Translation of "Arbeit wieder aufnehmen" in English

Ich müsste die Arbeit wieder aufnehmen, Rémy alleine lassen...
I have to get back to work. But leaving Rémy all alone...
OpenSubtitles v2018

Was ist erforderlich, damit Sie die Arbeit wieder aufnehmen?
What would it take to get you back? Excuse me?
OpenSubtitles v2018

Wir können unsere Arbeit bald wieder aufnehmen.
We should be back in business in no time.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen die Arbeit wieder aufnehmen, Dr. Jackson.
Now you have seen. We must resume our work, Dr Jackson.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir, wenn Sie unsere Arbeit wieder aufnehmen wollen.
Let me know when you wish to resume our work.
OpenSubtitles v2018

Bitte um Erlaubnis, die Arbeit wieder aufnehmen zu dürfen,... Sir.
Request permission for SG-1 to go back to work... sir.
OpenSubtitles v2018

Es wird Zeit, dass Sie lhre Arbeit wieder aufnehmen.
It's time for you to get back to work.
OpenSubtitles v2018

Eyes Only will seine Arbeit wieder aufnehmen.
Talked to Eyes Only; he's trying to get his operation up and running again.
OpenSubtitles v2018

Bandula kann nach längerer Krankheit seine Arbeit wieder aufnehmen.
Bandula was able to resume work after a long period of illness.
ParaCrawl v7.1

Jeder von uns wird nun seine Arbeit wieder aufnehmen.
Each one now returns to his work.
ParaCrawl v7.1

Nach sechs Monaten konnte ich meine Arbeit wieder aufnehmen.
After six months I was able to reestablish at work.
ParaCrawl v7.1

Werden Sie sich jemals sicher fühlen, wenn Sie die psychiatrische Arbeit wieder aufnehmen?
Will you ever feel comfortable returning to psychiatric work?
OpenSubtitles v2018

Die legitimen, demokratisch gewählten Institutionen müssen so bald als möglich ihre Arbeit wieder aufnehmen können.
The country's legitimate, democratically elected institutions must be able to resume their work as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Die Lager wurden aufgefüllt, und nun können unsere Jäger ihre Arbeit wieder aufnehmen!
The deposits are filled and now our hunters can resume their work!
ParaCrawl v7.1

Glücklicherweise bessert sich ihr Gesundheitszustand zusehends, so daß sie schon bald ihre Arbeit wieder aufnehmen kann.
The good news is that she is making an excellent recovery and should be back with us very shortly.
Europarl v8

Die neuen Verordnungen gegen die Diskriminierung von Frauen, also für das Recht, nach dem Mutterschaftsurlaub die Arbeit wieder aufnehmen zu können, ist eine der wichtigsten Fragen.
One of the key issues is the new regulations on discrimination against women, namely the right to return to work after parental leave.
Europarl v8

Die Sicherheit ist weiterhin ein großes Problem für die Menschen im Irak, die Arbeit finden oder ihre bisherige Arbeit wieder aufnehmen wollen.
Safety is still a very real problem for people trying to go to work or return to work in Iraq.
Europarl v8

Nach der Genfer Konvention sind die Besatzungsmächte nicht nur verpflichtet, die öffentliche Sicherheit und Ordnung in allen von ihnen kontrollierten Gebieten wiederherzustellen und aufrechtzuerhalten, sondern auch sicherzustellen, dass die Bevölkerung uneingeschränkt und ohne Gefährdung Zugang zu lebenswichtigen Gütern und Dienstleistungen hat und dass die Menschen ihre Arbeit wieder aufnehmen können.
According to the Geneva Conventions, it is the obligation of the occupying powers not only to restore and maintain law and order in all places under their control, but also to ensure that people have full and secure access to vital goods and services, and to make it possible for people to return to their work.
Europarl v8

Es ist wichtig, dass die Waffeninspektoren wieder in den Irak zurückkehren und Hans Blix seine Arbeit im Irak wieder aufnehmen kann.
It is essential that the weapons inspectors return to Iraq, for Hans Blix to be allowed back in.
Europarl v8

