Translation of "Atmosphärisch dicht" in English
Selten
war
ein
Spiel
so
atmosphärisch
dicht
und
intensiv
wie
Modern
Warfare.
Rarely
has
a
game
offered
an
atmosphere
as
intense
as
that
of
Modern
Warfare.
ParaCrawl v7.1
Atmosphärisch
ist
"Pluto"
dicht,
aber
auch
eigenartig
und
kühl.
"Pluto"
is
atmospherically
dense,
but
also
odd
and
cold.
ParaCrawl v7.1
Selten
hat
man
Schuberts
Sonaten
hier
so
atmosphärisch
dicht
und
verständig
interpretiert
hören
können.
Only
on
rare
occasions
can
one
hear
such
an
atmospherically
dense
and
intelligent
interpretation
of
Schubert's
sonatas.
ParaCrawl v7.1
Atmosphärisch
dicht
beschreibt
der
Film
die
Anfänge
der
juristischen
Karriere
des
späteren
amerikanischen
Präsidenten.
The
film
describes
atmospherically
very
dense
the
beginnings
of
the
juridical
career
of
the
later
American
president.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
Aufnahmen,
die
atmosphärisch
ähnlich
dicht
sind
wie
die
Gemälde
Edward
Hoppers.
The
photographs
have
a
dense
atmosphere
similar
to
that
of
Edward
Hopper’s
paintings.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Einheit
durch
Vielfalt,
die
Masaa
auf
Outspoken
stimmig
und
atmosphärisch
dicht
kreiert.
It
is
unity
through
diversity,
which
Masaa
creates
harmoniously
and
atmospherically
dense
on
Outspoken.
ParaCrawl v7.1
Eine
Geschichte
voller
Liebe
und
Abenteuer,
minutiös
recherchiert,
packend
und
atmosphärisch
dicht
erzählt.
A
tale
full
of
love
and
adventure,
meticulously
researched,
gripping
and
atmospherically
narrated.
ParaCrawl v7.1
Karsten
Kronas
Fotografien
sind
atmosphärisch
dicht
und
erzählen
von
einem
der
vielfältigsten
Milieus
der
Metropole.
Karsten
Kronas’
photographs
are
atmospheric
and
compact
and
tell
about
one
of
the
most
manifold
milieus
of
the
metropolis.
ParaCrawl v7.1
Um
besondere
atmosphärische
Bedingungen
im
Bereich
der
Proben
zu
erzielen,
ist
es
möglich
den
Probenraum
mittels
eines
umgebenden
Gehäuses
22
gegenüber
der
Außenwelt
abzudichten,
wobei
die
Stromdurchführungen
5
und
6
der
Lampenenden
7
und
8
innerhalb
der
Basisplatte
atmosphärisch
dicht
eingesetzt
sind
oder
ggf.
die
Lampe
1
von
einem
hier
zwecks
besserer
Übersicht
nicht
dargestellten
Gehäuse,
beispielsweise
durch
ein
abgeschlossenes
Ringfilter
umgeben
ist,
welches
die
im
Probenraum
herrschenden
atmosphärischen
Bedingungen
von
der
Lampe
und
ihren
Anschlüssen
fernhält.
In
order
to
achieve
special
atmospheric
conditions
in
the
region
of
the
samples,
it
is
possible
to
seal
off
the
sample
chamber
from
the
outside
world
by
means
of
a
surrounding
housing
22;
the
current
leadthroughs
5
and
6
of
the
lamp
ends
7
and
8
are
inserted
atmospherically
tightly
inside
the
base
plate,
or
optionally
the
lamp
1
is
surrounded
by
a
housing,
not
shown
here
for
the
sake
of
simplicity,
such
as
a
sealed-off
annular
filter,
which
keeps
the
atmospheric
conditions
prevailing
within
the
sample
chamber
away
from
the
lamp
and
its
connections.
EuroPat v2
Und
wenn
Vilsmaiers
Film
nur
annähernd
so
atmosphärisch
dicht
wird
wie
diese
Filmmusik,
dann
dürfte
die
Seele
auch
im
Kino
ganz
ordentlich
ins
Schwelgen
und
Fliegen
kommen.
And
if
Vilsmaier's
film
is
only
half
as
atmospherically
dense
as
this
Filmmusik,
then
people's
souls
will
be
wallowing
and
flying
wonderfully
in
the
cinema
too.
