Translation of "Auch dieses mal wieder" in English
Aber
vermutlich
war
die
Antwort
auch
dieses
Mal
wieder
"nein".
But
most
probably
the
answer
again
this
time
is
"no".
OpenSubtitles v2018
Und
der
Euch
garantiert
auch
dieses
Mal
wieder
begeistern
wird!
And
we
are
sure:
You
will
love
again!
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
auch
dieses
Mal
wieder
der
große
Vorteil
von
Übersee-Geschäftsmann.
This
is
also
this
time
DK66
again
conquer
overseas
businessman's
huge
advantage.
CCAligned v1
Natürlich
wurden
auch
dieses
mal
wieder
Adressen
ausgetauscht
und
Einladungen
ausgesprochen.
Naturally
also
on
these
occasions
again
addresses
were
exchanged
and
expressed
invitations.
ParaCrawl v7.1
Prompt
fängt
es
auch
dieses
Mal
wieder
zu
regnen
an.
It
promptly
begins
to
rain
again.
ParaCrawl v7.1
Auch
dieses
Mal
werden
wir
wieder
mit
einem
Messestand
präsent
sein.
Once
again
we
will
be
present
with
a
booth.
ParaCrawl v7.1
Auch
dieses
Jahr
fuhr
mal
wieder
das
Queerboot
durch
Berlin.
This
year
once
again
drove
the
Queer
Berlin
by
Boat.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
gibt
es
auch
dieses
Mal
wieder
unsere
DotA
Cocktails!!!
Of
course
we’ll
serve
our
DotA
Cocktails
again
!!!
CCAligned v1
Es
ist
also
auch
dieses
Mal
wieder
ein
Event
für
Jung
und
Alt.
This
event
is
set
to
an
occasion
not
to
be
missed
for
both
old
and
young.
CCAligned v1
So
hoffen
wir
denn,
dass
wir
auch
dieses
Mal
wieder
erfolgreich
waren.
We
hope
that
we
were
successfulthis
again.
ParaCrawl v7.1
Auch
dieses
Mal
stehen
wieder
zahlreiche
spannende
Programmpunkte
an:
This
meeting
combines
a
variety
of
interesting
topics:
CCAligned v1
Natürlich
gibt
es
auch
dieses
Mal
wieder
ein
breites
Angebot.
And
this
time
too
there
are
again
a
lot
on
offer.
ParaCrawl v7.1
Auch
dieses
Mal
hoffen
wir
wieder,
erhört
zu
werden.
We
again
look
forward
to
being
heard
this
time
around.
ParaCrawl v7.1
Auch
dieses
Mal
verkörpert
wieder
ein
kleines,
nerviges
Monster
die
unflexiblen
Verträge.
This
time
again,
a
small,
annoying
monster
embodies
the
inflexible
contracts.
ParaCrawl v7.1
In
der
Kategorie
Bier
wurden
auch
dieses
Mal
wieder
spannende
Kreationen
vorgestellt.
This
year,
the
beer
category
once
again
saw
the
presentation
of
very
exciting
creations.
ParaCrawl v7.1
Active
nimmt
auch
dieses
Mal
wieder
an
der
Second
Home
in
Utrecht
teil.
Active
participates
again
at
Second
Home
in
Utrecht.
ParaCrawl v7.1
Dies
war
auch
s´dieses
Mal
wieder
so.
This
happened
this
time
again.
ParaCrawl v7.1
Zur
Preisverleihung
liegt
auch
dieses
Mal
wieder
eine
Broschüre
vor.
Once
again,
a
brochure
was
prepared
in
time
for
the
award
ceremony.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
auch
dieses
Mal
wieder
gefreut,
ein
Teil
der
JCNetwork
Days
zu
sein.
This
time
again
we
were
pleased
to
be
a
part
of
the
JCNetwork
days.
CCAligned v1
Die
Fakuma-Messe
in
Friedrichshafen
war
auch
dieses
Mal
wieder
ein
voller
Erfolg
für
ONI.
Again,
the
Fakuma
fair
in
Friedrichshafen
proved
a
complete
success
for
ONI
.
ParaCrawl v7.1
Ihm
zur
Seite
steht
auch
dieses
Mal
Raimund
Hoghe
wieder
mit
auf
der
Bühne.
Again,
Raimund
Hoghe
shares
the
stage
at
his
side.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
schönes
Boot,
was
auch
dieses
Mal
wieder
unter
Beweis
gestellt
wurde.
She’s
a
fine
boat
as
has
been
proven
once
again.”
ParaCrawl v7.1
Wie
jedes
Jahr
war
ARJES
auch
dieses
Mal
wieder
auf
der
Ecomondo
in
Rimini
vertreten.
Like
every
year
ARJES
was
once
again
represented
at
the
Ecomondo
2011
exhibition
in
Rimini.
ParaCrawl v7.1
Wie
jedes
Jahr
bieten
wir
Ihnen
auch
dieses
mal
zur
Weihnachtszeit
wieder
ein
spezielles
Package
an.
As
every
year
we
offer
you
also
this
year
a
special
package.
ParaCrawl v7.1
Auch
dieses
Mal
gibt
es
wieder
einige
Marken-gTLDs,
die
für
die
Markeninhaber
selbst
reserviert
sind.
This
time
too
there
are
some
brand
gTLDs,
where
registration
is
reserved
for
the
brand
holder
itself.
ParaCrawl v7.1
Diese
Attacke
sollte
wie
bei
der
Schlacht
von
Issos
auch
dieses
Mal
wieder
zum
Sieg
verhelfen.
As
with
the
Battle
of
Issus,
this
attack
should
also
help
to
him
to
victory.
ParaCrawl v7.1
Dafür
habe
ich
auch
dieses
Mal
wieder
die
Unterstützung
von
dem
Team
von
wherever
SIM.
So
this
time
I
am
again
using
the
support
of
the
team
from
wherever
SIM.
ParaCrawl v7.1