Translation of "Arbeit wieder aufnehmen" in English
Ich
müsste
die
Arbeit
wieder
aufnehmen,
Rémy
alleine
lassen...
I
have
to
get
back
to
work.
But
leaving
Rémy
all
alone...
OpenSubtitles v2018
Was
ist
erforderlich,
damit
Sie
die
Arbeit
wieder
aufnehmen?
What
would
it
take
to
get
you
back?
Excuse
me?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
unsere
Arbeit
bald
wieder
aufnehmen.
We
should
be
back
in
business
in
no
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
die
Arbeit
wieder
aufnehmen,
Dr.
Jackson.
Now
you
have
seen.
We
must
resume
our
work,
Dr
Jackson.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir,
wenn
Sie
unsere
Arbeit
wieder
aufnehmen
wollen.
Let
me
know
when
you
wish
to
resume
our
work.
OpenSubtitles v2018
Bitte
um
Erlaubnis,
die
Arbeit
wieder
aufnehmen
zu
dürfen,...
Sir.
Request
permission
for
SG-1
to
go
back
to
work...
sir.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Zeit,
dass
Sie
lhre
Arbeit
wieder
aufnehmen.
It's
time
for
you
to
get
back
to
work.
OpenSubtitles v2018
Eyes
Only
will
seine
Arbeit
wieder
aufnehmen.
Talked
to
Eyes
Only;
he's
trying
to
get
his
operation
up
and
running
again.
OpenSubtitles v2018
Bandula
kann
nach
längerer
Krankheit
seine
Arbeit
wieder
aufnehmen.
Bandula
was
able
to
resume
work
after
a
long
period
of
illness.
ParaCrawl v7.1
Jeder
von
uns
wird
nun
seine
Arbeit
wieder
aufnehmen.
Each
one
now
returns
to
his
work.
ParaCrawl v7.1
Nach
sechs
Monaten
konnte
ich
meine
Arbeit
wieder
aufnehmen.
After
six
months
I
was
able
to
reestablish
at
work.
ParaCrawl v7.1
Werden
Sie
sich
jemals
sicher
fühlen,
wenn
Sie
die
psychiatrische
Arbeit
wieder
aufnehmen?
Will
you
ever
feel
comfortable
returning
to
psychiatric
work?
OpenSubtitles v2018
Die
legitimen,
demokratisch
gewählten
Institutionen
müssen
so
bald
als
möglich
ihre
Arbeit
wieder
aufnehmen
können.
The
country's
legitimate,
democratically
elected
institutions
must
be
able
to
resume
their
work
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Lager
wurden
aufgefüllt,
und
nun
können
unsere
Jäger
ihre
Arbeit
wieder
aufnehmen!
The
deposits
are
filled
and
now
our
hunters
can
resume
their
work!
ParaCrawl v7.1
Glücklicherweise
bessert
sich
ihr
Gesundheitszustand
zusehends,
so
daß
sie
schon
bald
ihre
Arbeit
wieder
aufnehmen
kann.
The
good
news
is
that
she
is
making
an
excellent
recovery
and
should
be
back
with
us
very
shortly.
Europarl v8
Die
neuen
Verordnungen
gegen
die
Diskriminierung
von
Frauen,
also
für
das
Recht,
nach
dem
Mutterschaftsurlaub
die
Arbeit
wieder
aufnehmen
zu
können,
ist
eine
der
wichtigsten
Fragen.
One
of
the
key
issues
is
the
new
regulations
on
discrimination
against
women,
namely
the
right
to
return
to
work
after
parental
leave.
Europarl v8
Die
Sicherheit
ist
weiterhin
ein
großes
Problem
für
die
Menschen
im
Irak,
die
Arbeit
finden
oder
ihre
bisherige
Arbeit
wieder
aufnehmen
wollen.
Safety
is
still
a
very
real
problem
for
people
trying
to
go
to
work
or
return
to
work
in
Iraq.
Europarl v8
Nach
der
Genfer
Konvention
sind
die
Besatzungsmächte
nicht
nur
verpflichtet,
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
in
allen
von
ihnen
kontrollierten
Gebieten
wiederherzustellen
und
aufrechtzuerhalten,
sondern
auch
sicherzustellen,
dass
die
Bevölkerung
uneingeschränkt
und
ohne
Gefährdung
Zugang
zu
lebenswichtigen
Gütern
und
Dienstleistungen
hat
und
dass
die
Menschen
ihre
Arbeit
wieder
aufnehmen
können.
According
to
the
Geneva
Conventions,
it
is
the
obligation
of
the
occupying
powers
not
only
to
restore
and
maintain
law
and
order
in
all
places
under
their
control,
but
also
to
ensure
that
people
have
full
and
secure
access
to
vital
goods
and
services,
and
to
make
it
possible
for
people
to
return
to
their
work.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
die
Waffeninspektoren
wieder
in
den
Irak
zurückkehren
und
Hans
Blix
seine
Arbeit
im
Irak
wieder
aufnehmen
kann.
It
is
essential
that
the
weapons
inspectors
return
to
Iraq,
for
Hans
Blix
to
be
allowed
back
in.
Europarl v8
Wir
fordern
daher,
dass
Aung
San
Suu
Kyi
und
die
anderen
Oppositionsführer
freigelassen
werden,
dass
die
National
League
for
Democracy
ihre
Arbeit
wieder
aufnehmen
kann
und
dass
humanitäre
Hilfe
geleistet
wird,
um
so
die
religiöse
Verfolgung
wie
auch
den
Untergang
der
birmesischen
Nation
und
nationaler
Minderheiten
zu
verhindern.
