Translation of "Auch weiterhin in" in English
Solche
Praktiken
sollten
auch
weiterhin
ausschließlich
in
dieser
Richtlinie
geregelt
werden.
Such
practices
should
continue
to
be
regulated
solely
by
this
directive.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Ukraine
auch
weiterhin
in
die
europäische
Sicherheitsstruktur
einbinden.
We
must
continue
to
associate
Ukraine
with
the
European
security
framework.
Europarl v8
Grundverschiedenes
soll
auch
weiterhin
in
getrennten
Ausschüssen
behandelt
werden.
Fundamentally
different
matters
should
continue
to
be
dealt
with
by
separate
committees.
Europarl v8
Nicht
einverstanden
sind
wir
auch
weiterhin
in
der
Frage
des
Pensionsalters.
The
issue
that
is
still
a
matter
of
disagreement
is
the
age
of
retirement.
Europarl v8
Sie
spiegeln
sich
auch
weiterhin
in
den
Schwierigkeiten
des
Landes
wider.
They
continue
to
be
reflected
in
the
difficulties
the
country
is
experiencing.
Europarl v8
Daher
gelangen
europäische
Waffen
auch
weiterhin
in
Konfliktgebiete.
As
a
result,
European
arms
are
still
being
channelled
into
conflict
zones.
Europarl v8
Diese
Gruppen
müssen
auch
weiterhin
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
fallen.
These
groups
must
remain
within
the
scope
of
the
directive.
Europarl v8
Die
NATO
selbst
wird
auch
weiterhin
in
Bosnien
und
Herzegowina
präsent
sein.
NATO
itself
also
remains
present
in
Bosnia
and
Herzegovina.
Europarl v8
Sie
können
auch
weiterhin
die
in
ihrem
Land
bisher
übliche
Grundlage
verwenden.
They
can
stay
with
the
domestic
national
base
used
previously.
Europarl v8
Wir
werden
Georgien
auch
weiterhin
in
seinen
Bemühungen
unterstützen,
stärker
zu
werden.
We
will
also
continue
to
support
Georgia
in
its
efforts
to
grow
stronger.
Europarl v8
Ich
ermutige
sie
dazu,
diese
Verfahren
auch
weiterhin
in
Anspruch
zu
nehmen.
I
encourage
them
to
continue
to
avail
themselves
of
these
procedures.
MultiUN v1
Der
Inhaber
der
Zulassung
wird
auch
weiterhin
PSURs
in
jährlichem
Abstand
einreichen.
The
holder
of
marketing
authorisation
will
continue
to
submit
annual
PSURs.
EMEA v3
Taggart
blieb
aber
auch
weiterhin
in
der
Politik
aktiv.
Taggart
remained
active
in
national
and
state
politics
until
his
death
in
Indianapolis
in
1929.
Wikipedia v1.0
Darum
werden
wichtige
politische
Entscheidungen
auch
weiterhin
in
den
Mitgliedstaaten
getroffen
werden.
Important
political
decisions
will
thus
continue
to
be
taken
at
Member
State
level.
TildeMODEL v2018
Der
ERC
wird
die
etablierten
Forscher
auch
weiterhin
in
angemessenem
Umfang
unterstützen.
The
ERC
will
also
continue
to
provide
appropriate
levels
of
support
for
established
researchers.
DGT v2019
Der
Betrieb
des
EWRS
sollte
auch
weiterhin
in
den
Zuständigkeitsbereich
des
ECDC
fallen.
The
operation
of
the
EWRS
should
remain
within
the
remit
of
the
ECDC.
DGT v2019
Ja,
deswegen
sind
Sie
auch
weiterhin
in
unserer
Regierung.
Yes,
that
is
why
we
allowed
you
to
remain
in
our
government.
OpenSubtitles v2018
Wird
die
EU
auch
weiterhin
Klimaschutzmaßnahmen
in
Entwicklungsländern
unterstützen?
Will
the
EU
continue
to
support
climate
action
in
developing
countries?
TildeMODEL v2018
Wird
die
Post
auch
weiterhin
in
ländlichen/entlegenen
Regionen
zugestellt?
Will
mail
still
be
delivered
to
the
rural/remote
areas?
TildeMODEL v2018
Die
Einzelheiten
werden
auch
weiterhin
in
der
ZK-DVO
geregelt.
The
detailed
rules
will
continue
to
be
laid
down
in
the
CCIP.
TildeMODEL v2018
Und
schließlich
muss
die
Gemeinschaft
auch
weiterhin
die
Forschungsarbeit
in
den
Entwicklungsländern
fördern.
Finally,
the
Community
must
continue
to
promote
research
in
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Diese
Auffassung
gilt
auch
weiterhin,
insbesondere
in
den
Ländern
Südeuropas.
This
point
of
view
continues
to
be
true,
especially
in
the
countries
of
Southern
Europe.
TildeMODEL v2018
Papierveröffentlichungen
werden
auch
weiterhin
eine
Rolle
in
der
EU-Kommunikation
spielen.
Paper
publications
will
continue
to
have
a
role
to
play
in
EU
communication.
TildeMODEL v2018
Damit
ist
Cannabis
auch
weiterhin
die
in
Europa
am
häufigsten
konsumierte
illegale
Droge.
This
means
that
cannabis
is
still
Europe’s
most
commonly
consumed
illicit
drug.
TildeMODEL v2018
Biotechnologie
bleibt
auch
weiterhin
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
von
aktuellem
Interesse.
Biotechnology
continues
to
be
of
topical
interest
within
the
European
Community.
EUbookshop v2