Translation of "Auch wirklich" in English

Hoffen wir, dass dies auch wirklich der Fall sein wird.
Let us hope that this will indeed be true.
Europarl v8

Herr Kommissar, aber jetzt wollen wir auch wirklich Taten sehen!
Commissioner, this time we really do want to see some action!
Europarl v8

Ich bitte Sie zu bestätigen, daß dies auch wirklich geschehen ist.
I would ask you to confirm that this has indeed been carried out.
Europarl v8

Ich liebe Europa wirklich, auch wenn ich die Europäische Union nicht liebe.
I really love Europe, even if I do not love the European Union.
Europarl v8

Nun müssen wir dafür sorgen, dass das auch wirklich der Fall ist.
Now we have to take care that this does really happen.
Europarl v8

Aber sie erfahren auch nicht wirklich etwas Neues.
However, they are not really hearing anything new anyway.
Europarl v8

Vielleicht hilft sie wirklich, auch im Lebensmittelbereich Knappheit oder Hungersnöte zu verringern.
Perhaps it can also genuinely help to reduce food shortages and famine.
Europarl v8

Ich hoffe natürlich, dass die Kommissarin das auch wirklich tut.
Of course, I hope that the Commissioner will indeed do that.
Europarl v8

Also, Sie müssen dafür sorgen, dass das auch wirklich umfassend stattfindet!
You need to make sure that the tests are genuinely comprehensive.
Europarl v8

Ich frage mich aber heute, will der Rat das wirklich auch?
Today I have to ask myself, however, if the Council really wants that too.
Europarl v8

Er hat mich auch wirklich sehr gestört.
He really did annoy me.
Europarl v8

Wir müssen dafür sorgen, daß es auch wirklich so gehandhabt wird.
We ought also to ensure that this is how it actually works.
Europarl v8

Nur ein gesunder und wettbewerbsfähiger Wirtschaftsstandort Europa kann auch wirklich Arbeitsplätze schaffen.
At the end of the day, real jobs can only be created by a healthy and competitive European economy.
Europarl v8

Hier verlangt die Kommission lediglich, dass diese Zeiträume auch wirklich gerechtfertigt sind.
In this case, all the Commission requires is that those periods be genuinely justified.
Europarl v8

Das geht natürlich nur, wenn wir auch wirklich detailliert informiert sind.
Naturally, this is only possible if we are genuinely informed in detail.
Europarl v8

Ich denke, wir können mit diesem Vorschlag auch wirklich europäischen Mehrwert schaffen.
I think we can achieve real European added value with this proposal.
Europarl v8

Daher hoffe ich, dass Sie auch wirklich Maßnahmen ergreifen werden.
I therefore hope that you will really take action.
Europarl v8