Translation of "Außer kraft setzen" in English

Das Internet könnte diese Regelungen teilweise außer Kraft setzen.
The Internet could invalidate some of these rules.
Europarl v8

Danach muss Deutschland die Regelung mit allen ihren Folgen außer Kraft setzen.
Thereafter Germany must abolish the scheme and all its consequences.
DGT v2019

Es wurde die Anweisung erteilt, alle Verträge außer Kraft zu setzen.
Orders have been issued for all contracts to be suspended.
Europarl v8

Wir können doch die Grundrechenarten nicht außer Kraft setzen!
We cannot suspend basic arithmetic, after all!
Europarl v8

Nur kann eine Beschlussfassung der Kommission naturwissenschaftliche Gesetze nicht außer Kraft setzen.
However, a decision made by the Commission cannot abolish the laws of science.
Europarl v8

Und auch Sie können das Völkerrecht nicht außer Kraft setzen.
Even you, Commissioner, cannot render international law null and void.
Europarl v8

Subsidiarität heißt nicht, die Marktgesetze automatisch außer Kraft zu setzen.
Subsidiarity does not mean automatic exemption from the market rules.
Europarl v8

Diese letztgenannte Richtlinie ist daher außer Kraft zu setzen.
That Directive should therefore be repealed.
TildeMODEL v2018

Sie kann das System nicht außer Kraft setzen.
She can't override the system. We're helpless.
OpenSubtitles v2018

Nur Delaneys Tod wird die Entlassung außer Kraft setzen.
Only Delaney's death will render it obsolete.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen Autos oh ne Computerchips, die man außer Kraft setzen könnte.
Tej, we're gonna need cars without computer chips that can be overridden.
OpenSubtitles v2018

Walker, du wirst die Verriegelung außer Kraft setzen müssen.
Walker, you're going to have to override the Castle lockdown. - Can't get in.
OpenSubtitles v2018

Ich muss die Firewall knacken und die Alarmanlage außer Kraft setzen.
I gotta crack the firewall, decode and override.
OpenSubtitles v2018

Es wurde sicher versucht, ihn außer Kraft zu setzen.
I assume you've tried to disable it.
OpenSubtitles v2018

Dazu muss man aber das COS außer Kraft setzen.
It could have been switched manually, but whoever did it had to override the COS.
OpenSubtitles v2018

Um das COS außer Kraft zu setzen, was müsste man...?
If you wanted to override the COS, what would they...?
OpenSubtitles v2018

Computer, Kommando 1-MHN-Alpha außer Kraft setzen.
Computer, override command 1-EMH-Alpha.
OpenSubtitles v2018

Wie viele Personen könnten das System außer Kraft setzen?
How many people know the system well enough to override it?
OpenSubtitles v2018

Sie versuchen, das Verteidigungs- system außer Kraft zu setzen.
You are attempting to disable the defence system. For what reason?
OpenSubtitles v2018

Den PATRIOT Act außer Kraft setzen?
Repeal the PATRIOT Act?
OpenSubtitles v2018