Translation of "Außerhalb der spitzenzeiten" in English

Undichte Bypassventile können manchmal zu Druckaufbau außerhalb der Spitzenzeiten führen.
Leaking bypass valves can sometimes permit pressure to build during off-peak hours.
ParaCrawl v7.1

Außerhalb der Spitzenzeiten ist die Nutzung der KLM Crown-Lounge 25 am Flughafen Schiphol gebührenpflichtig.
Outside peak hours, KLM Crown Lounge 25 at Schiphol Airport offers access at a fee.
ParaCrawl v7.1

Gleichwohl wird sie während der Spitzenzeiten um ein Vielfaches überschritten und außerhalb der Spitzenzeiten kaum erreicht.
Nevertheless, it is exceeded many times during peak hours and hardly reached outside of peak hours.
EuroPat v2

Ein repräsentativer Preis, der den uneingeschränkten Wettbewerb plausibel widerspiegelt, müsste ein gewogener Durchschnitt sein, bei dem die niedrigen Preise außerhalb der Spitzenzeiten ebenso berücksichtigt werden wie die hohen Preise zu Spitzenzeiten.
Therefore, a representative price that would reflect perfect competition plausibly would have to be a time-weighted average. This average should include some elements of low prices for baseload times but also some elements of high prices for peak times.
DGT v2019

Der Strom dieser Anlagen wird jedoch nur außerhalb der Spitzenzeiten zu einem niedrigen Preis verkauft [67].
However, electricity from baseload plants is sold at a low price only during off-peak hours [67].
DGT v2019

Intelligente Verbrauchserfassungssysteme stellen genaue und transparente Informationen über Kosten und Verfügbarkeit von Aufladediensten bereit, wodurch sie das Aufladen außerhalb der Spitzenzeiten — d. h. in den Zeiträumen mit geringer allgemeiner Elektrizitätsnachfrage und niedrigen Energiepreisen — fördern.
A recharging or refuelling point accessible to the public may include, for example, privately owned recharging or refuelling points or devices accessible to the public through registration cards or fees, recharging or refuelling points of car-sharing schemes which allow access for third party users by means of subscription, or recharging or refuelling points in public parking.
DGT v2019

Die Regierungen sollten sicherstellen, dass die Erzeuger erneuerbarer Energien auf Marktsignale reagieren und Flexibilität auf der Nachfrageseite unterstützen, etwa durch die Förderung unterschiedlicher Tarife für Verbraucher als Anreiz zum Stromverbrauch außerhalb der Spitzenzeiten.
Governments should also ensure that renewable electricity producers react to market signals and promote flexibility on the demand side, for example by promoting different tariffs to consumers and therefore giving an incentive to use electricity at other times than peak times.
TildeMODEL v2018

Sie sagt, dass der Übersetzungsdienst mit dem derzeitigen Personalbestand noch in der Lage sei, zumindest außerhalb der Spitzenzeiten qualitativ hochwertige Übersetzungen zu gewährleisten.
With the current number of staff, she said, the translation service was still able to guarantee a high-quality output, at least outside peak periods.
TildeMODEL v2018

Bestimmungen werden eingeführt für die Nutzung von Strom an Flughäfen und für das Aufladen von Elektrofahrzeugen außerhalb der Spitzenzeiten, wenn Verbrauch und Preise niedriger sind;
It introduces provisions for the use of electricity at airports and for the recharging of electric vehicles during off-peak times when consumption and prices are lower;
TildeMODEL v2018

Von dem dadurch geschaffenen 45%igen Anstieg des sich außerhalb der Spitzenzeiten abspielenden Verkehrs hatte ein Drittel vom Spitzenstundenverkehr übergewechselt, jedoch wurde die Spitze nicht geringer, denn viele Pendler änderten die Zeiten ihres Arbeitswegs nur wenig, so daß auch die Staffelung der Fahrzeitschwelle gering war (Transport and Road Research Laboratory, 1980).
150 transferred from travelling during peak hours but the peak was not reduced, commuters made only marginal changes to journey timings which staggered the fare time threshold (Transport and Road Research Laboratory, 1980).
EUbookshop v2

Wenn jedoch nur zu be stimmten Zeiten außerhalb der Spitzenzeiten verbilligt gereist werden kann, gilt das als qualitativ geringwertigere Verkehrsleistung.
This implies the assumption that prices for intermediate consumption change at the same rate as for output.
EUbookshop v2

Bei der Emasesa gibt es einen Nachttarif, um die Verbraucher anzuregen, Wasser außerhalb der Spitzenzeiten zu verbrauchen und so das System besser auszulasten.
There is a night rate to encourage off-peak users in Emasesa and hence make a better use of the existing system.
EUbookshop v2

Die Schwachlastzeittarife THP und SPOT, die vertraglich vereinbart werden (ohne Kündigungsfrist jeweils zum Monatsende kündbar) für die Gasabnahme außerhalb der Spitzenzeiten sind für Anlagen mit Kombi-Brennern bestimmt.
Off-peak tariffs, THP and SPOT, are applied subject to contracts (which may be terminated without advance notice at the end of each month) for the supply of gas in off-peak periods (hours and days), and are available to installations equipped with combination burners.
EUbookshop v2

