Translation of "Art des vertrages" in English
Wählen
Sie
den
Art
des
Vertrages,
das
Sie
unterschreiben
wollen
:
Choose
the
kind
of
contract
you
wish
to
sign
:
CCAligned v1
Je
nach
Art
des
Vertrages
handelt
es
sich
um
folgende
Kategorien
personenbezogener
Daten:
Depending
on
the
type
of
contract,
this
concerns
the
following
categories
of
personal
data:
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuß
unterstreicht
in
diesem
Zusammenhang
die
Bedeutung
der
entsprechenden
Bestimmungen
des
Art.130b
des
Vertrages.
In
this
connection
the
Committee
stresses
the
importance
of
the
relevant
provisions
of
Treaty
Article
130b.
TildeMODEL v2018
Festgeschrieben
ist
das
Prinzip
in
der
Präambel
sowie
in
Art.2
des
Vertrages
über
die
Europäische
Union.
It
is
written
down
in
the
preamble
and
in
article
2
of
the
EU-Treaty.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
den
ausgeschriebenen
Dienstleistungen
und
der
Art
des
Vertrages
muss
unterschieden
werden
zwischen:
No
matter
the
type
of
contract,
a
distinction
must
be
made
between:
ParaCrawl v7.1
Diese
Richtlinie
nennt
je
nach
Art
des
Zustandekommens
des
Vertrages
unterschiedliche
Zeitpunkte
für
die
Belehrungspflicht.
This
guideline
calls
different
times
for
the
obligation
to
notify
depending
upon
kind
of
coming
off
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
eine
besteht
in
der
Notwendigkeit,
die
Art
des
Vertrages
zwischen
der
Union
und
ihren
Bürgern
auf
der
Grundlage
des
europäischen
sozialen
Modells
und
unserer
Werte
zu
bestimmen,
zu
kodifizieren
und
im
Rahmen
einer
demokratischen
Konsultation
zu
validieren.
The
first
is
related
to
the
need
to
define,
codify
and
validate,
through
democratic
consultation,
the
nature
of
the
contract
between
the
Union
and
its
citizens,
on
the
basis
of
the
European
social
model
and
the
values
we
hold
dear.
Europarl v8
Es
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
die
Art
der
Auslegung
des
Vertrages
von
Lissabon
in
der
Gesetzgebung
tatsächlich
der
genannten
Stärkung
von
Befugnissen
und
Kompetenzen
des
Parlaments
entspricht.
It
is
fundamentally
important
that
the
way
the
Treaty
of
Lisbon
is
interpreted
in
legislation
corresponds
in
reality
to
the
stated
strengthening
of
Parliament's
powers
and
competences.
Europarl v8
Sicher
ist
es
möglich,
angesichts
der
beträchtlichen
Rücklagen
und
nach
der
befürwortenden
Stellungnahme
durch
den
Haushaltsausschuß
zusätzliche
Mittel
in
Höhe
von
3
Mio.
ECU
für
Umstellungsbeihilfen
bereitzustellen,
um
-
wie
Art.
56
des
EGKS-Vertrages
bestimmt
-
die
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
zu
unterstützen,
die
geeignet
sind,
eine
produktive
Wiederbeschäftigung
der
frei
gewordenen
Arbeitskräfte
zu
sichern.
It
may
well
be
possible,
in
view
of
the
very
high
volume
of
funding,
to
allocate
additional
appropriations,
in
line
with
the
positive
opinion
of
the
Committee
on
Budgets,
in
order
to
establish
an
additional
ECU
3
million
for
redeployment
aid
which
could
help,
as
stipulated
in
Article
56
of
the
ECSC
Treaty,
to
create
new
activities
capable
of
reabsorbing
the
redundant
workers
into
productive
employment.
Europarl v8
Die
Verbraucher
können
so
jeden
Vertrag
prüfen,
bevor
sie
ihn
unterschreiben,
und
werden
auf
die
Art
des
jeweiligen
Vertrages,
wie
zum
Beispiel
Ratenkaufverträge
oder
Mietverträge
etc.,
aufmerksam
gemacht.
