Translation of "Arbeiten wieder aufnehmen" in English
Der
Waffenstillstand
in
Karabach
wurde
seit
zwei
Jahren
nicht
mehr
gebrochen,
und
die
Gruppe
von
Minsk
wird
ihre
Arbeiten
wieder
aufnehmen,
um
zu
versuchen,
die
Feuerpause
in
einen
endgültigen
Frieden
umzuwandeln.
The
cease-fire
has
not
been
broken
in
Karabakh
for
two
years,
and
the
Minsk
group
is
to
resume
working
to
try
to
transform
the
cease-fire
into
a
permanent
peace
-
not
a
simple
matter.
Europarl v8
Was
die
Verabschiedung
eines
Programms
zur
Förderung
des
europäischen
Tourismus
anbelangt,
so
wird
die
zu
diesem
Zweck
eingesetzte
Arbeitsgruppe
des
Rates
morgen
ihre
Arbeiten
wieder
aufnehmen.
Concerning
the
adoption
of
a
programme
aimed
at
promoting
European
tourism,
the
work
group
of
the
Council
which
was
set
up
for
this
reason,
will
recommence
its
work
as
from
tomorrow.
Europarl v8
Die
Gefägniswächter
arbeiteten
allerdings
nur
8
Stunden
täglich,
und
konnten
danach
ihre
alltäglichen
Arbeiten
wieder
aufnehmen.
The
guards
however
only
worked
8
hours
shifts,
and
they
returned
to
their
normal
routines
as
students
when
off
the
job.
QED v2.0a
Wir
können
ein
umfangreiches
Sortiment
an
alternativen
Fahrmotoren
für
Doosan-Maschinen
direkt
aus
Vorrat
liefern,
sodass
Sie
sofort
Ihre
Arbeiten
wieder
aufnehmen
können.
We
can
immediately
deliver
a
wide
range
of
alternative
travel
final
drives
for
Doosan
machines
from
stock
so
you
can
immediately
get
back
down
to
work.
ParaCrawl v7.1
Während
wir
an
diesem
Morgen
die
Arbeiten
der
Generalkongregationen
wieder
aufnehmen,
möchte
ich
euch
einladen,
das
Gebet
der
Terz
dem
Anliegen
der
Versöhnung
und
des
Friedens
im
Nahen
Osten
zu
widmen.
As
we
resume
the
work
of
the
general
congregation
this
morning,
I
would
like
to
invite
you
to
dedicate
midmorning
prayer
to
the
intention
of
reconciliation
and
peace
in
the
Middle
East.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
ein
umfangreiches
Sortiment
an
alternativen
Fahrmotoren
für
JCB-Maschinen
direkt
aus
Vorrat
liefern,
sodass
Sie
sofort
Ihre
Arbeiten
wieder
aufnehmen
können.
We
can
immediately
deliver
a
wide
range
of
alternative
travel
final
drives
for
JCB
machines
from
stock
so
you
can
immediately
get
back
down
to
work.
ParaCrawl v7.1
Ich
müsste
die
Arbeit
wieder
aufnehmen,
Rémy
alleine
lassen...
I
have
to
get
back
to
work.
But
leaving
Rémy
all
alone...
OpenSubtitles v2018
Was
ist
erforderlich,
damit
Sie
die
Arbeit
wieder
aufnehmen?
What
would
it
take
to
get
you
back?
Excuse
me?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
unsere
Arbeit
bald
wieder
aufnehmen.
We
should
be
back
in
business
in
no
time.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir,
wenn
Sie
unsere
Arbeit
wieder
aufnehmen
wollen.
Let
me
know
when
you
wish
to
resume
our
work.
OpenSubtitles v2018
Bitte
um
Erlaubnis,
die
Arbeit
wieder
aufnehmen
zu
dürfen,...
Sir.
Request
permission
for
SG-1
to
go
back
to
work...
sir.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Zeit,
dass
Sie
lhre
Arbeit
wieder
aufnehmen.
It's
time
for
you
to
get
back
to
work.
OpenSubtitles v2018
Eyes
Only
will
seine
Arbeit
wieder
aufnehmen.
Talked
to
Eyes
Only;
he's
trying
to
get
his
operation
up
and
running
again.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
möchte
ich
dir
sagen,
dass
ich
die
Arbeit
wieder
aufnehme.
My
point
is...
Well,
I'm
willing
to
take
my
job
back.
OpenSubtitles v2018
Bandula
kann
nach
längerer
Krankheit
seine
Arbeit
wieder
aufnehmen.
Bandula
was
able
to
resume
work
after
a
long
period
of
illness.
ParaCrawl v7.1
Jeder
von
uns
wird
nun
seine
Arbeit
wieder
aufnehmen.
Each
one
now
returns
to
his
work.
ParaCrawl v7.1
Nach
sechs
Monaten
konnte
ich
meine
Arbeit
wieder
aufnehmen.
After
six
months
I
was
able
to
reestablish
at
work.
ParaCrawl v7.1
Werden
Sie
sich
jemals
sicher
fühlen,
wenn
Sie
die
psychiatrische
Arbeit
wieder
aufnehmen?
Will
you
ever
feel
comfortable
returning
to
psychiatric
work?
OpenSubtitles v2018
Und
Morgen,
so
Gott
will,
werden
wir
die
Arbeite
meiner
Eisenbahn
wieder
aufnehmen.
