Translation of "Auch nicht teilweise" in English

Die übrigen Abänderungen kann die Kommission nicht – auch nicht teilweise – akzeptieren.
The Commission can not accept the remaining amendments or part of the amendments.
TildeMODEL v2018

Dadurch besteht kein Anspruch auf Rückzahlung des Eintrittspreises, auch nicht teilweise.
There is no claim whatsoever to the repayment or a partial repayment of the entrance fee.
ParaCrawl v7.1

Der Kaufpreis der Karte wird in letzterem Falle auch nicht teilweise zurückerstattet.
In the latter case, the price of the ticket is not refunded. Buying Tickets
ParaCrawl v7.1

Die Barauszahlung von Online-Geschenkgutscheinen ist, auch teilweise, nicht möglich.
A cash payout of online gift certificates, even partially, is not possible.
CCAligned v1

Die Barauszahlung von Geschenkgutscheinen ist, auch teilweise, nicht möglich.
A cash reimbursement, even partial, is not possible.
ParaCrawl v7.1

Dies dürfe auch nicht durch einen teilweise "übertriebenen Klerikalismus" verhindert werden.
This should not be prevented by a partially "excessive clericalism."
ParaCrawl v7.1

Nur mit Tetramethylammoniumhydroxid und Tetraethylammoniumhydroxid wurde keinerlei Trennung, auch nicht teilweise, festgetellt.
Only with tetramethylammonium hydroxide and tetraethylammonium hydroxide was no separation (even partial) observed.
EuroPat v2

Die Kerne können auch, zumindest teilweise, nicht wärmezersetzbare Kerne oder Kernmaterialien enthalten.
The cores may also contain, at least in part, cores or core materials that are not thermally decomposable.
EuroPat v2

In anderen Worten bringt die Stützstruktur 40 die Haltekraft F H auch nicht teilweise auf.
In other words, the support structure 40 also does not partially exert the holding force F H .
EuroPat v2

Hierdurch ist gewährleistet, dass die Kameraoptik auch nicht teilweise von nicht-transparenter Vergussmasse abgedeckt wird.
This ensures that the camera optics is not partially covered up by non-transparent molding compound.
EuroPat v2

Insbesondere ist das Bauelement auch nicht teilweise in die oberste oder unterste Polymerschicht eingebettet.
In particular, the component is also not partly embedded in the topmost or bottommost polymer layer.
EuroPat v2

Außerdem muss ich sagen, dass ich den Änderungsanträgen 56 und 61, die lediglich eine Umstellung bestimmter Formulierungen innerhalb der Verordnung selbst bezwecken, im Wesentlichen neutral gegenüberstehe, wohingegen ich meine überzeugte Ablehnung gegenüber den übrigen Änderungsanträgen bekunden muss, und dies - um zum Schluss zu kommen - bestimmt nicht, weil ich sie inhaltlich von vornherein ablehnen würde, und auch nicht, weil sie teilweise der im Ausschuss bekundeten Zustimmung widersprechen würden, sondern weil sie im Falle ihrer Annahme keine unleugbaren Ziele eines besseren Schutzes in den zu verabschiedenden Text einführen, sondern stattdessen die von mir erwähnte Schlüssigkeit, Funktionalität und Praxisnähe, die mit der auf einem wissenschaftlichen Ansatz beruhenden schrittweisen Regelung im Einklang stehen, beeinträchtigen würden.
I also have to say that my feelings are essentially neutral as regards Amendments Nos 56 and 61, which merely change the position of points within the regulation itself, whereas I have to express firm rejection of the remaining amendments, certainly not - to conclude - because I disapprove of their content in principle, nor even because they partially belie the consensus expressed in committee, but because, should they be accepted, they would not achieve what is undeniably the desired objective of the text to be issued, namely providing better protection, but would compromise the cohesiveness, functionality and usability which I mentioned earlier, which is consistent with that phasing-in of the legislation that is based on the scientific approach.
Europarl v8

Er kann sich daher dieses von Natur aus nicht zur Disposition stehende Gut nicht aneignen, auch nicht teilweise.
Human beings cannot, therefore, appropriate for themselves even a part of this heritage, which is, by its very nature, inalienable.
Europarl v8