ParaCrawl v7.1
Der
deutsche
Regisseur
hat
die
atmosphärisch
dicht
inszenierte
Liebestragödie
eines
jungen
Paares
im
Berliner
Szene-Bezirk
Mitte
angesiedelt.
The
German
director
has
set
this
intensely
atmospheric
love
tragedy
about
a
young
couple
in
Berlin’s
popular
Mitte
district.
ParaCrawl v7.1
Fotografisch
subtil
und
komplex
in
der
filmischen
Struktur,
ist
sein
Werk
libidinös
und
zugleich
intellektuell,
atmosphärisch
dicht,
verspielt
und
bissig.
His
sophisticated
work
is
atmospherically
dense,
playful
as
well
as
caustic,
and
his
complex
filmic
structures
are
matched
by
his
subtle
photography.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel
der
späteren
Generation,
kultig
und
atmosphärisch
dicht
erhalten:
das
von
Oswald
Haerdtl
in
den
1950er
Jahren
umgestaltete
Café
Prückel
in
Wien.
One
example
of
the
later
generation
that
has
been
preserved
in
a
cultish,
atmospheric
way
is
Café
Prückel
in
Vienna,
designed
by
Oswald
Haerdtl
in
the
1950s.
ParaCrawl v7.1
Domglocken,
der
Abend
spät
oder
Höhlenjodler
hören
sich
so
atmosphärisch
dicht
an,
als
seien
es
Soundtracks
für
einen
Film
von
Hitchcock.
Domglocken,
Abend
spät
and
Höhlenjodler
sound
so
densely
atmospheric
that
they
could
be
soundtracks
to
a
Hitchcock
film.
ParaCrawl v7.1
Michael
Stauffer
–
der
selbst
zum
Schrägen
neigt
–,
gelingt
es
atmosphärisch
dicht,
einen
Einblick
in
eine
schillernde
Persönlichkeit
zu
geben.
Michael
Stauffer
–
who
himself
has
a
disposition
to
the
weird
–
succeeds
in
giving
an
insight
into
a
colourful
personality
in
an
atmospherically
dense
way.
ParaCrawl v7.1
Atmosphärisch
dicht
folgt
Filipe
Matzembachers
und
Marcio
Reolons
autobiografisch
inspiriertes
Spielfilmdebüt
seinen
beiden
Hauptfiguren
in
ein
Wochenende,
das
deren
Beziehung
nachhaltig
verändern
wird.
Filipe
Matzembacher
and
Marcio
Reolon’s
richly
atmospheric,
autobiographically
inspired
feature
debut
follows
its
two
main
characters
on
a
weekend
that
will
change
their
relationship
forever.
ParaCrawl v7.1
Von
Goisern
kreiert
zusammen
mit
seinen
Musikern
vor
allem
durch
seine
meist
behutsamen
Interpretationen
faszinierende
Klangbilder
-
atmosphärisch,
dicht
und
voller
Musik
gewordener
Emotionen.
Together
with
his
musicians,
von
Goisern
creates
fascinating
pictures
of
sound,
above
all
through
his
mostly
careful
interpretations
-
atmospheric,
close
and
full
music
of
emotions.
ParaCrawl v7.1
Was
bleibt
nach
5
Tagen
in
der
sozialistischen
Produktion,
wie
sich
Wochenende
anfühlt
für
Detti,
Eilu,
Fletscher,
drei
Teens
aus
Karwe
in
Brandenburg
–
das
hat
Hannes
Schönemann
allen
Widerständen
zum
Trotz
atmosphärisch
dicht
in
seinem
45-minütigen
Diplomfilm
Sonnabend,
Sonntag,
Montag
früh
eingefangen.
What
is
left
of
the
socialist
production,
how
the
weekend
feels
for
Detti,
Eilu
and
Fletscher,
three
teens
from
Karwe
in
Brandenburg,
that's
what
Hannes
Schönemann
has
captured
in
an
impressive
atmospheric
density
in
his
45min
diploma
film
'Saturday,
Sunday,
early
Monday'.
ParaCrawl v7.1
So
sind
die
Songs
an
sich
sehr
atmosphärisch,
dicht,
düster,
nicht
zu
Gothic-kitschig
und
ohne
die
Paradise
Lost
Fettnäpfchen,
in
die
man
ja
auch
mal
kopfüber
reinfällt.
Tracks
are
very
atmospheric,
dense
and
dark,
not
too
Gothic-like
and
kitschy
and
also
don’t
drop
a
Paradise
Lost-brick.
