Translation of "Argument anführen" in English

Ein Mitgliedstaat kann, anders gesagt, vermeintlich oder tatsächlich rechtswidrige Beihilfen, die in einem anderen Mitgliedstaat gewährt werden, nicht als Argument dafür anführen, dass analoge Beihilfen auf seinem eigenen Hoheitsgebiet mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sind.
In other words, a Member State could not invoke the existence of illegal aid, whether alleged or real, in another Member State to justify the compatibility of similar aid within its own territory.
DGT v2019

Stimmen wir jetzt einer Erhöhung aufgrund des Vertrags von Lissabon zu, so ist dies das einzige Mal, dass wir dieses Argument anführen können.
If we now agree to an increase because of the Treaty of Lisbon, then this is the only occasion on which we can use that argument.
Europarl v8

Sie wären entzückt, wenn sich in Europa nichts ändert, denn dann könnten Sie wieder ihr in den wesentlichen Punkten engstirniges und nationalistisches Argument anführen, dass sie Europa effizienter machen wollen.
They would delight if Europe did not change since it would allow them to replay what is essentially a narrow nationalist argument within the frame of making Europe more effective.
Europarl v8

Daraus schließt BA, dass Alitalia dieses Argument nicht anführen könne, um eine Abweichung von dem in den Leitlinien von 2004 verankerten Grundsatz der einmaligen Beihilfe zu rechtfertigen.
BA inferred from this that this argument could not be validly invoked by Alitalia as reason to derogate from the ‘one time, last time’ principle in the 2004 guidelines.
DGT v2019

Zweitens, Herr Präsident, wenn wir als Argument die Tatsache anführen, daß in Brüssel Ausschußsitzungen geplant sind, die dann gleichzeitig stattfinden können, wie groß ist dann die Bedeutung, die dieses Parlament einer Debatte über die Arbeitslosigkeit in Europa beimißt?
Furthermore, Mr President, if we were to meet in Brussels the committee could simply continue meeting there. This, I think, is a very valuable practical argument.
EUbookshop v2

Man kann das Argument anführen, daß ein solches Markt­engagement gewöhnlich eher zum Nachteil als zum Vor­teil gereicht.
In the Commission's original proposal this was intended to apply to officials only.
EUbookshop v2

Ich möchte dieses Argument hier anführen, um zu zeigen,daß es andere Wege gibt, als 100 % des Donauwassers über einen Kanal und zwölf Generatoren abzuleiten, um Energie zu erzeugen, denn das ist immer das Argument dafür.
I want to put this argument forward now to show that there are other methods than diverting 100% of the Danube water through a channel and twelve generators in order to produce electricity, and that is the entire argument in favour.
EUbookshop v2

Zwar läßt sich für die Kohlesubventionierung das Argument anführen, sie sei erforderlich, um Verzerrungen in anderen Teilen des Energiemarkts auszugleichen, durch die an dere Energieträger in ungerechtfertigter Weise begünstigt werden.
It may be argued that a coal subsidy is needed to compensate for distortions in other parts of the energy market which give an unfair advantage to other energy sources.
EUbookshop v2

Wie bereits erwähnt, kann man das Argument anführen, daß in mancher Hinsicht mit Direktinvestitionen Kosten verbunden sind.
As we have seen, it is possible to argue that, on some counts, there may be costs associated with FDI.
EUbookshop v2

Es ist wahrscheinlich, daß man das Argument anführen kann, daß die Lehrer mit den schwersten Belastungen nicht genügend Zeit für die Unterrichtsvorbereitung haben.
PROPOSALS FOR IMPROVING THE CONTENTS AND SYSTEMS OF VOCATIONAL TRAINING FOR YOUNG PEOPLE
EUbookshop v2

Nun zu den Interessen der Dritten Welt: Es beunruhigt mich wirklich, daß sowohl die Befürworter als auch die Gegner des Gemeinsamen Standpunkts dieses Argument immer wieder anführen.
I would now like to comment on the third-world interests. It concerns me greatly that both those for and against the common position keep bringing up the same arguments.
Europarl v8