Consumers
are
able
to
assess
any
agreement
before
they
enter
into
it
and
are
made
aware
of
the
type
of
agreement
involved:
for
example,
hire
purchase
and
hire
agreements
etc.
Europarl v8
Niemand
hat
mehr
den
Mut,
zur
ersten
Version
des
Vertrages
zurückzukehren,
stattdessen
ist
die
Rede
davon,
einzelne
Kapitel
aus
dem
Entwurf
herauszulösen
und
unseren
Bürgern
in
einer
Art
abgemilderten
Version
des
Vertrages
zu
präsentieren.
No
one
is
still
brave
enough
to
return
to
the
first
version
of
the
treaty
and
instead
there
is
talk
of
taking
individual
chapters
from
the
draft
and
of
presenting
our
citizens
with
some
sort
of
watered-down
treaty.
Europarl v8
Da
die
angestrebten
Ziele,
nämlich
die
Koordinierung
der
Betrugsbekämpfung
und
anderer
illegaler
Aktivitäten,
die
sich
auf
die
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft
auswirken,
nicht
in
ausreichender
Weise
durch
die
Mitgliedstaaten
verwirklicht
werden
können
und
angesichts
des
Ausmaßes
und
der
Wirkung
der
Maßnahmen
besser
auf
Gemeinschaftsebene
verwirklicht
werden
können,
kann
die
Gemeinschaft
Maßnahmen
erlassen,
die
dem
Prinzip
der
Subsidiarität
nach
Art.
5
des
Vertrages
entsprechen.
Since
the
objectives
of
the
proposed
action,
namely
the
coordination
of
the
fight
against
fraud
and
any
other
illegal
activity
to
the
detriment
of
the
Community’s
financial
interests,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
and
can
therefore,
by
reason
of
the
scale
and
effects
of
the
action,
be
better
achieved
at
Community
level,
the
Community
may
adopt
measures
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
in
Article
5
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
kann
deshalb
diese
Maßnahmen
in
Übereinstimmung
mit
dem
Subsidiaritätsprinzip
gemäß
Art.
5
des
Vertrages
einführen.
Therefore
the
Community
may
adopt
these
measures,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiary
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Es
verkörpert
somit
die
Werte
der
europäischen
Integration
wie
in
Art.
2
des
Vertrages
zur
EG
und
Art.
2
des
Vertrages
über
die
Europäische
Union
festgelegt.
It
thus
encapsulates
the
values
of
European
integration,
as
set
out
in
Article
2
of
the
EC
Treaty
and
Article
2
of
the
Treaty
on
European
Union.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
kann
auch
in
Erinnerung
gerufen
werden,
dass
Art.
96
des
Vertrages
eine
Rechtsgrundlage
für
Maßnahmen
der
Kommission
zur
Beseitigung
von
Verzerrungen
der
Wettbewerbsbedingungen
im
Binnenmarkt
bietet,
einschließlich
des
Vorschlags
von
Richtlinien,
welche
mit
qualifizierter
Mehrheit
erlassen
werden
können.
In
this
context,
it
may
also
be
recalled
that
Article
96
of
the
Treaty
provides
a
legal
basis
for
the
Commission
to
take
action
to
deal
with
distortions
of
the
conditions
of
competition
in
the
Internal
Market,
including
proposing
directives,
which
may
be
adopted
by
qualified
majority.
TildeMODEL v2018
Nachdem
Schweden
am
1.
Juli
dieses
Jahres
seinen
förmlichen
Antrag,
als
Mitglied
in
die
Gemeinschaft
aufgenommen
zu
werden,
eingereicht
hat,
beschloß
der
Rat
bei
seiner
Zusammenkunft
am
29.
Juli,
die
in
Art.
