Translation of "Aufgaben geben" in English
Die
Ukraine
wird
ein
Partner
sein,
dem
man
Aufgaben
geben
muss.
Ukraine
is
going
to
be
a
partner
who
will
be
given
much
to
do.
Europarl v8
Ich
will
ihm
andere
Aufgaben
geben.
I
want
to
pull
him
off
his
committee
assignments.
OpenSubtitles v2018
Und
du
musst
ihm
Aufgaben
geben.
And
you
have
to
give
him
tasks.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
den
Männern
die
Aufgaben
geben,
nach
denen
sie
sich
sehnen.
I'll
provide
these
men
the
purpose
they
long
for.
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
wird
es
auch
Aufgaben
geben,
die
auf
dem
Bahnsteig
beginnen.
There
will
also
be
some
missions
starting
on
the
platform
of
a
station.
ParaCrawl v7.1
Direkte
Einkommensbeihilfen
und
die
Erweiterung
des
landwirtschaftlichen
Aufgaben-
und
Prämienpakets
geben
die
richtige
Richtung
vor.
Direct
income
support,
and
a
widening
of
the
agricultural
packages
of
tasks
and
rewards
are
positive
steps
towards
that
goal.
Europarl v8
Somit
könnte
eine
entsprechende
Standortwahl
entscheidende
Impulse
für
eine
effektive
Erfüllung
der
Aufgaben
der
Agentur
geben.
Locating
the
Agency
in
such
an
area
could
be
crucial
to
enabling
it
to
carry
out
its
tasks
effectively.
TildeMODEL v2018
Meiner
Ansicht
nach
wird
es
auch
noch
in
den
Jahren
2019
und
2020
Aufgaben
geben.
I
think
this
will
continue
to
be
our
task
in
2019
and
2020
as
well.
ParaCrawl v7.1
Praktikanten
klar
definierte
Aufgaben
und
Ziele
geben
sowie
einen
festen
Ansprechpartner
im
Unternehmen
zu
nennen.
Give
interns
clearly
defined
tasks
and
goals
as
well
as
a
firm
contact
in
the
company.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
wöchentlich
kleine
Aufgaben
geben,
die
aus
Lektüreaufgaben,
Recherchen
und
Schreibübungen
bestehen.
There
will
be
weekly
small
assignments
consisting
of
readings,
research
and
writings.
ParaCrawl v7.1
Die
Leitung
wird
Ihnen
die
Aufgaben
auch
geben,
die
außer
Ihrer
Kompetenz
oft
liegen
werden.
The
administration
will
also
give
you
tasks
which
will
often
lie
out
of
your
competence.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
dessen,
dass
die
GMO
eine
effektive
Antwort
auf
die
Aufgaben
geben
soll,
für
die
sie
geschaffen
wurde,
und
dass
die
unsicheren
Einkommen
im
Fischereisektor
zum
großen
Teil
auf
die
Vermarktungsform
in
diesem
Sektor
zurückzuführen
sind,
bedauern
wir,
dass
der
Fischereiausschuss
unsere
Vorschläge
abgelehnt
hat,
die
genau
den
Kern
des
Problems
betreffen,
darunter:
Given
that
the
CMO
should
provide
an
effective
response
to
the
objectives
for
which
it
was
established
and
that
the
insecurity
of
incomes
in
the
fisheries
sector
is
attributable
largely
to
the
form
of
marketing
in
the
sector,
the
price
formation
at
the
initial
point
of
sale
and
the
irregular
nature
of
fishing,
we
regret
that
the
Committee
on
Fisheries
rejected
our
proposals
which
really
go
to
the
heart
of
the
matter,
including
among
others:
Europarl v8
Deshalb
wird
es
keine
Verzögerung
bei
den
geplanten
Maßnahmen
im
Rahmen
der
neuen
Aufgaben
der
Agentur
geben,
bei
denen
es
um
eine
effektivere
Bekämpfung
der
von
Schiffen
verursachten
Verschmutzung
geht.
There
will
therefore
be
no
delay
in
the
measures
planned
within
the
context
of
the
new
tasks
entrusted
to
the
Agency
with
a
view
to
combating
pollution
caused
by
ships
more
effectively.