Wir fordern daher, dass Aung San Suu Kyi und die anderen Oppositionsführer freigelassen werden, dass die National League for Democracy ihre Arbeit wieder aufnehmen kann und dass humanitäre Hilfe geleistet wird, um so die religiöse Verfolgung wie auch den Untergang der birmesischen Nation und nationaler Minderheiten zu verhindern.
We are therefore calling for Aung San Suu Kyi and the other opposition leaders to be released, for the National League for Democracy to be allowed to take up its work again and for humanitarian aid to be provided, thus preventing both religious persecution and the destruction of the Burmese nation and national minorities.
Europarl v8

Es könnte leicht zu einer humanitären Katastrophe kommen, wenn es den Besatzungsmächten nicht gelingt, die öffentliche Sicherheit und Ordnung wiederherzustellen und wenn die Institutionen ihre Arbeit nicht bald wieder aufnehmen und die Verantwortung wieder übernehmen können.
There could easily be a humanitarian disaster if the occupying powers fail to enforce law and order and institutions are not reactivated and put back in charge.
Europarl v8

Die Regierungskonferenz muss also nach einer kurzen Auswertung ihre Arbeit wieder aufnehmen und unter dem irischen Ratsvorsitz zum Abschluss bringen.
So after a short post-mortem, the IGC must resume and must conclude its work under the Irish presidency.
Europarl v8

Februar 2008 kündigte ABC an, dass man dafür eine zweite Staffel für das Herbstprogramm 2008 bestellt habe und die Autoren ihre Arbeit Mitte Juni wieder aufnehmen würden.
Instead of attempting to complete the first season, the writers planned to begin work on the second season with production resuming around March to June 2008.
Wikipedia v1.0

Während der deutschen Besatzung in den Jahren 1940 bis 1944 flüchtete Clemente Micara nach Rom, ehe er 1944 seine Arbeit in Brüssel wieder aufnehmen konnte.
He resided in Rome during the Nazi occupation of Belgium from 1940 to 1944, at which time the nuncio resumed his post.
Wikipedia v1.0

Dadurch entstünden für die Arbeitgeber unvorhersehbare und möglicherweise erhebliche Kosten, was die unbeabsichtigte Wirkung haben könnte, die Arbeitgeber zu veranlassen, das Beschäftigungsverhältnis mit langzeitkranken Arbeitnehmern zu beenden, ehe klar ist, ob sie nach ihrer Genesung die Arbeit wieder aufnehmen können.
Such a prospect creates an unpredictable and potentially substantial cost for employers, and could have the unintended effect of encouraging them to terminate employment of workers on long-term illness before it is clear whether they can return to work after recuperation.
TildeMODEL v2018

Auf Initiative von Kommissionsvizepräsident Maroš Šef?ovi? und Frau Diana Wallis, die die aus Carlo Casini, Jo Leinen und Isabelle Durant bestehende Delegation des Parlaments leitet, werden die in der letzten Amtszeit des Parlaments eingerichtete hochrangige Arbeitsgruppe und die Kommission jetzt ihre Arbeit wieder aufnehmen, um die Verhandlungen über das gemeinsame Register – nach Rückmeldung an beide Organe – so schnell wie möglich zum Abschluss zu bringen.
At the initiative of Commission Vice President Maroš Šef?ovi? and Mrs Diana Wallis, leading the Parliament delegation composed of Carlo Casini, Jo Leinen and Isabelle Durant, the high level working group, launched during the previous parliamentary legislature and Commission, will now resume its work with the intention of completing negotiations on the common register as early as possible, after reporting back to both institutions.
TildeMODEL v2018

Außerdem erhalten Ärzte in öffentlichen Krankenhäusern, die nach ihren normalen Arbeitszeiten zu Notfällen gerufen werden, manchmal keine angemessene Ruhezeit, bevor sie ihre Arbeit wieder aufnehmen (gemäß Richtlinie sollte Arbeitnehmern pro 24-Stunden-Zeitraum eine Mindestruhezeit von elf zusammenhängenden Stunden gewährt werden).
In addition, current practices in public hospitals mean that doctors who are called out at night to deal with emergencies after their normal working hours sometimes cannot take adequate rest before having to return to work (the Directive gives workers the right to a minimum daily rest period, of 11 consecutive hours in every 24).
TildeMODEL v2018