Es muß die Möglichkeit be stehen, den Urlaub über eine wesentlich längere Zeit des Jahres hinweg zu nehmen, indem die möglichen Urlaubszeiten gestaffelt werden, und die Leute müssen dann davon überzeugt werden, daß es in ihrem ureigensten Interesse ist, zumindest einen Teil ihres Urlaubs außerhalb der traditionellen Spitzenzeiten zu nehmen.
People need to be enabled to take their holidays over a much longer period of the year, by a staggering of the periods when holidays may be taken, and they then need to be persuaded that it is in their best inter ests to consider taking some or all of their holidays at other than the tradition al peak periods.
EUbookshop v2

Fahrräder sind auf der U-Bahn außerhalb der Spitzenzeiten, sehen Sie den Schildern (in Dänisch und Englisch) in den Bahnhöfen für Informationen, wenn der Beförderung von Fahrrädern ist möglich.
Bicycles are allowed on the metro outside of peak periods; see the signs (in Danish and English) in the stations for details of when carriage of bicycles is allowed.
ParaCrawl v7.1

Die Verbraucher können die Nutzung auch selbst außerhalb der Spitzenzeiten verschieben, indem sie Heimgeräte wie intelligente Thermostaten verwenden.
Consumers can also shift use to non-peak hours themselves, using in-home devices such as smart thermostats.
ParaCrawl v7.1

Ihre Abfahrtshäufigkeit variiert zwischen zwei und vier Minuten während der Spitzenzeiten und fünf bis sieben Minuten außerhalb der Spitzenzeiten.
Its frequency varies from two to four minutes during peak hours, to five to 7 minutes during off-peak hours.
ParaCrawl v7.1

Ein anderer Weg, um eine reibungslose Fahrt zu finden ist, Ihre Ausflüge für außerhalb der Spitzenzeiten planen und Verkehr ganz zu vermeiden.
Another way to find a smooth ride is to plan your trips for off-peak hours and avoid traffic altogether.
ParaCrawl v7.1

Jon Loomer hat auch versucht Links außerhalb der Spitzenzeiten zu posten und hat positive Ergebnisse mit seiner organischen Reichweite erzielt.
Jon Loomer also tried posting links at off-peak hours and had positive results with his organic reach.
ParaCrawl v7.1

Sollten Ihre Reisepläne ändern, und Sie müssen Ihre Reservierung stornieren, kontaktieren Sie uns bitte (a) innerhalb von 10 Tagen der Ankunft außerhalb der Spitzenzeiten Zeitraum Reservierungen und (b) innerhalb von 30 Tagen der Ankunft für Spitzenzeiten und Sonderveranstaltungen Reservierungen.
If your travel plans change and you must cancel your reservation, please notify us, (a) within 10 days of arrival for non-peak period reservations, and (b) within 30 days of arrival for peak period and special events reservations.
ParaCrawl v7.1

Während außerhalb der Spitzenzeiten können die Passagiere ohne Gepäck erwarten bis zum Flughafen innerhalb von 10 Minuten zu beenden.
During non-peak hours, passengers with no baggage can expect to exit the airport within 10 minutes.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin können Gruppenalgorithmen so angepasst werden, dass sie in Phasen außerhalb der Spitzenzeiten die Rufe optimiert nach energetischen Gesichtspunkten abarbeiten.
What’s more, the control algorithms could be modified so that the calls outside peak periods would be optimized in accordance with energy aspects.
ParaCrawl v7.1

Wir können das Wort verbreiten und so viele Menschen können wir uns auf den außerhalb der Spitzenzeiten bekommen und nach New Jersey Transit und anderen Einzelpersonen und Gruppen beweisen, dass dies funktionieren wird und dass wir brauchen diese .
We can spread the word and as many people we can get on those off-peak hours and prove to New Jersey Transit and other individuals and groups that this is going to work and that we need this .
ParaCrawl v7.1

Erneuerbare Energie: bei unserer Hauptniederlassung in Perth haben wir eine 100kw Solaranlage installiert, die in Spitzenzeiten 60% und außerhalb der Spitzenzeiten 100% unseres Stroms generiert.
Renewable Energy: we’ve installed a 100kw solar panel system at our Perth head office, which generates 60% of our power during peak operations and 100% off-peak
ParaCrawl v7.1

Time to Pattaya beträgt ca. 1 Stunde und 15 Minuten, während außerhalb der Spitzenzeiten und kann doppelt so nehmen während der Hauptverkehrszeit.
Time to Pattaya is approximately 1 hour and 15 minutes during non-peak hours, and can take double this during rush hour.
ParaCrawl v7.1

Passagiere, die außerhalb der Spitzenzeiten vom Flughafen Helsinki abfliegen, können gegen eine Gebühr von 39€ über „Meine Buchung“ im Voraus Zugang zu einer Lounge erhalten.
Passengers departing from Helsinki during off-peak hours can also pre-purchase a lounge access for €39 via My booking.
ParaCrawl v7.1