237
des
EWG-Vertrages
und
den
entsprechenden
Artikeln
der
anderen
Gemeinschaftsverträge
vorgesehenen
Verfahren
in
Gang
zu
setzen.
Following
the
submission
by
Sweden,
on
1
July
this
year,
of
her
formal
application
for
membership
of
the
Community,
the
Council,
at
its
meeting
of
29
July,
decided
to
set
in
motion
the
procedures
forseen
in
Art.
237
of
the
EEC
Treaty,
and
the
corresponding
articles
of
the
other
Community
Treaties.
EUbookshop v2
Die
Verbraucher
können
so
jeden
Vertrag
prüfen,
bevor
sie
ihn
unter
schreiben,
und
werden
auf
die
Art
des
jeweiligen
Vertrages,
wie
zum
Beispiel
Ratenkaufverträge
oder
Mietverträge
etc.,
aufmerksam
gemacht.
What,
for
instance,
is
'appropriate
after-sales
service'?
Moreover,
these
proposals
for
a
directive
appear
excessively
intrusive
as
touching
the
Sale
of
Goods
Act,
which,
indeed,
lies
at
the
heart
of
transactions.
EUbookshop v2
Das
Parlament
verabschiedete
zwar
am
18.
Mai
1988
nach
seiner
zweiten
Lesung
den
Haushaltsplan
1988,
verwies
aber
in
seiner
dazu
gefaßten
Entschließung
(10)
auf
die
nach
seiner
Ansicht
fehlende
Deckung
der
Ausgaben
auf
der
Einnahmenseite
und
beauftragte
daher
seinen
Präsidenten,
sich
zu
vergewissern,
daß
die
in
den
Haushaltsplan
eingesetzten
Ausgaben
durch
Einnahmen
in
gleicher
Höhe
gemäß
Art.
199
des
EWG-Vertrages
ausgeglichen
sind,
bevor
er
erkläre,
daß
der
Haushaltsplan
festgestellt
ist.
On
18
May
1988
Parliament
adopted
the
1988
budget
after
its
second
reading
but
in
its
resolutiondO)
stressed
the
imbalance
of
revenue
and
expenditure
and
instructed
its
President
to
ensure
that
the
expenditure
included
in
the
budget
was
matched
by
revenue
of
an
equivalent
amount,
pursuant
to
Article
199
of
the
EEC
Treaty,
before
declaring
the
budget
finally
adopted.
EUbookshop v2
Im
gegebenen
institutionellen
Rahmen
des
EWG-Vertrages
liegen
die
Instrumente
für
eine
Integration
des
Bank
wesens
in
den
Vorschriften
über
die
Niederlassungsfreiheit
und
über
einen
freien
Dienstleistungs-
und
Kapitalverkehr
(Art.52-73
des
Vertrages).
Only
a
distortion
of
decisions
on
the
market
for
undertakings
is
conceivable,
as
in
the
universal
banking
system.
EUbookshop v2
Vor
diesem
Hintergrund
sollte
die
Notwendigkeit
von
Variablen
wie
Art
des
Vertrages,
Alter
und
Geschlecht
besonders
kritisch
überprüft
werden.
Against
this
background,
the
need
for
such
classifications
as
type
of
contract,
age
and
gender
should
be
analysed
very
critically.
EUbookshop v2
Der
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
dieser
Gemeinschaft
beruht
auf
dem
Grundsatz
aes,freien
Warenverkehrs
(Art.
10
des
Vertrages).
A
movement
certificate
is
still
required
for
such
trade,
but
agreement
has
been
reached
to
simplify
the
issue
of
the
EUR
I
certificale.
EUbookshop v2
Es
wird
darauf
hingewiesen,
daß
diese
Liberalisierungsrichtlinie
durch
eine
andere
Richtlinie
vom
17.
November
1986
(ABL
Nr.
L
332
vom
26.11.1986)
auf
Grundlage
von
Art.
