Translation of "Auch im sinne von" in English

Das Wort Häufigkeit wird auch im Sinne von Frequenz verwendet.
The role of word frequency in readability.
WikiMatrix v1

Aber heisst „Smart“ auch gleichzeitig erfolgreich im Sinne von mehr Dates?
But does “smart” also mean success in terms of more dates?
CCAligned v1

Es war auch im Sinne von Rolf, dass ich weiterarbeiten musste.
It was also with Rolf in mind that I should continue working.
ParaCrawl v7.1

Unter Anlagenüberwachung soll auch Zustandsüberwachung im Sinne von Condition Monitoring verstanden werden.
Included under plant monitoring is also state monitoring in the context of condition monitoring.
EuroPat v2

Rotorblatteile sind hier auch im Sinne von Rotorblattsegmenten zu verstehen.
Rotor blade parts are here also to be understood as rotor blade segments.
EuroPat v2

Das ist auch im Sinne der von Bayer verfolgten Dividenden-Kontinuität.
The decision is also in line with Bayer's policy of dividend continuity.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist Klimaschutz letztlich immer auch im Sinne von dauerhaft prosperierenden Volkswirtschaften.
That is why ultimately, climate action is also important for securing stable and prosperous economies.
ParaCrawl v7.1

Das wäre auch nicht statthaft im Sinne von Recht und Ordnung.
This would also not be permissible in terms of law and order.
ParaCrawl v7.1

Ich kann auch all dieses im Sinne von Information ausdrücken.
I also can express all this in terms of information.
ParaCrawl v7.1

Das allein ist schon ein großer Fortschritt auch im Sinne von Speed.
That alone is a big step forward in terms of speed.
ParaCrawl v7.1

Ich halte dies für einen ganz wichtigen Punkt, auch im Sinne der Schaffung von Transparenz.
Not only in that it makes for transparency do I regard that as something important.
Europarl v8

Hier wird auch Umwelt im Sinne von Biodiversität und Klima als Teil des Friedens berÃ1?4cksichtigt.
Here, the environment is also taken into account in the sense of biodiversity and climate as part of peace.
ParaCrawl v7.1

Sie ist jedoch auch nicht unbeständig im Sinne von temporär, sie ist vielmehr ewig.
Nevertheless, it is also not impermanent in the sense of being temporary, but rather it is eternal.
ParaCrawl v7.1

Die Aufnahme 2 ist somit auch im Sinne von "Halterung" zu verstehen.
The mount 2 is thus also to be understood in the sense of “holder”.
EuroPat v2

Auch Ortsinformationen im Sinne von Ortsnamen und Straßennamen oder dergleichen können miteinander verglichen werden.
Location information in terms of place names and street names or suchlike can also be compared with one another.
EuroPat v2

Das Kopiergerät ist daher auch nur modular im Sinne von zusätzlich einfügbaren Bauteilen zu nennen.
The copier should therefore also be called modular only in the sense of additionally insertable components.
EuroPat v2

Hier wird auch Umwelt im Sinne von Biodiversität und Klima als Teil des Friedens berücksichtigt.
Here, the environment is also taken into account in the sense of biodiversity and climate as part of peace.
ParaCrawl v7.1

Auch die Qualitätssicherung im Sinne von HACCP und GMP sowie gesetzliche Vorgaben verlangen eine Temperaturaufzeichnung.
Quality assurance according to HACCP and GMP as well as legal requirements also call for the temperature measurements to be recorded.
ParaCrawl v7.1

Der Umstand, dass überhaupt keine Angaben darüber gemacht wurden, dass Transavia Linienflüge in Mittelmeerländer betreibt und auf diesen Flügen Sitzplätze an Reiseveranstalter verkauft, hat zur Folge, dass die Angaben über Transavia sowohl entstellt als auch unrichtig im Sinne von Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe b) der Fusionskontrollverordnung sind.
The omission of any information indicating that Transavia has scheduled flights to Mediterranean destinations and that Transavia sells seats on those flights to tour operators makes the information provided on Transavia both misleading and incorrect within the meaning of Article 14 (1)(b) of the Merger Regulation.
DGT v2019

Ich muss sagen, dass diese nicht nur entwürdigend sind - zum Beispiel, die Schuhe auszuziehen und barfuß durch die Sicherheitskontrolle zu gehen - sondern auch im Sinne von Hygiene sowie Haftpflicht- und Gesundheitsrisiken.
I have to say that they are not only undignified - for instance, taking off your shoes and walking barefoot through the security check - but also, in terms of hygiene, a liability and a health hazard.
Europarl v8

Wie auch immer, im Sinne von Vertrauen und Transparenz wäre es eine gute Idee, wenn wir uns sehr bald auf die Annahme des Berichts über die Tätigkeit des Bürgerbeauftragten konzentrierten, nämlich noch bevor die Kampagne zur Wahl des Bürgerbeauftragten startet.
However, it is precisely in the interests of trust and transparency that it would be a good idea for us to focus on accepting the report on the Ombudsman's activities very soon, even before the Ombudsman election campaign is launched.
Europarl v8

Denn wir sollen ja auch, hoffentlich bis zur Konzertierung oder im Rahmen der Konzertierung, über die Anpassung des mehrjährigen Finanzrahmens - Artikel 312 Zustimmungsverfahren - und die politische Anpassung der Haushalts-IIV sprechen, auch im Sinne von politischen Notwendigkeiten, der Anpassung an den Vertrag von Lissabon, über Margen, über Revisionen, Flexibilitäten, politische Zukunftsprojekte wie Galileo und ITER und den Auswärtigen Dienst, um Projekte des europäischen Mehrwertes zu definieren und dort, wo es möglich ist, natürlich auch Zurückhaltung zu üben.
This is because we should also, hopefully in time for or during conciliation, talk about the revision of the Multiannual Financial Framework - Article 312 concerning the Approval Procedure - and the political revision of Budget IIV, also from the perspective of political necessity, about making adjustments in line with the Treaty of Lisbon, about the margins, the reviews, flexibilities, political projects of the future, such as Galileo and ITER, and the European External Action Service, in order to define projects with European added value and, where possible, to exercise restraint of course.
Europarl v8