and
usefulness.
EUbookshop v2
Diese
Beschleunigung
der
Finanzierung
geht
jedoch
nicht
auf
Kosten
der
Qualität.
In
this
way,
accelerated
financing
is
not
only
directly
ensuring
prompt
completion
but
is
providing
a
fillip
to
the
economy
and
improving
the
employment
situation.
EUbookshop v2
Alle
wollen
sparen,
aber
nicht
auf
Kosten
der
Qualität.
Everyone
wants
to
save,
but
not
at
the
expense
of
quality.
ParaCrawl v7.1
Nichtsdestotrotz
werden
wir
dies
niemals
auf
Kosten
der
Qualität
oder
Sicherheit
tun!
Nevertheless
we
will
never
enforce
it
at
the
cost
of
quality
or
security!
CCAligned v1
Aber
geht
das
auf
Dauer
nicht
auf
Kosten
der
Qualität?
But
will
this
not
harm
the
quality
in
the
long
term?
ParaCrawl v7.1
Die
Länge
der
Verfahren
darf
nicht
auf
Kosten
der
Qualität
reduziert
werden.
The
length
of
asylum
procedures
should
not
be
reduced
at
the
expense
of
the
quality
of
the
process.
ParaCrawl v7.1
Die
60
ha
Mindestgröße
zur
Bewirtschaftung
der
Betriebe
geht
auf
Kosten
der
Qualität.
The
60
ha
minimum
size
for
the
management
of
operations
at
the
expense
of
quality.
ParaCrawl v7.1
Geht
dies
auf
Kosten
der
Qualität?
While
the
sale
of...
ParaCrawl v7.1
Ideen
werden
zu
Gunsten
der
Statistik
eingereicht,
oft
auf
Kosten
der
Qualität.
Ideas
are
submitted
in
favour
of
statistics,
often
at
the
expense
of
quality.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
unsere
Wettbewerbsposition
Gebühr
Tarif
nicht
auf
Kosten
der
Qualität.
However,
our
competitive
fee
tariff
is
not
at
the
expense
of
quality.
ParaCrawl v7.1
Die
Datenfülle
geht
übrigens
keineswegs
auf
Kosten
der
Qualität.
The
plethora
of
data
does
not
come
at
the
expense
of
quality.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
darf
der
Wettbewerb
nicht
auf
Kosten
der
Sicherheit
oder
Qualität
der
Schienendienste
gesteigert
werden.
However,
competition
must
not
be
increased
to
the
detriment
of
the
safety
or
quality
of
rail
services.
Europarl v8
Die
notwendige
finanzielle
Apsorbtion
darf
allerdings
auch
nicht
auf
Kosten
der
Qualität
der
Programme
gehen.
At
the
same
time,
the
necessary
financial
absorption
must
not
affect
the
quality
of
the
programmes.
Europarl v8
Natürlich
kann
die
Produktivität
auf
Kosten
der
Qualität
der
Arbeitsplätze
oder
der
Beschäftigungsquote
gesteigert
werden.
Productivity
can
be
stepped
up
at
the
expense
of
job
quality
or
the
employment
rate.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
die
Zahlen
für
neue
Rubriken
schätzen,
und
das
geht
auf
Kosten
der
Qualität.
We
have
to
estimate
figures
for
new
headings,
and
that
affects
the
quality.
EUbookshop v2
Die
wachsende
Nachfrage
nach
größeren
Mengen
recycelbarer
Materialien
sollte
jedoch
nicht
auf
Kosten
der
Qualität
gehen.
While
there
are
increasing
demands
for
larger
volumes
of
recyclable
materials
this
shouldn't
be
at
the
expense
of
quality.
ParaCrawl v7.1
Der
Druck
auf
einen
schnellen
Service
wächst,
was
möglicherweise
auf
Kosten
der
Qualität
geht.
The
pressure
on
the
speed
of
the
service
is
growing,
which
may
be
at
the
cost
of
quality.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Sexspielzeuge
sind
im
Vergleich
zu
anderen
Sexshops
billig.
Sind
niedrige
Preise
auf
Kosten
der
Qualität?
Your
sex
toys
are
cheap
compared
to
other
sex
shops.
Are
low
prices
at
the
expense
of
quality?
CCAligned v1
Eine
Erhöhung
der
Anzahl
der
Kanäle
auf
Kosten
der
Qualität
"Bilder"
war
schon
damals.
Increasing
the
number
of
channels
at
the
expense
of
quality
"pictures"
was
already
then.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
produzieren
wir
Pumpwellen
schneller
und
preisgünstiger,
ohne
das
dies
auf
Kosten
der
Qualität
geht..
This
enables
us
to
produce
pump
shafts
quicker,
at
less
cost
and
without
loss
of
quality.
ParaCrawl v7.1
Der
Wille
oder
Unwille
von
Staaten,
andere
Unionseinrichtungen
in
diesen
Mechanismus
miteinzubeziehen,
muss
respektiert
werden,
und
jede
Art
von
zwischenstaatlichem
Mechanismus
ist
sicherlich
nicht
zwangsläufig
auf
Kosten
der
Qualität
oder
demokratischen
Legitimität
apriorisch.
The
willingness
or
otherwise
of
states
to
involve
other
Union
bodies
in
this
mechanism
must
be
respected,
and
any
intergovernmental
nature
of
the
mechanism
surely
does
not
have
to
be
a
priori
at
the
expense
of
quality
or
democratic
legitimacy.
Europarl v8
Schnelle
Gewinne
der
Anbieter
auf
Kosten
der
Arbeitnehmer
und
auf
Kosten
der
Qualität
der
Postdienste
werden
wir
nicht
hinnehmen.
We
will
not
countenance
quick
profits
for
the
companies
at
the
expense
of
employees
and
quality.
Europarl v8