ParaCrawl v7.1
Die
Musik
ist
atmosphärisch
dicht
wie
aggressiv
und
enthält
Bezüge
zu
sowohl
akustischer
Musik
als
auch
Ambient,
um
surreale
Klanglandschaften
heraufzubeschwören.
The
music
is
dense,
atmospheric
and
aggressive,
yet
incorporates
acoustic
and
ambient
moments
to
create
surreal
sonic
landscapes.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
Musik
nicht
nur
für
Insider:
Der
Orchesterklang
kommt
atmosphärisch
dicht
daher,
aber
verstopft
die
Ohren
nicht,
die
Klangentladungen
wirken
kaum
je
aggressiv,
die
vier
Hauptrollen
bieten
abwechslungsreichen,
dankbaren,
ja
teilweise
sogar
wohlklingenden
Operngesang,
der
sich
mühelos
gegenüber
dem
Orchester
behaupten
kann.
This
is
music
not
only
for
insiders:
the
resulting
orchestral
sound
is
atmospherically
dense,
but
does
not
clog
up
the
ears,
the
eruptions
of
sound
barely
ever
seem
aggressive,
the
four
main
roles
offer
varied,
rewarding,
indeed
sometimes
even
melodious
operatic
vocal
writing
which
is
able
to
hold
its
ground
effortlessly
against
the
orchestra.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
wurde
warm
gehalten
von
einer
dichten
Atmosphäre
aus
Kohlendioxid.
And
it
was
kept
hot
by
a
thick
carbon
dioxide
atmosphere.
TED2013 v1.1
Und
diese
Atmosphäre
ist
sehr
dicht,
so
wie
unsere
Atmosphäre.
And
that
atmosphere
is
very
--
as
dense
as
our
own
atmosphere.
TED2020 v1
Der
Mars
war
einmal
ein
feuchter
Planet
mit
einer
dichten
Atmosphäre.
Mars
used
to
be
a
wet
planet
with
a
thick
atmosphere.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Staubwolke
in
der
Atmosphäre
war
zu
dicht.
The
debris
in
the
atmosphere
was
too
dense.
OpenSubtitles v2018
Unterschiedliche
Genreformen
fügen
sie
zu
atmosphärisch
dichten
Bildern
und
Geschichten
zusammen.
They
add
genre
forms
together
into
atmospherically
dense
images
and
stories.
ParaCrawl v7.1
Neobiota
präsentiert
120
dieser
atmosphärisch
dichten
Bilder
in
einem
ungewöhnlichen
Künstlerbuch.
Neobiota
presents
120
of
these
atmospherically
condensed
images
in
an
unusual
artists
book.
ParaCrawl v7.1
Ludovico
Einaudi
ist
der
unbestrittene
Meister
der
atmosphärisch
dichten
Komposition.
Ludovico
Einaudi
is
the
undisputed
master
of
atmospherically
dense
composition.
ParaCrawl v7.1
Ihre
atmosphärisch
dichten,
geheimnisvollen
Bilder
entstehen
also
ganz
ohne
Kamera.
Her
densely
atmospheric,
mysterious
images
are
thus
created
completely
without
the
use
of
a
camera.
ParaCrawl v7.1
Die
Atmosphäre
ist
dicht
und
erinnert
an
die
ursprünglichen
"Silent
Hill"-Spiele.
The
atmosphere
is
dense
and
reminiscent
of
the
original
"Silent
Hill"
games.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
sogar
eine
dichtere
Atmosphäre
als
die
Erde.
He
has
even
a
denser
atmosphere
as
the
earth.
ParaCrawl v7.1
Solist
von
Ludwig
van
Beethovens
atmosphärisch
dichtem
Viertem
Klavierkonzert
war
damals
Clifford
Curzon.
The
soloist
in
Ludwig
van
Beethoven’s
atmospherically
intense
Fourth
Piano
Concerto
was
then
Clifford
Curzon.
ParaCrawl v7.1
Und
liefert
ein
atmosphärisch
dichtes
Konzert
vor
1600
begeisterten
Zuhörern
ab.
And
delivers
a
richly
atmospheric
stage
before
1600
delighted
spectators.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Wechselspiel
der
Emotionen
führt
schließlich
zu
einem
atmosphärisch
dichten
Gesamteindruck.
This
oscillation
of
feelings
leads
me
to
a
densely
atmospheric
overall
view.
ParaCrawl v7.1