Translation of "Auch wenn du nicht" in English
Auch
wenn
du
nicht
gefoltert
wirst,
das
Warten
allein
ist
Folter
genug.
Even
if
they
don’t
torture
you,
the
mere
act
of
waiting
does.
GlobalVoices v2018q4
Ich
mag
dich
auch,
wenn
du
den
Wettbewerb
nicht
gewinnst.
I'd
like
you
just
as
much
if
you
didn't
win
the
old
contest.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
hast
sie
gefunden,
auch
wenn
du
deine
Story
nicht
hast.
You
can
have
credit
for
finding
her,
even
if
you
didn't
get
that
exclusive
you
wanted.
OpenSubtitles v2018
Wenigstens
bist
du
ehrlich,
Concha,
auch
wenn
du
mich
nicht
liebst.
Well,
at
least
you're
honest,
Concha,
even
if
you
don't
love
me.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
du
es
nicht
magst,
mir
gefällt's.
You
don't
like
it,
but
I
do.
OpenSubtitles v2018
Erkennst
du
mich
jetzt,
auch
wenn
du
mich
nicht
riechst?
Do
you
recognize
me
now,
even
if
you
don't
smell
me?
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
du
nicht
bezahlen
kannst,
hättest
du
dennoch
erscheinen
müssen.
Even
if
you
can't
pay
up
you
should've
come
by
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
Du
mich
nicht
siehst,
bin
ich
da.
Even
though
you
can't
see
me,
I'm
here.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
das
auch
mal
machen,
wenn
du
nicht
da
bist?
Hey,
suppose
I
could
work
this
sometime
when
you're
not
around?
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
du
es
nicht
glaubst,
ich
tu
es.
Even
if
you
don't
think
so,
I
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wie's
dir
geht,
auch
wenn
du
das
nicht
glaubst.
I
know
how
you
feel,
even
if
you
think
I
don't.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
werden
dir
beistehen,
auch
wenn
du
das
nicht
willst.
You
alone
can
do
what
you
must
do.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
Yousif
auch
ehren,
wenn
du
nicht
hinfährst.
It
means
that
you
can
honor
yousif
Even
if
you
decide
not
to
go.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
du
nicht
jeden
hereinlässt.
Though
you
don't
let
just
anyone
inside.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
du
sie
nicht
liebst,
du
schuldest
ihr
was.
Even
if
you
don't
love
her,
you
at
least
owe
her,
no?
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
dich,
Chloé,
auch
wenn
du
es
nicht
erwiderst.
"I
love
you,
Chloé,
"even
if
you
don't
return
my
love.
OpenSubtitles v2018
Mama
hast
du
auch
belogen,
wenn
du
nicht
nach
Hause
kamst?
Did
you
make
up
excuses
with
mum
too?
OpenSubtitles v2018
Ich
mach
mir
Sorgen
um
dich,
auch
wenn
du
das
nicht
glaubst.
I
do
worry
about
you.
Even
though
you
think
that
I
don't,
I
do.
OpenSubtitles v2018
Wären
sie
auch,
wenn
du
uns
nicht
rausgeholt
hättest.
And
they
would
have,
if
you
hadn't
have
pulled
us
out
of
there.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
du
sie
nicht
siehst.
Even
if
you
don't
see
it.
OpenSubtitles v2018
Lass
sie
reden,
auch
wenn
du
es
nicht
hören
willst.
Let
her
speak.
Even
if
you
don't
want
to
hear
what
she
has
to
say.
OpenSubtitles v2018
Auch,
wenn
du
das
nicht
siehst.
Even
if
you
won't
see
it.
OpenSubtitles v2018
Hier
leben
andere
Familien,
auch
wenn
du
sie
nicht
wahrnimmst.
We
live
among
other
families
here,
even
if
you
don't
see
them.
OpenSubtitles v2018
Deine
Mutter
ist
auch
hier,
auch
wenn
du
sie
nicht
sehen
kannst.
And
your
mother's
here,
too,
though
you
see
her
not.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
du
ihr
nicht
traust,
vertrau
mir,
Bruder.
You
may
not
trust
her,
but
trust
me,
brother.
OpenSubtitles v2018
Das
solltest
du
auch,
wenn
du
nicht
auf
ewig
alleine
sein
willst.
The
you
should
also
if
you
do
not
want
to
be
forever
alone.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
auch,
wenn
du
mir
nicht
mehr
helfen
willst.
And
I
understand
if
you
don't
want
to
help
me
anymore.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
wäre
damit
auch
davongekommen,
wenn
du
dich
nicht
eingemischt
hättest!
And
I
would
have
gotten
away
with
it,
too,
if
it
weren't
for
you
meddling
kid!
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
du
es
nicht
tust,
dein
Gegner
wird
es.
Even
if
you
do
not,
your
opponent
will.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
ihn
auch
töten,
wenn
du
nicht
vorsichtig
bist.
And
I'll
kill
him,
too,
if
you're
not
careful.
OpenSubtitles v2018