Translation of "Art von sache" in English
Das
ist
die
Art
von
Sache,
die
eine
Person
ausrasten
lassen
sollte.
This
is
the
sort
of
thing
that
should
freak
a
person
out.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Art
von
Rettungs-Sache?
Is
this
some
sort
of
rescue
type
thing?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
nicht
die
Art
von
Sache,
die
ihr
Menschen-Menschen
macht?
Isn't
that
the
kind
of
thing
you
"people"
people
do?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
Art
von
Sache
Sie
usually
von
mir
laufen.
That's
the
kind
of
thing
you
usually
run
by
me.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
die
Art
von
Sache
die
kaputt
geht.
It's
not
the
kind
of
thing
that
breaks.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
einfach
nur
die
Art
von
Sache,
die
Sie...
It's
just
that...
Well,
it's
the
kind
of
thing
that
you...
OpenSubtitles v2018
Möchte
mit
meiner
Frau,
diese
Art
von
Sache
machen.
Loll
about
with
the
wife,
that
sort
of
thing.
OpenSubtitles v2018
Man
sagt,
daß
diese
Art
von
Sache
ebenfalls
in
anderen
Ländern
bestehe.
It
is
said
that
this
genre
of
thing
also
exists
in
other
countries.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
Art
von
Sache,
die
Magie.
It
is
kind
of
thing
that
is
magic.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
kein
wirkliches
Wissen
über
diese
Art
von
Sache.
I
did
not
have
any
real
knowledge
of
this
type
of
thing.
ParaCrawl v7.1
Doch
in
den
meisten
Fällen,
diese
Art
von
Sache
ist,
um
überall
zu
haben.
Still,
for
the
most
part,
that
sort
of
thing
is
to
be
had
anywhere.
QED v2.0a
Es
war
die
Art
von
Sache
meinem
Vater
darüber
gesprochen
hätte:
"Was
macht
es?
It
was
the
kind
of
thing
my
father
would
have
talked
about:
"What
makes
it
go?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
Art
von
Sache,
die
mich
Netze
nach
nur
kurzer
Zeit
fuhr.
It's
the
kind
of
thing
that
drove
me
nets
after
just
a
short
while.
ParaCrawl v7.1
Und
das
ist
nicht
die
Art
von
Sache,
die
man
einrichten
und
dann
vergessen
kann.
And
this
isn’t
the
type
of
thing
that
you
can
set-up
and
then
forget
about.
ParaCrawl v7.1
Dies
war
ein
paar
Jahre
vor
und
Kugeln
wurden
Art
von
einer
neuen
Sache.
This
was
a
couple
of
years
ago
and
orbs
were
sort
of
a
new
thing.
ParaCrawl v7.1
Was
mich
dazu
bringt
zu
denken,
dass
weder
Geografie
noch
nationale
Eigenschaften,
bisher
beliebte
Erklärungen
für
diese
Art
von
Sache,
wirklich
von
Bedeutung
sind.
Which
leads
me
to
think
that
neither
geography
nor
national
character,
popular
explanations
for
this
kind
of
thing,
are
really
significant.
TED2013 v1.1
Ja,
aber
es
ist...
auch
nicht
die
Art
von
Sache,
die
du
zerstören
willst,
oder?
Yeah,
but
it's
not
the
kind
of
thing
you'd
want
to
break
up
either,
is
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
auf
welchem
Level
Ihre
Erfahrungen
mit
dieser
Art
von
Sache
sind,
aber
der
Trick
bei
einem
Bunker...
I
don't
know
what
level
of
experience
you
have
with
this
sort
of
thing,
but
the
trick
with
a
bunker...
OpenSubtitles v2018
Du
bist
bei
dieser
Art
von
Sache
nicht
gut,
Moss,
du
wirst
es
nur
noch
schlimmer
machen.
You're
no
good
at
this
kind
of
thing,
Moss,
you'll
just
make
it
worse.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
so
eine
Art
Sache
von
einem
ehemaligen
Geisteskranken,
die
moralisch
wird,...
die
Art,
wie
sich
Gefangene
zur
Religion
bekennen?
Is
this
some
sort
of
ex-mental
patient
thing
getting
all
moralistic
the
way
prisoners
get
religion?
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
einfach
wie
ich
in
einem
"Kerl"
Platz
sein
...
tun,
eine
Art
von
"Mensch"
Sache.
I
just
feel
like
I
need
to
be
in
a
"guy"
place...
do
kind
of
a
"man"
thing.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich,
dies
ist
der
Grund
für
dieses
Ding
namens
"Chemie",
aber
anfügen
was
Etikett
die
Menschen
zu
dieser
Art
von
Anziehung,
eine
Sache
ist
sicher:
die
Wirkung,
die
Pheromone
zu
bringen
ist
nicht
bloße
Spekulation
aber
eine
erwiesene
Tatsache.
Probably,
this
is
the
reason
for
that
thing
called
"chemistry,"
but
whatever
label
people
attach
to
this
kind
of
attraction,
one
thing
is
for
sure:
the
effect
that
pheromones
bring
is
not
mere
speculation
but
a
proven
fact.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
genau
die
Art
von
Sache,
die
Sie
führt
zu
gruselig
klingenden
Fragen,
wie
heute.
That
is
exactly
the
sort
of
thing
that
leads
to
scary-sounding
issues,
like
the
one
today.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
die
Werkstätten
von
"Nature
Curious",
während
der
Schulferien
von
Ostern
und
Allerheiligen
Ferien
Wochenenden
im
Mai
und
Juni
und
täglich
im
Juli
und
August,
die
es
ihnen
ermöglichen,
durchzuführen
jede
Art
von
Sache
aus
natürlichen
Elementen.
These
are
the
"Curieux
de
Nature"
workshops,
during
the
school
holidays
of
Easter
and
All
Saints'
Day,
the
weekends
of
May
and
June
and
every
day
in
July
and
August,
enabling
them
to
do
all
kinds
of
things
From
natural
elements.
ParaCrawl v7.1
Ich
hasse
es
zu
speichern
und
zu
entscheiden,
welche
Art
von
Sache,
die
ich
zwei
heute
kaufen
werde
und
was
morgen.
I
hate
to
save
and
choose
what
kind
of
thing
I'll
buy
two
today
and
what
tomorrow.
ParaCrawl v7.1