Tomorrow,
God
willing,
we
will
resume
work
on
my
railroad.
OpenSubtitles v2018
Die
legitimen,
demokratisch
gewählten
Institutionen
müssen
so
bald
als
möglich
ihre
Arbeit
wieder
aufnehmen
können.
The
country's
legitimate,
democratically
elected
institutions
must
be
able
to
resume
their
work
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Lager
wurden
aufgefüllt,
und
nun
können
unsere
Jäger
ihre
Arbeit
wieder
aufnehmen!
The
deposits
are
filled
and
now
our
hunters
can
resume
their
work!
ParaCrawl v7.1
Glücklicherweise
bessert
sich
ihr
Gesundheitszustand
zusehends,
so
daß
sie
schon
bald
ihre
Arbeit
wieder
aufnehmen
kann.
The
good
news
is
that
she
is
making
an
excellent
recovery
and
should
be
back
with
us
very
shortly.
Europarl v8
Die
neuen
Verordnungen
gegen
die
Diskriminierung
von
Frauen,
also
für
das
Recht,
nach
dem
Mutterschaftsurlaub
die
Arbeit
wieder
aufnehmen
zu
können,
ist
eine
der
wichtigsten
Fragen.
One
of
the
key
issues
is
the
new
regulations
on
discrimination
against
women,
namely
the
right
to
return
to
work
after
parental
leave.
Europarl v8
Die
Sicherheit
ist
weiterhin
ein
großes
Problem
für
die
Menschen
im
Irak,
die
Arbeit
finden
oder
ihre
bisherige
Arbeit
wieder
aufnehmen
wollen.
Safety
is
still
a
very
real
problem
for
people
trying
to
go
to
work
or
return
to
work
in
Iraq.
Europarl v8
Nach
der
Genfer
Konvention
sind
die
Besatzungsmächte
nicht
nur
verpflichtet,
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
in
allen
von
ihnen
kontrollierten
Gebieten
wiederherzustellen
und
aufrechtzuerhalten,
sondern
auch
sicherzustellen,
dass
die
Bevölkerung
uneingeschränkt
und
ohne
Gefährdung
Zugang
zu
lebenswichtigen
Gütern
und
Dienstleistungen
hat
und
dass
die
Menschen
ihre
Arbeit
wieder
aufnehmen
können.
According
to
the
Geneva
Conventions,
it
is
the
obligation
of
the
occupying
powers
not
only
to
restore
and
maintain
law
and
order
in
all
places
under
their
control,
but
also
to
ensure
that
people
have
full
and
secure
access
to
vital
goods
and
services,
and
to
make
it
possible
for
people
to
return
to
their
work.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
die
Waffeninspektoren
wieder
in
den
Irak
zurückkehren
und
Hans
Blix
seine
Arbeit
im
Irak
wieder
aufnehmen
kann.
It
is
essential
that
the
weapons
inspectors
return
to
Iraq,
for
Hans
Blix
to
be
allowed
back
in.
Europarl v8
Wir
fordern
daher,
dass
Aung
San
Suu
Kyi
und
die
anderen
Oppositionsführer
freigelassen
werden,
dass
die
National
League
for
Democracy
ihre
Arbeit
wieder
aufnehmen
kann
und
dass
humanitäre
Hilfe
geleistet
wird,
um
so
die
religiöse
Verfolgung
wie
auch
den
Untergang
der
birmesischen
Nation
und
nationaler
Minderheiten
zu
verhindern.
We
are
therefore
calling
for
Aung
San
Suu
Kyi
and
the
other
opposition
leaders
to
be
released,
for
the
National
League
for
Democracy
to
be
allowed
to
take
up
its
work
again
and
for
humanitarian
aid
to
be
provided,
thus
preventing
both
religious
persecution
and
the
destruction
of
the
Burmese
nation
and
national
minorities.
Europarl v8
Es
könnte
leicht
zu
einer
humanitären
Katastrophe
kommen,
wenn
es
den
Besatzungsmächten
nicht
gelingt,
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
wiederherzustellen
und
wenn
die
Institutionen
ihre
Arbeit
nicht
bald
wieder
aufnehmen
und
die
Verantwortung
wieder
übernehmen
können.
There
could
easily
be
a
humanitarian
disaster
if
the
occupying
powers
fail
to
enforce
law
and
order
and
institutions
are
not
reactivated
and
put
back
in
charge.
Europarl v8
Die
Regierungskonferenz
muss
also
nach
einer
kurzen
Auswertung
ihre
Arbeit
wieder
aufnehmen
und
unter
dem
irischen
Ratsvorsitz
zum
Abschluss
bringen.
So
after
a
short
post-mortem,
the
IGC
must
resume
and
must
conclude
its
work
under
the
Irish
presidency.
Europarl v8
Februar
2008
kündigte
ABC
an,
dass
man
dafür
eine
zweite
Staffel
für
das
Herbstprogramm
2008
bestellt
habe
und
die
Autoren
ihre
Arbeit
Mitte
Juni
wieder
aufnehmen
würden.
Instead
of
attempting
to
complete
the
first
season,
the
writers
planned
to
begin
work
on
the
second
season
with
production
resuming
around
March
to
June
2008.
Wikipedia v1.0