Translation of "Auch weiterhin auf" in English
Die
neuen
WTO-Vorschriften
sind
auch
weiterhin
auf
den
Zollkodex
ausgerichtet.
The
new
WTO
rules
depend
on
the
code.
Europarl v8
Dieser
EU-Haushaltsplan
wird
sich
auch
weiterhin
auf
rund
1
%
des
Bruttonationaleinkommens
belaufen.
This
EU
budget
continues
to
amount
to
about
1%
of
gross
national
income.
Europarl v8
Ich
bin
deshalb
auch
weiterhin
auf
ihre
Unterstützung
angewiesen.
So
I
continue
to
rely
on
your
support.
Europarl v8
Zweifelsohne
wird
das
Thema
auch
weiterhin
ganz
oben
auf
der
Tagesordnung
stehen.
It
will
certainly
remain
at
the
top
of
our
agenda.
Europarl v8
Chemikalien
stehen
auch
weiterhin
auf
der
Tagesordnung
der
EU.
Chemicals
are
still
on
our
agenda
in
the
EU.
Europarl v8
Ich
hoffe
bei
diesem
ehrgeizigen
Vorhaben
auch
weiterhin
auf
Ihre
Unterstützung.
I
count
on
your
continued
support
in
this
ambitious
endeavour.
Europarl v8
Ich
wünsche
den
Unterhändlern
auch
weiterhin
viel
Erfolg
auf
diesem
wichtigen
Gebiet.
I
wish
the
negotiators
continued
success
with
their
work
in
this
important
area.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
auch
weiterhin
auf
die
bessere
Respektierung
des
geltenden
Gemeinschaftsrechts
hinwirken.
Finally,
the
Commission
will
continue
to
press
for
improved
respect
of
existing
Community
legislation.
Europarl v8
Im
Übrigen
wird
die
Kommission
auch
weiterhin
Impulse
auf
europäischer
Ebene
geben.
Furthermore,
the
Commission
will
continue
to
provide
impetus
at
European
level.
Europarl v8
Beide
Gruppen
bauten
auch
weiterhin
beträchtliche
Devisenreserven
auf
;
Asian
and
oil-exporting
economies
also
continued
to
accumulate
considerable
amounts
of
reserve
assets
.
ECB v1
Und
so
werden
wir
uns
auch
wie
immer
weiterhin
auf
Produkte
konzentrieren.
And
so
we'll
continue
to
focus
on
products,
as
we
always
have.
TED2013 v1.1
Also,
wir
setzen
unseren
Fokus
auch
weiterhin
auf
Produkte.
So,
we
really
will
continue
to
focus
on
products.
TED2013 v1.1
Sie
können
HIV
oder
HBV
auch
weiterhin
auf
andere
Menschen
übertragen.
You
can
also
pass
on
HIV
or
HBV
to
others,
so
it
is
important
to
take
precautions
to
avoid
infecting
other
people.
ELRC_2682 v1
Ihr
Kind
kann
HIV
oder
HBV
auch
weiterhin
auf
andere
Menschen
übertragen.
Your
child
can
also
pass
on
HIV
or
HBV
to
others,
so
it
is
important
to
take
precautions
to
avoid
infecting
other
people.
ELRC_2682 v1
Die
Kommission
wird
auch
weiterhin
auf
Sozialversicherungsdaten
basierende
Verwaltungsdaten
zu
Entsendungen
erheben.
The
Commission
will
also
continue
to
collect
administrative
data
on
posting
based
on
social
security
data.
TildeMODEL v2018
Die
EU
wird
auch
weiterhin
den
Wiedervereinigungsprozess
auf
Zypern
unterstützen.
The
EU
will
continue
to
support
the
settlement
of
the
reunification
process
in
Cyprus.
TildeMODEL v2018
Die
Hauptstrategie
der
CCMI
müsse
auch
weiterhin
auf
die
Industriepolitik
ausgerichtet
sein.
The
CCMI's
core
strategy
had
to
remain
focused
on
industrial
policy.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Biozid-Produkte
werden
auch
weiterhin
auf
der
Ebene
der
Mitgliedstaaten
zugelassen.
Most
biocidal
products
will
continue
to
be
authorised
by
Member
States.
TildeMODEL v2018
Neben
dem
finanziellen
Ausgleich
haben
nicht
beförderte
Fluggäste
auch
weiterhin
Anspruch
auf:
In
addition
to
financial
compensation,
passengers
denied
boarding
would
continue
to
enjoy
both
these
rights:
TildeMODEL v2018
Natürlich
muss
die
EU
auch
weiterhin
den
Schwerpunkt
auf
erneuerbare
Energien
legen.
And
of
course
Europe
must
continue
its
strong
focus
on
renewables.
TildeMODEL v2018
Natürlich
bleiben
viele
Fragen
auch
weiterhin
auf
der
Tagesordnung.
There
are,
of
course,
plenty
of
continuing
issues
to
be
examined.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
Sie
auch
weiterhin
auf
dem
laufenden
halten....
We'll
continue
to
keep
you
informed
and
up
to
date...
OpenSubtitles v2018
Du
passt
aber
auch
weiterhin
auf
uns
auf,
oder?
You're
still
keeping
us?
OpenSubtitles v2018
Die
klassische
Schweinepest
ist
zudem
bei
Wildscheinen
aufgetreten
und
tritt
auch
weiterhin
auf.
Classical
swine
fever
has
also
occurred
in
feral
pigs
and
is
still
present.
DGT v2019
Wir
hoffen,
auch
weiterhin
auf
die
Unterstützung
des
Parlaments
rechnen
zu
können.
We
hope
we
can
continue
to
count
on
Parliament's
support.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Wirtschaftsgemeinschaft
hat
bereits
und
wird
auch
weiterhin
Rechtsvorschriften
auf
der.
The
European
Economic
Community
has
or
will
be
developing
legislation
on
poultry
products,
especially
hygiene
and
technological
quality.
EUbookshop v2