Translation of "Auch in bezug auf" in English

Diese Forderung muss gleichzeitig auch in Bezug auf Drittstaaten gelten.
At the same time, this claim has to apply in respect of third countries.
Europarl v8

Schließlich gibt es auch viel Kritik in Bezug auf die internationale Strafgerichtsbarkeit.
Lastly, there is a lot of criticism also of international criminal justice.
Europarl v8

Es gilt echte Konvergenz herzustellen, auch in Bezug auf die Lebensqualität.
We must move to real convergence in quality of life as well.
Europarl v8

Dies ist insbesondere auch in bezug auf die Wirtschafts- und Währungsunion herauszustellen.
That should also be emphasized in relation to economic and monetary union.
Europarl v8

Auch in bezug auf den Europäischen Gerichtshof sind Reformen erforderlich.
Change is necessary for the Court.
Europarl v8

Wir haben auch eine Forderung in Bezug auf die EU.
We also have a request with regard to the EU.
Europarl v8

Ich teile auch die Meinung in Bezug auf die gemeinsame Bekämpfung der Kinderarbeit.
I also share the opinion on the joint fight to eliminate child labour.
Europarl v8

Wir müssen auch in bezug auf Herrn Milosevic eine klare Sprache sprechen.
We must also use plain words to Mr Milosevic.
Europarl v8

Wir hatten auch die Freiheit in Bezug auf Auslandsreisen gefordert.
We said there had to be external travel freedom as well.
Europarl v8

Wir hinken daher auch in Bezug auf Innovation hinterher.
We are therefore lagging behind when it comes to innovation as well.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen auch eine Antwort in Bezug auf das Kosovo geben.
I will also give you an answer on Kosovo.
Europarl v8

Auch in Bezug auf die Bedrohungen durch das Internet stimme ich Ihnen zu.
I agree too on the cyber threats.
Europarl v8

Auch in Bezug auf die Strukturfonds gibt es noch besorgniserregende Bereiche.
Areas of major concern still exist in relation to the Structural Funds too.
Europarl v8

Dasselbe Prinzip sollte auch in Bezug auf eine zukünftige Erweiterung angewandt werden.
The same principle should be applied as regards future enlargement.
Europarl v8

Ähnliche Beschränkungen existieren auch in Bezug auf öffentliche Märkte von Drittstaaten.
Similar restrictions also exist in terms of access to third-country tenders.
Europarl v8

Auch in bezug auf das Problem einer aktiven Arbeitsmarktpolitik brauchen wir klare Zielsetzungen.
It is also important to have clear objectives with regard to the question of an active labour market policy.
Europarl v8

Und er sagte das auch in bezug auf die Tschetschenien-Krise.
And he also said this in relation to the crisis in Chechnya.
Europarl v8

Jenes Abkommen wird- auch geeignete Vorkehrungen in Bezug auf Drittstaatsangehörige und Staatenlose umfassen.
This agreement will include consideration of appropriate arrangements for third-country nationals and stateless persons.
DGT v2019

Dennoch müssen aber auch in Bezug auf sie Vollstreckbarkeitsverfahren abgeschafft werden.
They need policies to be implemented.
Europarl v8

Der Ausschuss vertritt auch in Bezug auf Ausfuhrerstattungen einen konsequenten Standpunkt.
The committee has also taken a strong view on export refunds.
Europarl v8

Auch in Bezug auf die Beitrittskandidaten sollten wir flexibler werden.
There should also be more flexibility in relation to the candidate countries.
Europarl v8

Selbstverständlich werden wir auch die Möglichkeiten in Bezug auf den Luftverkehr betrachten müssen.
Of course we will also have to look at what it is possible to do regarding air transport.
Europarl v8

Das Urteil ist auch in Bezug auf die Pflichten des Parlaments sehr eindeutig.
The judgment is also very clear when it comes to the duties of Parliament.
Europarl v8

Diese umfassen erstmalig auch eine Rechtsgrundlage in Bezug auf die Frequenzen.
For the first time it also contains a legal basis for spectra.
Europarl v8

Auch in Bezug auf Umweltsteuern muss das Subsidiaritätsprinzip gelten.
A decision must also be made on environmental taxes in accordance with the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Er hat auch seine Grenzen in Bezug auf die Frage der Einwanderung.
It also has it limitations in relation to the issue of immigration.
Europarl v8

Das Gleiche galt auch in Bezug auf die früheren Erweiterungen der Europäischen Gemeinschaft.
The same was the case for the earlier enlargements of the European Community.
Europarl v8

Dieselbe Sprache wird auch in Bezug auf die NATO verwandt.
This language also appears in the reference to NATO.
Europarl v8

Manche positive Aspekte sind auch in Bezug auf die Europäische Kommission zu verzeichnen.
Similarly, a number of positive moves were made as regards the European Commission.
Europarl v8

Darum geht es demnächst auch in Bezug auf die Nordsee.
This is currently under discussion with regard to the North Sea as well.
Europarl v8