Translation of "Arbeitsplatz vermitteln" in English
Die
Mitgliedstaaten
können
ihre
leitenden
Inspektoren
auch
beauftragen,
Auszubildenden
anderer
Mitgliedstaaten
eine
praktische
Ausbildung
und/oder
Ausbildung
am
Arbeitsplatz
zu
vermitteln.
Member
States
may
also
assign
their
senior
inspectors
to
deliver
practical
training
and/or
on
the
job
training
to
trainees
of
other
Member
States.
DGT v2019
Zudem
hat
die
Kommission
allem
Anschein
nach
den
Vorschlag
des
Ausschusses
nicht
in
Betracht
gezogen,
die
Rolle
der
"Vermittlungsstellen",
insbesondere
derer,
die
zwischen
den
Ordnungsbehörden
und
den
kleinen
Unternehmen
unmittelbar
am
Arbeitsplatz
vermitteln
können,
auszugestalten.
The
Commission
has
apparently
ignored
the
Committee's
proposal
to
develop
the
role
of
"intermediaries",
especially
those
which
can
directly
operate
between
the
regulating
authorities
and
small
firms
at
the
workplace
level.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Kampagne
wird
beabsichtigt,
den
europäischen
KMU
ein
besseres
Verständnis
um
die
verschiedenen
Spezifikationen
hinsichtlieh
Gesundheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
zu
vermitteln,
indem
man
diese
am
Beispiel
eines
Unternehmens
veranschaulicht.
The
aim
of
the
campaign
is
to
help
European
SMEs
to
better
understand
the
different
specifications
in
questions
of
health
and
safety
on
the
work
site
by
presenting
them
in
the
realistic
environment
of
a
model
host
enterprise.
EUbookshop v2
Die
Angaben
in
diesem
Magazin
der
Europäischen
Agentur
sollen
Informationen
über
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
vermitteln
und
erheben
kei
nen
Anspruch
auf
Vollständigkeit.
The
information
in
this
European
Agency
magazine
is
provided
as
an
information
tool
on
occupational
safety
and
health
and
does
not
purport
to
be
comprehensive.
EUbookshop v2
Die
Angaben
in
diesem
Magazin
der
Europäischen
Agentur
sollen
Informationen
über
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
vermitteln
und
erheben
keinen
Anspruch
auf
Vollständigkeit.
The
information
in
this
European
Agency
magazine
Is
provided
as
an
Information
tool
on
occupational
safety
and
health
and
does
not
purport
to
be
comprehensive.
EUbookshop v2
Das
Unterrichtsmaterial
ist
für
Anfänger
bestimmt
und
will
grundlegende
Kenntnisse
im
Alltagsgriechisch
durch
am
Arbeitsplatz
festgehaltene
Situationen
vermitteln.
In
practice,
the
teaching
material
is
intended
for
beginners
and
aims
to
provide
a
basic
knowledge
of
Greek
for
everyday
use
through
situations
that
are
encountered
at
work.
EUbookshop v2
Die
Angaben
in
diesem
Mitteilungsblatt
der
Europäischen
Agentur
sollen
Informationen
über
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
vermitteln
und
erheben
keinen
Anspruch
auf
Vollständigkeit.
The
information
in
this
European
Agency
newsletter
is
provided
as
an
information
tool
on
occupational
safety
and
health
and
does
not
purport
to
be
comprehensive.
EUbookshop v2
Die
Angaben
in
diesem
Mitteilungsblatt
der
Europäischen
Agentur
sollen
Informationen
über
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
vermitteln
und
erheben
keinen
Anspruch
auf
Vollständigkeit.
The
information
in
this
European
Agency
newsletter
is
provided
as
an
information
tool
on
occupational
safety
and
health
and
does
not
purport
to
be
comprehensive.
EUbookshop v2
Die
Angaben
in
diesem
Mitteilungsblatt
der
Europäischen
Agentur
sollen
Informationen
über
Sicherheil
und
Gesundheilsschulz
am
Arbeitsplatz
vermitteln
und
erheben
keinen
Anspruch
auf
Vollständigkeit.
The
information
in
this
European
Agency
newsletter
is
provided
as
an
information
tool
on
occupational
safety
and
health
and
does
not
purport
to
be
comprehensive.
