Translation of "Arbeitsgruppe leiten" in English
Um
die
erste
Arbeitsgruppe
erfolgreich
zu
leiten,
hilft
das
ungemein“.
Successfully
leading
my
first
working
group
helped
tremendously
here.”
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
sollen
Sofja
Kovalevskaja-Preisträger
eine
Arbeitsgruppe
aufbauen
und
leiten.
Usually,
Sofja
Kovalevskaja
award
winners
are
expected
to
set
up
and
lead
a
working
group.
ParaCrawl v7.1
Die
Wissenschaftler
werden
jeweils
eine
Arbeitsgruppe
leiten,
der
zwei
bis
vier
assoziierte
Professuren
zugeordnet
sind.
The
scientists
will
head
a
working
group
with
two
to
four
associated
professors
each.
ParaCrawl v7.1
Die
wirtschaftlichen
Folgen
sind
immens,
und
ich
bin
hocherfreut,
dass
der
Herr
Kommissar
eine
Arbeitsgruppe
leiten
wird,
die
die
Konsequenzen
dieses
Ereignisses
für
die
Wirtschaft
aufarbeiten
soll.
The
economic
impact
is
immense
and
I
am
pleased
that
the
Commissioner
will
be
heading
up
a
group
to
establish
the
economic
consequences
of
this.
Europarl v8
Darüber
hinaus
werde
ich
selbst
eine
Arbeitsgruppe
leiten,
in
der
die
Verfassung
als
ein
politisches
Projekt
vorangetrieben
werden
soll,
das
Gegenstand
der
wichtigsten
Debatte
sein
wird,
die
von
den
Europäern
geführt
wurde,
seit
sie
gemeinsam
in
die
Zukunft
aufbrachen
und
die
Zerstörung
des
Krieges
hinter
sich
ließen.
In
addition,
I
shall
personally
chair
a
working
group
tasked
with
promoting
the
Constitution
as
a
political
project
that
will
be
the
subject
of
the
most
significant
debate
Europeans
have
engaged
in
since
they
set
out
together
to
journey
into
the
future,
leaving
behind
the
devastation
of
war.
Europarl v8
Ich
werde
persönlich
eine
Arbeitsgruppe
leiten,
die
sicherstellen
soll,
dass
die
Größe
des
Parlaments
seine
Effizienz
nicht
beeinträchtigt.
I
shall
myself
chair
a
working
group
tasked
with
ensuring
that
the
size
of
the
House
does
not
detract
from
its
effectiveness.
Europarl v8
Jean-Michel
Godeffroy
,
Generaldirektor
der
EZB
,
und
Professor
Eddy
Wymeersch
,
Vorsitzender
der
belgischen
Commission
Bancaire
et
Financière
,
werden
die
Arbeitsgruppe
gemeinsam
leiten
.
Mr.
Jean-Michel
Godeffroy
,
Director
General
of
the
ECB
,
and
Prof.
Eddy
Wymeersch
,
Chairman
of
the
Belgian
Commission
Bancaire
et
Financière
,
will
co-chair
the
Group
.
ECB v1
Damit
erhalten
Hochschullehrer
die
Möglichkeit,
fünf
Jahre
lang
eine
an
einem
Max-Planck-Institut
angesiedelte
Arbeitsgruppe
zu
leiten.
This
gives
professors
the
opportunity
to
lead
a
working
group
at
a
Max
Planck
Institute
for
a
period
of
five
years.
ParaCrawl v7.1
Viktoria
Weber
wurde
in
den
Vorstand
der
Europäischen
Gesellschaft
für
Künstliche
Organe
(ESAO)
gewählt
und
wird
dort
die
Arbeitsgruppe
Education
leiten.
Viktoria
Weber
was
elected
as
board
member
of
the
European
Society
for
Artificial
Organs
(ESAO),
where
she
will
be
responsible
for
the
Working
Group
Education.
ParaCrawl v7.1
So
soll
der
Deutsche
Thomas
Mirow,
ein
ehemaliger
Präsident
der
Europäischen
Bank
für
Wiederaufbau
und
Entwicklung,
die
Arbeitsgruppe
zu
Wirtschaftsfragen
leiten.
Germany’s
Thomas
Mirow,
former
President
of
the
European
Bank
for
Reconstruction
and
Development,
is
to
oversee
the
working
group
on
economic
affairs,
for
example.
ParaCrawl v7.1
Damit
erhalten
Hochschullehrerinnen
und
Hochschullehrer
die
Möglichkeit,
fünf
Jahre
lang
eine
an
einem
Max-Planck-Institut
angesiedelte
Arbeitsgruppe
zu
leiten.
This
gives
professors
the
opportunity
to
lead
a
working
group
at
a
Max
Planck
Institute
for
a
period
of
five
years.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
wird
jede
Arbeitsgruppe
ihren
Leiter
zu
wählen
haben.
Finally
each
working
group
will
have
to
elect
a
Leader
of
the
Group.
EUbookshop v2
Im
Juni
wird
die
Arbeitsgruppe,
die
ich
leite,
ihren
Bericht
zum
Europäischen
Sozialfonds
vorstellen.
In
June,
a
special
work
group
from
the
European
Commission
will
present
a
report
on
the
European
Social
Fund.
ParaCrawl v7.1
Ab
1.
