Translation of "Auch wenn du nicht" in English

Auch wenn du nicht gefoltert wirst, das Warten allein ist Folter genug.
Even if they don’t torture you, the mere act of waiting does.
GlobalVoices v2018q4

Ich mag dich auch, wenn du den Wettbewerb nicht gewinnst.
I'd like you just as much if you didn't win the old contest.
OpenSubtitles v2018

Aber du hast sie gefunden, auch wenn du deine Story nicht hast.
You can have credit for finding her, even if you didn't get that exclusive you wanted.
OpenSubtitles v2018

Wenigstens bist du ehrlich, Concha, auch wenn du mich nicht liebst.
Well, at least you're honest, Concha, even if you don't love me.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn du es nicht magst, mir gefällt's.
You don't like it, but I do.
OpenSubtitles v2018

Erkennst du mich jetzt, auch wenn du mich nicht riechst?
Do you recognize me now, even if you don't smell me?
OpenSubtitles v2018

Auch wenn du nicht bezahlen kannst, hättest du dennoch erscheinen müssen.
Even if you can't pay up you should've come by
OpenSubtitles v2018

Auch wenn Du mich nicht siehst, bin ich da.
Even though you can't see me, I'm here.
OpenSubtitles v2018

Kann ich das auch mal machen, wenn du nicht da bist?
Hey, suppose I could work this sometime when you're not around?
OpenSubtitles v2018

Auch wenn du es nicht glaubst, ich tu es.
Even if you don't think so, I do.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, wie's dir geht, auch wenn du das nicht glaubst.
I know how you feel, even if you think I don't.
OpenSubtitles v2018

Aber wir werden dir beistehen, auch wenn du das nicht willst.
You alone can do what you must do.
OpenSubtitles v2018

Du kannst Yousif auch ehren, wenn du nicht hinfährst.
It means that you can honor yousif Even if you decide not to go.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn du nicht jeden hereinlässt.
Though you don't let just anyone inside.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn du sie nicht liebst, du schuldest ihr was.
Even if you don't love her, you at least owe her, no?
OpenSubtitles v2018

Ich liebe dich, Chloé, auch wenn du es nicht erwiderst.
"I love you, Chloé, "even if you don't return my love.
OpenSubtitles v2018

Mama hast du auch belogen, wenn du nicht nach Hause kamst?
Did you make up excuses with mum too?
OpenSubtitles v2018

Ich mach mir Sorgen um dich, auch wenn du das nicht glaubst.
I do worry about you. Even though you think that I don't, I do.
OpenSubtitles v2018

Wären sie auch, wenn du uns nicht rausgeholt hättest.
And they would have, if you hadn't have pulled us out of there.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn du sie nicht siehst.
Even if you don't see it.
OpenSubtitles v2018

Lass sie reden, auch wenn du es nicht hören willst.
Let her speak. Even if you don't want to hear what she has to say.
OpenSubtitles v2018

Auch, wenn du das nicht siehst.
Even if you won't see it.
OpenSubtitles v2018

Hier leben andere Familien, auch wenn du sie nicht wahrnimmst.
We live among other families here, even if you don't see them.
OpenSubtitles v2018

Deine Mutter ist auch hier, auch wenn du sie nicht sehen kannst.
And your mother's here, too, though you see her not.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn du ihr nicht traust, vertrau mir, Bruder.
You may not trust her, but trust me, brother.
OpenSubtitles v2018

Das solltest du auch, wenn du nicht auf ewig alleine sein willst.
The you should also if you do not want to be forever alone.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe auch, wenn du mir nicht mehr helfen willst.
And I understand if you don't want to help me anymore.
OpenSubtitles v2018

Und ich wäre damit auch davongekommen, wenn du dich nicht eingemischt hättest!
And I would have gotten away with it, too, if it weren't for you meddling kid!
OpenSubtitles v2018

Auch wenn du es nicht tust, dein Gegner wird es.
Even if you do not, your opponent will.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde ihn auch töten, wenn du nicht vorsichtig bist.
And I'll kill him, too, if you're not careful.
OpenSubtitles v2018