EUbookshop v2
Menschenwürdige
Arbeit
und
das
Ziel,
allen
arbeitswilligen
Bürgern
im
Lande
einen
Arbeitsplatz
zu
vermitteln,
sind
wichtiger
als
Wachstumsraten
des
Bruttosozialprodukts
–
vor
allem
dann,
wenn
ein
immer
größerer
Anteil
dieses
Wirtschaftswachstums
allein
dem
1
%
an
der
Spitze
der
Wohlstandspyramide
zugutekommt.
Decent
work,
a
job
for
everyone
who
wants
a
job
is
far
more
important
for
society
than
skyrocketing
GDP
especially
if
the
‘1%’
appropriates
an
ever
larger
part
of
it
ParaCrawl v7.1
Die
Bereichsleiter
ihrerseits
nehmen
an
Fortbildungsprogrammen
teil,
die
Kenntnisse
über
Modalitäten,
Anleitungen
und
neue
Vorschriften
für
einen
größeren
Schutz
und
mehr
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
vermitteln.
All
supervisors
in
turn
attend
continuous
training
courses
on
methods,
instructions
and
new
regulations
on
health
and
safety
in
the
workplace.
ParaCrawl v7.1
Die
Angaben
in
diesem
Magazin
der
Europäischen
Agentur
sollen
Informationen
über
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
vermitteln
und
erheben
keinen
Anspruch
auf
Vollständigkeit.Die
Europäische
Agentur
für
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
übernimmt
keine
Gewähr
für
die
hier
veröffentlichten
Informationen.
The
information
in
this
European
Agency
magazine
is
provided
as
an
information
tool
on
occupational
safety
and
health
and
does
not
purport
to
be
comprehensive.
EUbookshop v2
Darin
werden
die
Maßnahmen
skizziert,
die
die
Mitgliedstaaten
treffen
müssen,
um
sicherzustellen,
dass
die
allgemeinen
und
beruflichen
Bildungssysteme
die
für
moderne
Arbeitsplätze
erforderlichen
Kompetenzen
vermitteln.
This
outlines
the
measures
which
Member
States
need
to
take
to
ensure
education
and
training
systems
deliver
the
skills
required
in
the
modern
workplace.
TildeMODEL v2018
Für
die
erste
Ebene,
die
so
genannte
Beschäftigungsberatung,
sind
Beschäftigungsberater
zuständig,
die
auch
Arbeitsplätze
vermitteln.
The
first,
employment
advising,
is
provided
by
employment
advisers,
who
also
provide
job-broking.
EUbookshop v2
Diese
Untersuchung
wurde
nicht
nur
zur
Beurteilung
der
tatsächlichen
Arbeitsbedingungen
an
diesem
Arbeitsplatz
vor
genommen,
sondern
auch
um
alle
Mitglieder
des
Teams
mit
der
Anwendung
einer
Methode
vertraut
zu
machen,
die
ein
globales
Bild
der
vielfältigen
Aspekte
eines
Arbeitsplatzes
vermitteln
kann.
The
aim
was
not
only
to
evaluate
the
actual
working
conditions
at
this
workplace
but
also
to
familiarize
all
the
members
of
the
team
with
the
techniques
for
obtaining
an
overall
view
of
the
multiple
aspects
of
a
workplace.
The
members
of
the
team
made
numerous
visits
to
the
workplace
in
question,
both
individually
and
as
a
group.
EUbookshop v2
Einer
der
Partner,
der
Ausbildung
in
Kinderbetreuung
anbot,
war
bereit,
an
der
Einstellungskampagne
mitzuwirken,
und
zwei
private
Anbieter
von
Kinderbetreuungsdiensten
versprachen,
den
„Lehrlingen“
Arbeitsplätze
zu
vermitteln.
One
of
the
partners
providing
childcare
training
agreed
to
participate
in
the
recruitment
drive,
and
two
private
childcare
providers
agreed
to
provide
job
placements
for
these
trainees.
EUbookshop v2
Die
wichtige
Aufgabe
der
Kommission
besteht
darin,
die
Beschäftigungsstrategie
zu
vollenden
und
umzusetzen,
die
sich
zum
Ziel
gesetzt
hat,
alle
diese
Humanressourcen
auf
neue
Arbeitsplätze
zu
vermitteln.
The
Commission'
s
main
task
is
to
complete
and
apply
the
strategy
for
employment,
the
aim
of
which
is
to
channel
all
these
human
resources
into
new
jobs.
Europarl v8