We
are
therefore
calling
for
Aung
San
Suu
Kyi
and
the
other
opposition
leaders
to
be
released,
for
the
National
League
for
Democracy
to
be
allowed
to
take
up
its
work
again
and
for
humanitarian
aid
to
be
provided,
thus
preventing
both
religious
persecution
and
the
destruction
of
the
Burmese
nation
and
national
minorities.
Europarl v8
Es
könnte
leicht
zu
einer
humanitären
Katastrophe
kommen,
wenn
es
den
Besatzungsmächten
nicht
gelingt,
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
wiederherzustellen
und
wenn
die
Institutionen
ihre
Arbeit
nicht
bald
wieder
aufnehmen
und
die
Verantwortung
wieder
übernehmen
können.
There
could
easily
be
a
humanitarian
disaster
if
the
occupying
powers
fail
to
enforce
law
and
order
and
institutions
are
not
reactivated
and
put
back
in
charge.
Europarl v8
Die
Regierungskonferenz
muss
also
nach
einer
kurzen
Auswertung
ihre
Arbeit
wieder
aufnehmen
und
unter
dem
irischen
Ratsvorsitz
zum
Abschluss
bringen.
So
after
a
short
post-mortem,
the
IGC
must
resume
and
must
conclude
its
work
under
the
Irish
presidency.
Europarl v8
Februar
2008
kündigte
ABC
an,
dass
man
dafür
eine
zweite
Staffel
für
das
Herbstprogramm
2008
bestellt
habe
und
die
Autoren
ihre
Arbeit
Mitte
Juni
wieder
aufnehmen
würden.
Instead
of
attempting
to
complete
the
first
season,
the
writers
planned
to
begin
work
on
the
second
season
with
production
resuming
around
March
to
June
2008.
Wikipedia v1.0
Während
der
deutschen
Besatzung
in
den
Jahren
1940
bis
1944
flüchtete
Clemente
Micara
nach
Rom,
ehe
er
1944
seine
Arbeit
in
Brüssel
wieder
aufnehmen
konnte.
He
resided
in
Rome
during
the
Nazi
occupation
of
Belgium
from
1940
to
1944,
at
which
time
the
nuncio
resumed
his
post.
Wikipedia v1.0
Dadurch
entstünden
für
die
Arbeitgeber
unvorhersehbare
und
möglicherweise
erhebliche
Kosten,
was
die
unbeabsichtigte
Wirkung
haben
könnte,
die
Arbeitgeber
zu
veranlassen,
das
Beschäftigungsverhältnis
mit
langzeitkranken
Arbeitnehmern
zu
beenden,
ehe
klar
ist,
ob
sie
nach
ihrer
Genesung
die
Arbeit
wieder
aufnehmen
können.
Such
a
prospect
creates
an
unpredictable
and
potentially
substantial
cost
for
employers,
and
could
have
the
unintended
effect
of
encouraging
them
to
terminate
employment
of
workers
on
long-term
illness
before
it
is
clear
whether
they
can
return
to
work
after
recuperation.
TildeMODEL v2018
Auf
Initiative
von
Kommissionsvizepräsident
Maroš
Šef?ovi?
und
Frau
Diana
Wallis,
die
die
aus
Carlo
Casini,
Jo
Leinen
und
Isabelle
Durant
bestehende
Delegation
des
Parlaments
leitet,
werden
die
in
der
letzten
Amtszeit
des
Parlaments
eingerichtete
hochrangige
Arbeitsgruppe
und
die
Kommission
jetzt
ihre
Arbeit
wieder
aufnehmen,
um
die
Verhandlungen
über
das
gemeinsame
Register
–
nach
Rückmeldung
an
beide
Organe
–
so
schnell
wie
möglich
zum
Abschluss
zu
bringen.
At
the
initiative
of
Commission
Vice
President
Maroš
Šef?ovi?
and
Mrs
Diana
Wallis,
leading
the
Parliament
delegation
composed
of
Carlo
Casini,
Jo
Leinen
and
Isabelle
Durant,
the
high
level
working
group,
launched
during
the
previous
parliamentary
legislature
and
Commission,
will
now
resume
its
work
with
the
intention
of
completing
negotiations
on
the
common
register
as
early
as
possible,
after
reporting
back
to
both
institutions.
TildeMODEL v2018
Außerdem
erhalten
Ärzte
in
öffentlichen
Krankenhäusern,
die
nach
ihren
normalen
Arbeitszeiten
zu
Notfällen
gerufen
werden,
manchmal
keine
angemessene
Ruhezeit,
bevor
sie
ihre
Arbeit
wieder
aufnehmen
(gemäß
Richtlinie
sollte
Arbeitnehmern
pro
24-Stunden-Zeitraum
eine
Mindestruhezeit
von
elf
zusammenhängenden
Stunden
gewährt
werden).
In
addition,
current
practices
in
public
hospitals
mean
that
doctors
who
are
called
out
at
night
to
deal
with
emergencies
after
their
normal
working
hours
sometimes
cannot
take
adequate
rest
before
having
to
return
to
work
(the
Directive
gives
workers
the
right
to
a
minimum
daily
rest
period,
of
11
consecutive
hours
in
every
24).
TildeMODEL v2018