Translation of "Auf kosten der umwelt" in English

Natürlich sollte die Entwicklung von Häfen nicht auf Kosten der Umwelt erfolgen.
Naturally, the development of ports should not be at the expense of the environment.
Europarl v8

Mitgliedstaaten können sich damit nicht mehr auf Kosten der Umwelt einen Wettbewerbsvorteil verschaffen.
Member States will then no longer be able to gain a competitive advantage at the expense of the environment.
Europarl v8

Fördert die EU derzeit Wachstum und Beschäftigung auf Kosten der Umwelt?
Is the EU now promoting Growth and Jobs at the expense of the environment?
TildeMODEL v2018

Wird Wettbewerbsfähigkeit nur auf Kosten der Umwelt erreicht?
Can competitiveness only be achieved at the expense of the environment?
TildeMODEL v2018

Wirtschaftswachstum ist kein erstrebenswertes Ziel, wenn es auf Kosten der Umwelt geht.
Economic growth is not a desirable objective if it occurs at the expense of a deteriorated environment.
TildeMODEL v2018

Wirtschaftliche Entwicklung darfnicht auf Kosten der Umwelt stattfinden.
Thispartnership has, so far, provedideal for the project.
EUbookshop v2

Aber Mandelas Engagement für technologische Errungenschaften ging nicht auf Kosten der Umwelt.
But Mandela’s commitment to technological achievement did not come at the expense of the natural world.
ParaCrawl v7.1

Ausbau des Welthandels macht Nahrungsproduktion billiger – auf Kosten der Umwelt - Mehr...
Growing world trade makes food production cheaper – at the expense of the environment - Read More…
ParaCrawl v7.1

Die Flaschenwasser-Industrie verdient am Verkauf dieses allgemeinen Grundstoffs auf Kosten der Umwelt.
The water bottling industry profits from the sale of this common resource at the expense of the environment.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ging das zum Teil auf Kosten der Umwelt.
However, this has to some extent been at the expense of the environment.
ParaCrawl v7.1

Ihr Ziel ist es, Wirtschaftswachstum nicht auf Kosten der Umwelt zu erzielen.
Its goal is to achieve economic growth without the environment paying the price.
ParaCrawl v7.1

Doch dieser große Erfolg wurde vor allem auf Kosten der Umwelt erreicht.
But all this success has come at a cost, particularly to the environment.
ParaCrawl v7.1

Viele Länder Wirtschaft entwickelt sich rasant, aber auf Kosten der Umwelt.
Many countries economy develops rapidly, but at the expense of environment.
ParaCrawl v7.1

Das geht auf Kosten sowohl der Umwelt als auch der Glaubwürdigkeit der Politik gegenüber den Bürgern.
This would be to the detriment both of the environment and of the policy' s credibility in the eyes of the citizens.
Europarl v8

Die Zunahme des Luftverkehrs geht auf Kosten des Schienenverkehrs und auf Kosten der Umwelt.
The growth of air traffic is at the expense of rail traffic and the environment.
Europarl v8

Eine Wirtschaft, die zu höherem Lebensstandard führt, jedoch nicht auf Kosten der Umwelt.
An economy that provides rising living standards but which does not cost the earth.
Europarl v8

Dieser Konkurrenzkampf geht auf Kosten der Umwelt und zu Lasten des finanziellen Spielraums der großen Städte.
This competitive battle is at the expense of the environment and at the expense of the financial elbowroom of the large cities.
Europarl v8

Entwicklung darf jedoch nicht mit Ressourcen­verschwendung einhergehen und nicht auf Kosten der Gesellschaft und Umwelt erfolgen.
However development must not waste resources and must not be at the expense of society or the environment.
TildeMODEL v2018

Entwicklung darf jedoch nicht mit Ressourcenverschwendung einhergehen oder auf Kosten der Gesellschaft und Umwelt erfolgen.
However development must not waste resources or be at the expense of society or the environment.
TildeMODEL v2018

Entwicklung darf jedoch nicht mit Ressourcenverschwendung einhergehen und nicht auf Kosten der Gesellschaft und Umwelt erfolgen.
However development must not waste resources and must not be at the expense of society or the environment.
TildeMODEL v2018

In der Vergangenheit ging die Schaffung von Arbeitsplätzen zu oft auf Kosten der Umwelt.
In the past job creation has too often been at the expense of the environment.
TildeMODEL v2018

Die Menschen sind erfindungsreich und Wachstum muss nicht immer auf Kosten der Umwelt gehen.
People are inventive and growth does not always have to come at the cost of the environment.
ParaCrawl v7.1

Dieses weitere Wachstum darf allerdings nicht auf Kosten der Umwelt oder des Klimas gehen.
This ongoing growth, however, must not come at the cost of the environment or the climate.
ParaCrawl v7.1

Während der industriellen Zeit, unsere Wirtschaft gewann beispiellose Errungenschaft, aber auf Kosten der Umwelt.
During the industrial time, our economy gained unprecedented achievement, but at the expense of environment.
ParaCrawl v7.1

Dieses ist die Voraussetzung, um die Position Europas im internationalen Wettbewerb zu stärken und auszubauen, ohne dass dies auf Kosten der Umwelt und der Bürger geschieht.
This system plays a vital role in strengthening and expanding Europe's position as an internationally competitive economy, but without this occurring at the expense of the environment and citizens.
Europarl v8

Ich bin für Export, wir sind alle für Export auch von Agrarprodukten, aber nicht auf Kosten der Umwelt und der Menschen unter Vernachlässigung sozialer und ökologischer Kriterien, wie in der Vergangenheit.
I am in favour of exports, we all are, including exports of agricultural products - but not at the expense of the environment and mankind, not if it involves neglecting social and ecological criteria as has happened in the past.
Europarl v8

Welchen Zweck hat es, modern zu sein, Geld zu verdienen, wenn dies auf Kosten der menschlichen Gesundheit oder auf Kosten der Zukunft unserer Umwelt, der Umwelt unserer Kinder und unserer Enkelkinder, erfolgt?
What is the purpose of being modern, of making money, if in doing so we endanger human health or the future of our environment - which is the environment of our children and grandchildren?
Europarl v8