Translation of "Atmosphäre einfangen" in English

Lassen Sie sich von dem Charme und der romantischen Atmosphäre unseres Hauses einfangen.
Let yourself be captivated by the charm and romantic atmosphere of our house.
CCAligned v1

In der Nähe von Sccanapoli werden Sie die Atmosphäre einfangen.
In the neighborhood of Sccanapoli you will capture its atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Jedes Stück sollte einen anderen Stadtteil porträtieren und seine Atmosphäre einfangen.
Each capsule was meant to portray a different geographical region and atmosphere of the city.
ParaCrawl v7.1

Bei den eindrucksvollen Monumenten, die fast 800 Jahre zurückreichen, wie der Amsterdamse Poort und die Sankt-Bavo-Kirche ist es kein Wunder, dass so viele großartige Künstler des Goldenen Zeitalters die Schönheit und Atmosphäre einfangen wollten.
With spectacular monuments dating back almost 800 years, such as the Amsterdamse Poort and Sint-Bavokerk, it's no wonder that so many great artists of the Golden Age wanted to capture its beauty and atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Diese lassen sich am Besten in angenehmer und entspannter Atmosphäre einfangen – entweder bei euch Zuhause oder an einem anderen Lieblingsort.
I find it best to capture those moments in a relaxed and comfortable athmosphere – either in your home or at a location of your choice.
ParaCrawl v7.1

Viele Mafia-Filme wollten hier die authentisch kriminelle Atmosphäre einfangen, denn, so Joseph: "Nur die Poser lebten in Little Italy.
Many mafia movies wanted to capture its authentic criminal atmosphere. Joseph told us: "Only the phonies lived in Little Italy.
ParaCrawl v7.1

Und wie lässt sich die Atmosphäre einfangen und jemandem vermitteln, der in einer anderen Stadt, einem anderen Land, einer ganz anderen Kultur lebt?
And how does one capture the atmosphere and convey the same to another person, who lives in another city, another country, embodying a totally different culture?
ParaCrawl v7.1

Viele Mafia-Filme wollten hier die authentisch kriminelle Atmosphäre einfangen, denn, so Joseph: “Nur die Poser lebten in Little Italy.
Many mafia movies wanted to capture its authentic criminal atmosphere. Joseph told us: “Only the phonies lived in Little Italy.
ParaCrawl v7.1

Meteo bietet neben der nahtlosen Integration der Duschfunktionen zwei konvergierende Wasserfälle, vier gut positionierte Vernebler (Nebelsprays), die das Licht für eine traumhafte Atmosphäre einfangen, zwei separat gesteuerte Düsenabschnitte sowie einen einzigen, zentralen, harten Wasserstrahl.
Meteo offers chromotherapy alongside the smooth integration of shower functions including two converging waterfalls; four well-positioned nebulisers (mist sprays), catching the light to provide a dream-like atmosphere; two separately-controlled nozzle sections as well as a single, central, hard water jet.
ParaCrawl v7.1

Mit den ABBA-Songs als Basis will Björn Ulvaeus die fröhliche Atmosphäre des Musicals einfangen, das weltweit vor einem Millionenpublikum gelaufen ist und es zu einer großen Party machen.
Using the ABBA song catalogue as a base Björn Ulvaeus wants to capture the happy atmosphere of the musical that has played to millions around the world and transfer it to a big party.
ParaCrawl v7.1

Ein Poster oder Kunstdruck mit einem Rahmen aus 100% Holz kann eine musikalische Atmosphäre einfangen und schmückt Dein zu Hause auf stimmungsvolle Weise.
A poster or an art print with a 100% authentic wood-frame can capture a musical atmosphere. By that your house can be decorated in a spiritual way.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie sich auf den nächsten Seiten von der Atmosphäre unserer Restaurants einfangen: Erleben Sie den Genuss regionaler, rheinischer Küche im lichtdurchfluteten Restaurant "Clostermanns".
On the following pages, allow yourself to be enchanted by the atmosphere of our restaurants:Experience the delightful Mediterranean cuisine in the wonderfully litrestaurant conservatory "Alte Präsenz" orenjoy regional and international specialtiesinour "Closterstube" .
ParaCrawl v7.1

Eine Rezension in der »Tageszeitung« lobte, wie eindrücklich Roca dabei in einer berührenden Geschichte von geplatzten Träumen, Anpassung und Repression die Atmosphäre jener Jahre einfange.
A review in the German daily »Tageszeitung« praised how impressively Roca rendered the atmosphere of the era in the touching story of shattered dreams, conformity, and repression.
ParaCrawl v7.1