Translation of "Argumente geben" in English
Ich
kann
ein
paar
triftige
Argumente
dafür
geben.
I
can
muster
some
good
arguments
for
it.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall,
egal
welche
Argumente
Sie
geben.
In
this
case,
no
matter
what
arguments
you
give.
ParaCrawl v7.1
Diese
Argumente
geben
auch
an,
welche
Informationen
wir
berücksichtigen
werden.
These
arguments
also
specify
which
information
we
will
take
into
account.
ParaCrawl v7.1
Im
Feld
Argumente
hinzufügen
geben
Sie
den
Parameter
-u
ein.
In
the
Add
arguments
box,
specify
-u
.
Click
Next
.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
wird
immer
pragmatische
Argumente
geben,
die
Vergangenheit
zu
verleugnen.
But
there
will
always
be
pragmatic
arguments
for
denying
the
past.
ParaCrawl v7.1
Für
die
intravenöse
Anwendung
muss
es
zusätzliche
Argumente
geben.
For
intravenous
use,
there
must
be
additional
arguments.
ParaCrawl v7.1
Die
Sondergruppe
kann
im
Einvernehmen
mit
den
Streitparteien
anderen
interessierten
Parteien
Gelegenheit
geben,
Argumente
vorzubringen.
The
panel,
in
consultation
with
the
parties
to
the
dispute,
may
provide
an
opportunity
for
other
interested
party
to
present
argument.
EUbookshop v2
Es
mag
formale
Argumente
geben,
die
zeigen,
warum
sie
speziellen
Angriffen
widerstehen,
We'll
see
many
ciphers
with
very
large
key
spaces
that
are
completely
insecure.
Our
best
possible
argument
is
to
have
a
mathematical
proof.
QED v2.0a
Die
Funktion
srand()
können
Sie
ohne
Argumente
oder
geben
Ihr
genau
ein
argument.
Function
srand()
can
be
used
without
any
arguments
or
give
her
exactly
one
argument.
CCAligned v1
Es
müsste
sehr
überzeugende
Argumente
geben,
um
dem
nachgewiesenermaßen
früher
liegenden
Gründungsdatum
zu
widersprechen.
It
would
need
very
substantial
arguments
to
oppose
the
the
statement
that
company’s
formation
was
at
an
considerably
earlier
date.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
weitere
Argumente
hinzufügen
möchten,
geben
Sie
diese
im
Feld
Zusätzliche
Argumente
ein.
To
add
more
arguments,
type
them
in
Additional
arguments.
ParaCrawl v7.1
Mir
ist
klar,
daß
es
politische
Argumente
geben
kann
-
obwohl
es
sich
bei
diesen
Argumenten
in
erster
Linie
um
Argumente
der
Opportunität
handelt,
die
man
meiner
Meinung
nach
im
vorliegenden
Fall
nicht
berücksichtigen
darf
-,
die
das
Gegenteil
nahelegen.
I
appreciate
that
there
can
be
political
arguments
in
support
of
the
opposite
course
of
action,
and
the
Committee
on
the
Rules
of
Procedure,
the
Verification
of
Credentials
and
Immunities
voted
accordingly.
Europarl v8
Also
scheint
es
aus
rechtlicher
Sicht
nicht
viele
Argumente
zu
geben,
auf
deren
Grundlage
die
Kommission
eingreifen
könnte.
So,
from
a
legal
point
of
view,
it
seems
that
there
are
not
many
arguments
on
the
basis
of
which
the
Commission
might
intervene.
Europarl v8
Es
wird
genauso
wie
bei
der
keimbaren
Manipulation
Argumente
dafür
geben,
daß
dann
doch
in
vielen
Einzelfällen
Ausnahmen
möglich
sind,
und
wir
werden
uns
hinterher
nicht
mehr
vor
einem
Dammbruch
retten
können.
Just
as
in
the
case
of
seed
manipulation,
people
will
argue
that
surely
exceptions
can
be
made
in
many
individual
cases,
so
that
in
the
end
we
will
no
longer
be
able
to
avoid
an
ethical
breach.
Europarl v8
Das
Ziel
der
Änderung
ist
daher,
den
betroffenen
Ausschüssen
die
Möglichkeit
zu
geben,
Argumente
auszutauschen
und
das
"Terrain"
für
eine
Debatte
"vorzubereiten".
The
aim
of
the
amendment
consists,
therefore,
in
creating
the
possibility
for
the
committees
concerned
to
exchange
arguments
and
'prepare
the
ground'
for
a
debate.
Europarl v8
Europa
müsse
der
Jugend
die
Mittel,
Chancen
und
Argumente
geben,
sich
für
Europa
zu
interessieren.
Europe
had
to
give
young
people
the
means,
opportunities
and
reasons
to
take
an
interest
in
it,
he
stressed.
TildeMODEL v2018
Die
von
Hammar
vorgebrachten
Argumente
geben
demzufolge
keinen
Anlass
dafür,
dass
die
Kommission
von
ihrer
ursprünglichen
Beurteilung
dieses
Kriteriums
im
Einleitungsbeschluss
abweicht.
The
arguments
put
forward
by
Hammar
thus
give
the
Commission
no
reason
to
depart
from
the
preliminary
findings
of
the
opening
decision
on
this
criterion.