Januar
2003
wird
vom
EFTA
Statistical
Office
in
Konsultation
mit
der
Arbeitsgruppe
der
Leiter
der
nationalen
statistischen
Ämter
der
EFTA-Staaten
jedes
Jahr
ein
eigenes
Statistisches
Programm
für
den
EWR
erarbeitet.
From
1
January
2003,
a
specific
EEA
Annual
Statistical
Programme
shall
be
developed
every
year
by
the
EFTA
Statistical
Office
in
consultation
with
the
EFTA
Heads
of
National
Statistical
Institutes
Working
Group.
DGT v2019
Ich
spreche
zu
Ihnen
in
meiner
Eigenschaft
als
Kommissar,
aber
natürlich
kann
ich
nicht
außer
Acht
lassen,
dass
ich
zugleich
auch
die
Kommission
im
Konvent
über
die
Zukunft
Europas
vertrete
und
in
dieser
Funktion
die
Arbeitsgruppe
'Charta'
leite.
I
am
speaking
in
my
capacity
as
Commissioner
but,
of
course,
I
cannot
ignore
the
fact
that,
at
the
same
time,
I
represent
the
Commission
in
the
Convention
on
the
Future
of
Europe
and
in
that
capacity,
I
chair
the
'Charter'
working
group.
Europarl v8
Im
Mai
1962
wird
aus
der
halbjährlichen
Sitzung
der
„Arbeitsgruppe
der
Leiter
der
NSÄ“
die„Konferenz
der
Generaldirektoren“,
der
auch
heutenoch
übliche
Begriff.
In
May
1962,the
six-monthly
meeting
of
the
‘Working
party
of
thedirectors-general
of
the
NSIs’
was
renamed
the‘Conference
of
the
directorsgeneral
of
the
National
Statistical
Institutes’
(DGINS,
as
its
Frenchacronym),
the
name
by
which
it
is
still
known
today.
EUbookshop v2
So
wird
in
der
Stellungnahme
des
speziellen
Arbeitsgruppe
der
Leiter
der
Don
der
Spitze,
kann
Russland
das
Problem
der
Fremdenfeindlichkeit
und
die
nationale
Einheit
zu
stärken.
Thus,
in
the
opinion
of
special
working
group
headed
by
the
head
of
the
Don,
Russia
can
solve
the
problem
of
xenophobia
and
to
strengthen
national
unity.
ParaCrawl v7.1
Dies
geschieht
in
der
Arbeitsgruppe
des
wissenschaftlichen
Leiters
(Principal
Investigator)
des
HRSC-Experiments,
Prof.
Gerhard
Neukum,
an
der
Freien
Universität
Berlin.
This
was
done
by
the
working
group
of
the
Principal
Investigator
of
the
HRSC
experiment,
Prof.
Gerhard
Neukum,
at
the
Free
University
of
Berlin
(FUB).
ParaCrawl v7.1
Der
Präsident
der
chinesischen
Arbeitsgruppe
und
Leiter
des
größten
Wasserkraftwerks
in
der
Welt
„Drei
Schluchten“,
Zhai
Fuyuan,
betonte,
dass
Serbien
und
China
gute
politische
und
Wirtschaftsbeziehungen
pflegen.
Zhai
Fuyuan,
the
president
of
the
Chinese
working
group,
who
is
also
the
manager
of
the
Three
Gorges
Dam
–
the
world’s
largest
hydro
power
station,
emphasized
that
China
and
Serbia
had
good
political
and
economic
relations.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
der
Arbeitsgruppe
Experimentelle
Myologie
(Leiter
Dr.
R.
A.
Kley
und
Prof.
Dr.
M.
Vorgerd,
Muskelzentrum
Ruhrgebiet
an
der
Neurologischen
Klinik
des
Universitätsklinikums
Bergmannsheil)
und
in
Kooperation
mit
deutschen
Muskelzentren
und
internationalen
Kollaborationspartnern
führen
wir
an
Muskelproben
von
MFM-Patienten
proteomische
Analysen
durch.
Together
with
the
Working
Group
Experimental
Myology
(Head:
Jun.-Prof.
Dr.
Rudolf
A.
Kley
and
Prof.
Dr.
M.
Vorgerd,
Muskelzentrum
Ruhrgebiet
at
the
Neurological
Clinic
of
the
University
Hospital
Bergmannsheil)
and
in
cooperations
with
german
muscle
centers
and
international
collaborations
partners,
we
analyze
muscle
samples
of
MFM
patients
with
a
proteomic
approach.
ParaCrawl v7.1
Der
Direktor
der
vom
Bundeskanzleramt
finanzierten
Stiftung
Wissenschaft
und
Politik
(SWP),
Volker
Perthes,
wird
eine
von
vier
"Arbeitsgruppen"
leiten,
die
der
UN-Sondergesandte
für
Syrien,
Staffan
de
Mistura,
unlängst
eingerichtet
hat,
um
konkrete
Gespräche
zwischen
Syriens
Regierung
und
der
Opposition
zu
strukturieren.
Volker
Perthes,
Director
of
the
Chancellery-financed
German
Institute
for
International
and
Security
Affairs
(SWP),
will
head
one
of
the
"working
groups"
recently
created
by
Staffan
de
Mistura,
the
UN
and
Arab
League's
Special
Envoy
to
Syria,
to
create
a
framework
for
concrete
talks
between
Syria's
government
and
opposition.
ParaCrawl v7.1