In bezug auf die Menschewiki könnte man das Argument anführen, das dem leninschen Argument gegen Kamenjew bis zu einem gewissen Grade analog wäre: "Ihr erwartet, daß die Bourgeoisie eine 'fortschrittliche' Mission in der Revolution erfülle?
With regard to the Mensheviks, an argument could be presented which would to a certain point be analogous to Lenin's argument against Kamenev: 'You are citing for the bourgeoisie to fulfil a "progressive" mission in the revolution?
ParaCrawl v7.1

Das ist ein Schritt zurück im Vergleich z. B. mit dem historischen Artikel von Otto Rühle im "Vorwärts" vom 12. Januar 1916, in dem er klar und offen die Unvermeidlichkeit einer Spaltung der Sozialdemokratischen Partei Deutschlands nachweist (die Redaktion des "Vorwärts" antwortete ihm mit der Wiederholung süßlicher und heuchlerischer kautskyanischer Phrasen, ohne ein einziges sachliches Argument dagegen anführen zu können, daß bereits zwei Parteien vorhanden sind, die nicht mehr miteinander versöhnt werden können).
This is a step backward compared with the historic article by Otto Ruehle in Vorwaerts of January 12, 1916, in which he directly and openly pointed out that a split in the Social-Democratic Party of Germany was inevitable (the editors of Vorwaerts replied by repeating honeyed and hypocritical Kautskyite phrases, for they were unable to advance a single material argument to disprove the assertion that there were already two parties in existence, and that these two parties could not be reconciled).
ParaCrawl v7.1

Als Argument kann man anführen, dass keines der Produkte genügend Kalorien enthält, um direkt das Gewicht zu erhöhen.
A possible argument could be that none of the products contain sufficient calories to directly increase weight.
ParaCrawl v7.1

In bezug auf die Menschewiki könnte man das Argument anführen, das dem leninschen Argument gegen Kamenjew bis zu einem gewissen Grade analog wäre: „Ihr erwartet, daß die Bourgeoisie eine ‚fortschrittliche‘ Mission in der Revolution erfülle?
With regard to the Mensheviks, an argument could be presented which would to a certain point be analogous to Lenin’s argument against Kamenev: ‘You are citing for the bourgeoisie to fulfil a “progressive” mission in the revolution?
ParaCrawl v7.1

Obwohl die Leute, die dieses Argument anführen, wissenschaftliche Bildung gerne verteidigen möchten, unterhöhlt es in Wirklichkeit vollkommen das Fundament der Wissenschaft, da es jede feste Verbindung zwischen wissenschaftlicher Untersuchung und Realität abschafft.
Such an argument, taken up by those who would defend science education, in fact undermines the foundation of science altogether, since it eliminates any solid connection between scientific investigation and reality.
ParaCrawl v7.1

Doch was die Juden hier fälschlicherweise als Argument anführen, sind die Prophezeiungen der Bibel auf die echte Sammlung des Volkes Israel durch seinen Gott, am Beginn des Tausendjährigen Friedensreiches unseres Herrn Jesus Christus, am Beginn des Millenniums.
What the Jews here incorrectly bring forward as an argument are those prophecies in the Bible referring to the real gathering of the people of Israel by its God, at the beginning of the Thousand Year Kingdom of peace of our Lord Jesus Christ, at the beginning of the Millennium.
ParaCrawl v7.1

Ich höre, dass die Gegner des neuen Stuttgarter Bahnhofs als Argument anführen, dieser Bahnhof brächte, außer dem Abriss eines historischen (aber hässlichen) Gebäudes auch noch nicht mal eine Erleichterung für den Frachtverkehr und es gäbe zu wenige Passagiere, um das Projekt zu rechtfertigen.
I hear that the opponents of the new Stuttgart station objected that, as well as eliminating a historic (but ugly) building and a few trees, it would do nothing for freight traffic and that there are too few passengers to justify it.
ParaCrawl v7.1