DGT v2019
Stellung:
"Es
mag
zwar
Argumente
geben,
die
für
eine
gewisse
Anzahl
von
Teilzeitarbeits
plätzen
sprechen,
aber
die
FIET
lehnt
eme
aligemeine
Ausweitung
der
Teilzeitarbeit
antschieden
ab"
(11).
As
far
as
parttime
work
is
concerned,
FIET
comments:
'Although
there
are
arguments
for
the
existence
of
a
certain
number
of
parttime
jobs,
FIET
is
totally
opposed
to
a
generalised
EUbookshop v2
Was
wir
auch
sonst
tun
-
schönere
Straßen,
größere
Brücken
bauen,
Telekommunikationssysteme
verbessern,
wofür
es
immer
Argumente
geben
mag
-,
wenn
wir
die
Leute
nicht
dort
halten
können,
sondern
diese
Gebiete
weiter
hin
entvölkern,
hat
alles
keinen
Wert.
Whatever
else
we
may
do
—
we
may
build
finer
roads,
greater
bridges,
improve
telecommunication
systems,
all
of
which
can
be
argued
to
be
necessary
—
if
we
do
not
retain
the
people
in
these
areas
but
continue
to
depopulate
them,
we
are
not
succeeding.
EUbookshop v2
Es
mag
schlagkräftige
Argumente
dafür
geben,
daß
man
die
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik,
zumindest
zum
jetzigen
Zeitpunkt,
so
wie
sie
ist
im
Maastrichter
Vertrag
beläßt,
aber
ich
zögere
nicht,
die
Zweifel
zu
wiederholen,
die
ich
bezüglich
einer
Regierungszusammenarbeit
in
den
Bereichen
Innenpolitik
und
Justiz
in
diesem
Haus
schon
häufig
zum
Ausdruck
gebracht
habe.
The
Treaty
must
therefore
be
ratified
and
the
European
Parliament
must
ask
the
individual
states
to
ratify
it,
as
Felipe
Gonzalez
put
it
so
well,
without
ratifying
what
the
others
will
do.
EUbookshop v2
Bei
über
140
Millionen
Arbeitnehmern,
für
die
die
Bestimmungen
der
allgemeinen
Richtlinie
gelten,
kann
es
keine
überzeugenden
Argumente
dafür
geben,
keine
vergleichbaren
Vorschriften
für
Arbeitnehmer
im
Verkehrssektor
und
anderen
Sektoren
einzuführen,
insbesondere
wenn
der
Gesundheit
und
Sicher
heit
der
Arbeitnehmer
sowie
der
Sicherheit
der
Öffentlichkeit
im
allgemeinen
und
der
von
Passagieren
im
besonderen
Rechnung
getragen
wird.
When
there
are
some
140m
work
ers
covered
by
the
provisions
of
the
general
Directive,
there
can
be
no
convincing
reason
for
not
introducing
comparable
provisions
for
transport
and
other
workers,
especially
when
account
is
taken
of
the
health
and
safety
of
the
workers
and
of
the
safety
of
the
public
in
general
and
passengers
in
particular.
EUbookshop v2
All
diese
Argumente
geben
dieser
Maschine
einen
sehr
interessanten
Restwert,
was
viele
Diskussionen
mit
den
Bankiers
vereinfachen
wird.
All
these
arguments
give
this
machine
a
very
attractive
residual
value,
which
will
simplify
many
discussions
with
the
bankers.
CCAligned v1
Als
Gegner
des
Weltfrauentags
bezeichnet
sich
Kolumnist
Kemal
Öztürk
in
der
islamisch-konservativen,
regierungsnahen
Tageszeitung
Yeni
?afak:
"Die
Sprache,
Art
und
Argumente
dieser
Feierlichkeiten
geben
vor,
Frauenrechte
zu
verteidigen,
doch
eigentlich
bewirken
sie
das
Gegenteil.
Columnist
Kemal
Öztürk
describes
himself
as
an
opponent
of
International
Women's
Day
in
the
Islamic
conservative
pro-government
daily
Yeni
?afak:
"The
language,
tone
and
arguments
you
hear
on
this
day
claim
to
defend
women,
but
in
fact
they
have
just
the
opposite
effect.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
langen
Artikel
von
einem
antirevisionistischen
Historiker,
Jacques
Baynac,
in
einer
Tageszeitung
in
der
Schweiz,
schließen
ohne
Zweifel
das
Buch
über
Versuche,
rationale
Antworten
auf
revisionistische
Argumente
zu
geben.
The
two
long
articles
in
a
Swiss
daily
paper
written
by
the
anti-revisionist
historian
Jacques
Baynac
definitively
closed
the
book
on
attempts
at
a
rational
response
to
revisionist
arguments.
ParaCrawl v7.1
Es
eint
sie
der
Wunsch
nach
Freiheit
von
religiöser
Bevormundung
und
nach
einer
Welt,
in
der
nicht
Waffen,
sondern
die
besseren
Argumente
den
Ausschlag
geben.
What
unites
them
is
the
desire
for
freedom
from
religious
paternalism
and
for
a
world
in
which
not
weapons
but
the
better
arguments
decide.
Timeline
ParaCrawl v7.1