Europarl v8
Für
geschmeidige
Verfahren
sollte
es
eine
zentrale
Anlaufstelle
für
eine
wirksame
Koordinierung
und
Rationalisierung
der
Aufgaben
und
Verfahren
geben.
For
the
sake
of
better
governance,
there
should
be
a
"one-stop
shop"
to
ensure
effective
coordination
and
rationalisation
of
tasks
and
procedures.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
habe
fünfzig
neue
Mitarbeiter
für
eine
Reihe
von
Pilotprojekten
in
ihren
Vertretungen
in
einigen
Mitgliedstaaten
engagiert,
um
der
bestehenden
Arbeit
an
kommunikationsrelevanten
Aufgaben
Auftrieb
zu
geben.
The
Commission
had
also
taken
on
fifty
new
staff
for
a
number
of
pilot
projects
in
the
representations
in
some
of
the
Member
States
in
order
to
boost
the
existing
work
on
communication-related
tasks.
TildeMODEL v2018
Die
Minister
unterstützten
den
Vorschlag
der
Kommission,
dem
Gesundheitssicherheitsausschuss
eine
Rechtsgrundlage
für
seine
Aufgaben
zu
geben.
Ministers
supported
the
Commission
proposal
to
provide
a
legal
mandate
to
the
health
security
committee.
TildeMODEL v2018
Ich
hoffe,
dass
Ihre
Schlussfolgerungen
mit
Blick
auf
die
Ministertagung
kommenden
April
in
Valencia
und
die
Kulturkonferenz
kommenden
September
in
Beirut
wichtige
Anstöße
für
die
vor
uns
liegenden
Aufgaben
geben
werden.
With
an
eye
to
the
meeting
of
ministers
in
Valencia
in
April
and
the
meeting
on
culture
in
Beirut
in
September,
I
hope
that
your
conclusions
will
give
impetus
to
the
measures
we
need
to
take.
TildeMODEL v2018
Um
die
Wahrnehmung
der
in
Unterabsatz
1
genannten
Aufgaben
zu
erleichtern,
geben
EBA
und
EIOPA
gemäß
Artikel
16
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1093/2010
bzw.
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1094/2010
für
die
für
die
Beaufsichtigung
von
Kreditinstituten
und
Versicherungsunternehmen
zuständigen
Behörden
Leitlinien
aus.
In
order
to
facilitate
the
exercise
of
the
tasks
referred
to
in
the
first
subparagraph,
EBA
and
EIOPA
shall
issue
guidelines
addressed
to
the
competent
authorities
supervising
credit
institutions
and
insurance
undertakings,
in
accordance
with
Article
16
of
Regulation
(EU)
No
1093/2010
and
of
Regulation
(EU)
No
1094/2010,
respectively.
TildeMODEL v2018
Geplante
zukünftige
Erweiterungen
der
Bestandsdauer
oder
der
Aufgaben
bestehender
Exekutivagenturen
geben
der
Kommission
Gelegenheit,
diese
Verbesserungendetailliertzube-werten.
Possible
future
extensions
oftheexistingexecutiveagencies'
lifespan
or
tasks
will
provide
the
Commission
withan
opportunitytoassessthese
improvementsin
detail.
EUbookshop v2
Darüberhinaus
greifen
die
Bearbeitungseinheiten
PU9
bis
PU11
durch
Steuerbefehle
auf
die
Bearbeitungseinheiten
der
Steuerebene
LAYER2
zu
oder
geben
Aufgaben
oder
Nachrichten
an
die
Bearbeitungseinheiten
der
Steuerebene
LAYER4
weiter.
In
addition,
the
processing
units
PU9
to
PU11
access
the
processing
units
of
the
control
layer
LAYER2
by
control
instructions
or
pass
tasks
or
messages
on
to
the
processing
units
of
the
control
layer
LAYER4.
EuroPat v2
Das
kann
ja
richtig
sein,
aber
das
hat
wenig
damit
zu
tun,
eine
Gemeinschaft
mit
neuen
Politiken
auszustatten
und
ihr
neue
Aufgaben
zu
geben.
That
may
be
right,
but
it
has
little
to
do
with
equipping
a
Community
with
new
policies
and
giving
it
new
tasks.
EUbookshop v2