Translation of "Art des fehlers" in English
Zusätzlich
wäre
es
auch
vorteilhaft,
die
Art
des
Fehlers
zu
identifizieren.
In
addition,
it
would
also
be
of
advantage
if
it
were
possible
to
identify
the
type
of
fault.
EuroPat v2
Geben
Sie
die
Art
des
Fehlers
an*:
Specify
the
type
of
error*:
CCAligned v1
Zur
Beseitigung
der
Fehlerursache
sind
je
nach
Art
des
Fehlers
unterschiedliche
Maßnahmen
erforderlich.
To
remove
the
error
cause,
a
number
of
measures
need
to
be
taken
depending
on
the
type
of
error.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Art
des
detek-tierten
Fehlers
können
ver-schiedene
Fehlersignale
ge-neriert
werden.
Depending
on
the
nature
of
identified
defects,
different
error
signals
can
be
generated.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
werden
Informationen
zur
Fehlerbehebung
sowie
Art
und
Stärke
des
Fehlers
übermittelt.
In
addition,
information
about
correcting
the
defect
and
the
nature
and
severity
of
the
defect
are
transmitted.
EuroPat v2
Das
Steuergerät
erhält
dabei
keine
Information
über
die
Art
des
Fehlers.
The
control
device
receives
no
information
regarding
the
type
of
fault.
EuroPat v2
Die
angezeigten
Informationen
zur
Fehlerdiagnose
richten
sich
nach
der
Art
des
Fehlers.
The
error
message
diagnostic
information
displayed
depends
on
the
type
of
error.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
Fehlers
signalisiert
die
Error-LED
die
Art
des
aufgetretenen
Fehlers.
If
an
error
occurs,
the
Error-LED
indicates
the
kind
of
error
that
occurred.
ParaCrawl v7.1
Im
zweiten
Fall
wird
mit
diesem
Fehlercode
die
Art
des
Fehlers
genauer
spezifiziert.
In
the
latter
case
the
error
code
specifies
the
kind
of
error
more
precisely.
ParaCrawl v7.1
Bitte
wählen
Sie
die
Art
des
Fehlers
aus
und
beschreiben
Sie
diesen
kurz.
Enquiry
number
Please
select
the
type
of
error
and
briefly
describe
it.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
kann
auf
dem
Monitor
10
eine
Meldung
über
die
Art
des
Fehlers
erfolgen.
In
addition,
a
message
about
the
type
of
fault
can
also
be
indicated
on
the
monitor
10.
EuroPat v2
Je
nach
der
Art
des
ermittelten
Fehlers
wird
die
relevante
Leitung
mit
der
Laufzeitermittlungsschaltung
verbunden.
Depending
on
the
nature
of
the
defect
found,
the
relevant
lead
is
connected
with
the
propagation
time
determination
circuit.
EuroPat v2
Die
Regelung
kann
dann
je
nach
Art
und
Ort
des
Fehlers
abgeschaltet
oder
geändert
werden.
The
control
may
be
disabled
or
changed
depending
on
the
type
and
location
of
the
error.
EuroPat v2
Auf
mögliche
Interpretationen
des
erzielten
Verhaltens
bezüglich
der
Art
des
Fehlers
102
wurde
vorstehend
bereits
eingegangen.
Potential
interpretations
of
the
behavior
obtained
with
respect
to
the
type
of
the
error
102
have
already
been
addressed
above.
EuroPat v2
Die
generierten
Diagnosemeldungen
liefern
eindeutige
Informationen
zu
Art
und
Ort
des
Fehlers
in
der
Ventil-Aktuator-Anordung.
The
diagnostic
warnings
generated
provide
exact
information
about
the
type
and
position
of
the
fault
in
the
valve
actuator
arrangement.
EuroPat v2
Anhand
der
Kombination
dieser
Fehlergrößen
wird
dann
die
Art
des
Fehlers
anhand
vorgegebener
Grenzwertkombinationen
bestimmt.
The
type
of
fault
is
then
determined
by
way
of
predefined
boundary
value
combinations.
EuroPat v2
Durch
eine
Auswertung
der
Spannungspegel
soll
also
auf
die
Art
des
Fehlers
rückgeschlossen
werden
können.
Therefore,
the
nature
of
the
defect
can
be
determined
from
an
evaluation
of
the
voltage
levels.
EuroPat v2
Den
Übertragungshinweis
können
Sie
je
nach
Art
des
Fehlers
im
Belegkopf
oder
den
Belegpositionen
einsehen.