Sowohl Fotos als auch Filme dürfen keinesfalls - auch nicht teilweise - zu jeglichem Zweck und in irgendeiner Weise elektronisch oder mechanisch vervielfältigt oder verändert werden.
Neither the photographs nor the films may be reproduced or altered - even partially - for any purpose and in any form whatsoever, whether by digital or mechanical means.
ELRA-W0201 v1

Im Falle der Beendigung des Beschäftigungsverhältnisses während des Kalenderjahres wird die einbehaltene Abgabe auch nicht teilweise erstattet.
No part of the assessment so collected shall be refunded because of cessation of employment during the calendar year;
MultiUN v1

Ist das Ergebnis einer oder mehrerer Prüfungen auch nur teilweise nicht zufrieden stellend, sind alle Zylinder des Produktionsloses zurückzuweisen.
If one or more tests prove even partially unsatisfactory, all cylinders of the batch shall be rejected.
DGT v2019

Auf der Grundlage der ihr infolge der Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens übermittelten Informationen kann die Kommission nicht folgern, dass die Beihilfen zur Absatzförderung für portugiesischen Wein und Weinerzeugnisse auf den Märkten der anderen Mitgliedstaaten und von Drittländern nicht auch nur teilweise mit den Einnahmen aus der auf die eingeführten Erzeugnisse erhobenen Absatzförderungsabgabe für Wein finanziert werden.
On the basis of information supplied to it following the initiation of the formal examination procedure, the Commission cannot conclude that the aid for the promotion of Portuguese wine and wine products on the markets of other Member States and third countries have not been even partially funded by revenue from imported products from the wine promotion charge.
DGT v2019

Daher waren die Einnahmen aus den Netzzugangsentgelten auch nicht vollständig oder teilweise zur Deckung von Mehrkosten zur Förderung von Strom aus erneuerbaren Energiequellen oder der Mehrkosten der Stromerzeugung auf den spanischen Inseln vorgesehen.
As a result, revenues from network access charges were not earmarked in whole or in part to finance the higher costs of support for electricity generated from renewable sources or the costs of generation in the Spanish islands.
DGT v2019

Der neue Auftrag kann auch nicht als teilweise Verlängerung des bestehenden Liefervertrages angesehen werden (eine weitere Ausnahmemöglichkeit), da sich Züge mit Zweispannungssystem von Zügen mit Einfachspannungssystem unterscheiden.
The new contract cannot be considered as a partial renewal of the existing supply contract which would be another potential basis for exemption - because the dual-voltage trains are different from the single-voltage ones.
TildeMODEL v2018

Wenn die Sinkgeschwindigkeit zu gross ist, kann das Material auch nicht wenigstens teilweise an der Oberfläche verkohlen.
If the rate of vertical descent is too high, the material cannot become carbonized even at least partially on the surface.
EuroPat v2

Überraschenderweise hat sich gezeigt, daß im Verfahren der Erfindung die neugeschaffene olefinische Bindung stets in 20(21)-Stellung nicht aber - auch nicht teilweise - in der 17(20)-Stellung erscheint.
It has surprisingly been found that, in the process according to the invention, the newly created olefinic bond always appears in the 20(21)-position, but never, not even partly, in the 17(20)-position.
EuroPat v2

Wird bei einem derartigen Chargenmischer die untere Wandung geöffnet bzw. zum Öffnen entfernt, rutscht das gesamte Mischgut heraus, da es sich aufgrund der weiter oben erwähnten Winkelverhältnisse nicht und auch nicht teilweise halten kann.
In a charge mixer of this type, if the lower wall is opened or otherwise removed, all the material for mixing slides out due to the angular relationships mentioned which prevent it from being even partially retained.
EuroPat v2

Wird bei einem derartigen Chargenmischer die untere Wandung geöffnet bzw. zum Öffnen entfernt, rutscht das gesamte Mischgut heraus, da es sich aufgrund der erwähnten Winkelverhältnisse nicht und auch nicht teilweise halten kann.
In a charge mixer of this type, if the lower wall is opened or otherwise removed, all the material for mixing slides out due to the angular relationships mentioned which prevent it from being even partially retained.
EuroPat v2

Des weiteren ist sichergestellt, daß sich der formstabile Profilkörper des Dichtringes bei einer Druckübertragung nicht, und zwar auch nicht teilweise von dem Futterkörper abhebt.
It is further ensured that the rigid ring body will not lift from the chuck body during the fluid transfer, not even partly.
EuroPat v2