67
des
EWG-Vertrages
ergänzt
wurde,
welche
auch
die
Anteile
von
OGAW
liberalisiert,
die
nicht
in
den
Anwendungsbereich
der
Koordinierungsrichtlinie
fallen.
1
It
should
be
noted
that
the
"liberalization"
Directive
has
been
overtaken
by
the
adoption,
on
17
November
1986,
of
a
further
Directive
(OJ
No.
L
332
of
26.11.1986)
based
on
Article
67
of
the
EEC
Treaty
which
to
some
extent
encompasses
UCITS
not
falling
within
the
scope
of
the
"coordination"
Directive.
EUbookshop v2
Die
allgemeine
Überwacbung
der
Umweltradioaktivität
(Art.
36
des
Euratom-Vertrages)
vollzieht
sich
im
Rahmen
der
in
den
Mitgüedstaaten
besteüenden
Netze.
General
monitoring
of
ambient
radioactivity
(Article
36
of
the
Euratom
Treaty)
was
performed
within
'the
framework
of
the
existing
networks
in
the
Member
States.
EUbookshop v2
Die
rechtliche
Situation
des
Lehrlings
-
ausgedrückt
insbesondere
in
der
Art
des
Vertrages,
der
ihn
an
einen
Arbeitgeber
bindet
-
unterscheidet
sich
in
den
Staaten
der
Gemeinschaft
recht
erheblich.
The
legal
status
of
the
apprentice
-
expressed
above
all
in
terms
of
the
form
of
contract
linking
him
to
an
employer
-
differs
considerably
between
Member
States.
EUbookshop v2
Art.
9
des
Vertrages
von
Amsterdam
sah
mit
den
Worten
„unbeschadet
der
nachfolgenden
Absätze,
mit
denen
die
wesentlichen
Elemente
ihrer
Bestimmungen
beibehalten
werden
sollen,
werden
das
Abkommen
vom
25.
März
1957
über
gemeinsame
Organe
der
Europäischen
Gemeinschaften
und
der
Vertrag
vom
8.
April
1965
zur
Einsetzung
eines
gemeinsamen
Rates
und
einer
gemeinsamen
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften,
jedoch
mit
Ausnahme
des
in
Absatz
5
genannten
Protokolls
(Protokoll
vom
8.
April
1965
über
die
Vorrechte
und
Befreiungen
der
Europäischen
Gemeinschaften)
aufgehoben“
die
formale
Löschung
dieser
beiden
Verträge
vor.
This
treaty
was
abrogated
by
the
Amsterdam
Treaty
signed
in
1997:
Without
prejudice
to
the
paragraphs
following
hereinafter,
which
have
as
their
purpose
to
retain
the
essential
elements
of
their
provisions,
the
Convention
of
25
March
1957
on
certain
institutions
common
to
the
European
Communities
and
the
Treaty
of
8
April
1965
establishing
a
Single
Council
and
a
Single
Commission
of
the
European
Communities,
but
with
the
exception
of
the
Protocol
referred
to
in
paragraph
5,
shall
be
repealed.
—
Article
9(1)
of
the
Amsterdam
Treaty
Brussels
Treaty
(European
history
1965-93)
-
Britannica
Online
Encyclopedia
Merger
Treaty
European
NAvigator
WikiMatrix v1
Daneben
arbeitete
die
Gruppe
ein
Fünfjahres-Tätigkeitsprogramm
aus,
das
insbesondere
Vorschläge
für
Forschungen
im
Rahmen
des
zweiten
Forschungsprogramms
"Betriebssicherheit
im
Bergbau"
(Art.
55
des
EGKS-Vertrages)
enthält.
The
Working
Party
also
acquainted
itself
with
the
report
on
the
study
which
had
received
Community
financial
assistance
on
"Safety
problems
in
the
operation
of
overhead
monorails,
in
particular
when
used
for
manriding
and
on
sloping
and
curved
sections"
(Seilprüfsteile
-
Bochum).
EUbookshop v2