Depending
on
the
type
of
error,
the
transfer
reference
can
be
viewed
in
the
document
header
or
in
the
document
lines.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Art
des
Fehlers
zu
bestimmen,
benutzen
Sie
die
Funktionen
mysql_errno()
und
mysql_error().
Use
mysql_errno()
and
mysql_error()
to
determine
the
nature
of
the
error.
PHP v1
Auf
europäischer
Ebene
gibt
es
keine
Statistiken,
die
nach
Art
der
Haftung
(Fahrlässigkeit
oder
verschuldensunabhängige
Haftung)
oder
nach
Art
des
Fehlers
aufgeschlüsselt
sind.
At
European
level
no
statistics
exist
which
break
down
the
type
of
liability
(negligence
or
no
fault-based
liability)
or
the
type
of
defect.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Entscheidung
über
den
Betrag
einer
Korrektur
berücksichtigt
die
Kommission
Art
und
Schwere
des
Fehlers
oder
der
Unregelmäßigkeit
bzw.
Umfang
und
finanzielle
Auswirkungen
der
festgestellten
Schwachstellen
oder
Mängel
in
den
Verwaltungs-
und
Kontrollsystemen
für
das
betreffende
Programm.
When
deciding
the
amount
of
a
correction,
the
Commission
shall
take
into
account
the
nature
and
gravity
of
the
specific
error
or
irregularity
and/or
the
extent
and
financial
implications
of
the
weaknesses
or
the
deficiencies
found
in
the
management
and
control
system
in
the
programme
concerned.
DGT v2019
In
einem
ähnlichen
Fall
in
Belgien,
bei
dem
es
um
eine
geplatzte
Getränkeflasche
ging,
brauchte
der
Kläger
nach
der
Richtlinie
nicht
„die
genaue
Art
und
Beschaffenheit
des
Fehlers
zu
beweisen,
vor
allem
nicht
in
allen
technischen
Einzelheiten“.
In
a
similar
case
in
Belgium
involving
an
exploding
soft
drink
bottle
the
claimant
was
not
required,
under
the
Directive,
to
prove
“the
exact
nature
of
the
defect,
in
particular
as
regards
all
its
technical
aspects”.
TildeMODEL v2018
Wenn
Ihnen
hier
ein
Fehler
unterläuft,
erscheint
eine
Fehlermeldung,
die
von
der
Art
des
Fehlers
abhängig
ist.
If
you
make
a
mistake
at
this
point
you
will
get
an
error
message
which
will
depend
on
the
type
of
mistake.
EUbookshop v2
Der
Detektorstrom
I2
einer
fehlerhaften
Probe
kann
je
nach
Art
des
Fehlers
kleiner
oder
größer
als
der
Soll-Detektorstrom
I1
sein.
Depending
on
the
type
of
fault,
the
detector
current
I2
of
a
faulty
specimen
can
be
greater
than
or
lower
than
the
reference
detector
current
I1.
EuroPat v2
Die
Art
des
Fehlers
wird
von
der
Fehlererfassungseinrichtung
38
über
die
Telekommunikationsstrecke,
beispielsweise
beim
nächsten
Programmiervorgang,
an
die
Anzeige
43
des
extrakorporalen
Programmiergerätes
40
übermittelt
und
dort
optisch,
akustisch
und/oder
sensorisch
angezeigt.
The
nature
of
the
malfunction
is
communicated
from
the
malfunction
identification
unit
33,
via
a
telemetry
link.,
for
example,
at
the
next
programming
event,
to
the
display
43
of
the
external
control
unit
40
and
is
optically,
acoustically
and/or
tacitly
indicated.
EuroPat v2
Wenn
die
Darstellungsstufen
sowohl
Darstellungen
über
den
geographischen
Ort
als
auch
Darstellungen
über
den
schalttechnischen
Ort
des
Fehlers
beinhalten,
erhält
der
Benutzer
sowohl
Informationen
über
den
Ort,
an
dem
der
Fehler
aufgetreten
ist,
als
auch
Informationen
über
die
Art
des
aufgetretenen
Fehlers.
When
the
display
steps
include
displays
of
the
geographical
location
as
well
as
displays
of
the
circuit
location
of
the
fault,
the
user
receives
information
about
the
location
where
the
fault
has
occurred,
as
well
as
information
about
the
type
of
fault
that
has
occurred.
EuroPat v2
Das
Voltmeter
47
wird
auf
einen
bestimmten
Wert
ausschlagen,
der
für
die
Art
des
gespeicherten
Fehlers
kennzeichnend
ist.
The
voltmeter
47
will
show
an
indicator
deflection
to
a
predetermined
value
which
is
characteristic
for
the
type
of
error
that
has
been
stored.
EuroPat v2