Translation of "Betrieb wieder aufnehmen" in English
Wie
kann
ich
den
Betrieb
wieder
aufnehmen?
How
do
I
resume
operations?
OpenSubtitles v2018
Viele
Wasserwerke
konnten
mittlerweile
den
Betrieb
wieder
aufnehmen.
Many
water
supply
companies
have
resumed
operation.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
den
normalen
Betrieb
wieder
aufnehmen,
nachdem
die
Störung
geklärt
ist.
It
resumes
normal
operation
automatically
after
the
trouble
is
clear.
ParaCrawl v7.1
Anfang
Februar
2006
wird
HERA
den
Betrieb
wieder
aufnehmen.
HERA
will
resume
luminosity
operation
in
February
2006.
ParaCrawl v7.1
Nach
langen
Verhandlungen
wollte
eine
Firma
aus
Taiwan
Anfang
dieses
Jahres
den
Betrieb
wieder
aufnehmen.
After
long
negotiations,
a
Taiwan
fitm
was
about
to
commence
operations
at
the
start
of
this
year.
EUbookshop v2
Nach
dem
Krieg
wurde
es
wieder
aufgebaut
und
konnte
Mitte
1946
seinen
Betrieb
wieder
aufnehmen.
After
the
war
it
was
rebuilt
and
resumed
operations
in
mid-1946.
WikiMatrix v1
Die
gereinigte
Schaltanlage
(links)
konnte
den
verlässlichen
Betrieb
der
Verpackungsanlage
wieder
aufnehmen.
The
cleaned
switchgear
(left)
was
put
back
into
reliable
operation
for
the
packaging
line.
ParaCrawl v7.1
Das
Paket
der
Kommission
„Tourismus
und
Verkehr
im
Jahr
2020
und
darüber
hinaus"
besteht
aus
drei
Leitlinien
und
einer
Empfehlung,
mit
denen
die
EU-Länder
dabei
unterstützt
werden
sollen,
die
Reisebeschränkungen
schrittweise
aufzuheben,
Unternehmen
ihren
Betrieb
wieder
aufnehmen
zu
lassen
und
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Menschen
in
Europa
nach
Monaten
der
Ausgangsbeschränkungen
einen
sicheren
und
entspannenden
Sommer
genießen
können,
während
zugleich
die
erforderlichen
Gesundheitsvorkehrungen
beachtet
werden.
The
Commission
package
on
tourism
and
transport
in
2020
and
beyond
is
composed
of
three
guidelines
and
a
recommendation
to
help
EU
countries
gradually
lift
travel
restrictions,
allow
businesses
to
reopen
and
ensure
that
people
in
Europe
can
benefit
from
a
safe
and
relaxing
summer
after
months
of
confinement
while
respecting
necessary
health
precautions.
ELRC_3382 v1
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Vergabe
von
Emissionszertifikaten
an
Anlagen
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
e
aussetzen,
solange
nicht
feststeht,
ob
die
Anlage
ihren
Betrieb
wieder
aufnehmen
wird.
Member
States
may
suspend
the
issuance
of
the
emission
allowances
to
installations
referred
to
in
paragraph
1(e)
as
long
as
it
is
not
established
that
the
installation
will
resume
operations.
DGT v2019
Die
Kommission
und
der
Flugsicherheitsausschuss
werden
die
Leistung
der
Luftfahrtunternehmen,
deren
Flugbetrieb
in
die
Union
einer
Beschränkung
durch
die
FATA
unterliegt,
sorgfältig
überwachen,
um
dafür
zu
sorgen,
dass
sie
den
Betrieb
wieder
aufnehmen,
sobald
sie
den
Nachweis
erbringen,
dass
alle
im
Rahmen
von
SAFA-Inspektionen
in
der
EU
festgestellten
Mängel
tatsächlich
behoben
wurden.
The
Commission
and
the
Air
Safety
Committee
will
monitor
closely
the
performance
of
the
air
carriers
whose
operations
into
the
Union
have
been
restricted
by
FATA
to
ensure
that
they
resume
operations
once
they
have
demonstrated
that
they
effectively
resolved
all
findings
resulting
from
ramp
inspections
carried
out
in
the
EU.
DGT v2019
Den
Marktteilnehmern
und
ÜNB
müssen
detaillierte
Informationen
darüber
bereitgestellt
werden,
wo,
wann
und
weshalb
Einheiten
für
die
Erzeugung
bzw.
den
Verbrauch
nicht
zur
Verfügung
stehen
bzw.
stehen
werden
und
wann
sie
voraussichtlich
den
Betrieb
wieder
aufnehmen.
Market
participants
and
TSOs
need
to
be
provided
with
detailed
information
on
where,
when
and
why
units
are
not
or
will
not
be
available
to
generate
or
consume
and
when
they
are
expected
to
return
in
operation.
DGT v2019
Teams
der
NRO
werden
an
kriegsbeschädigten
Schulen
Instandsetzungen
durchführen,
damit
sie
den
Betrieb
wieder
aufnehmen
können.
Teams
from
NGOs
will
carry
out
repairs
on
war-damaged
schools
to
enable
them
to
function
again.
TildeMODEL v2018
Als
der
Konzern
SEB
(„SEB“)
im
Oktober
2001
Moulinex
teilweise
übernahm,
hat
er
die
CGME
nicht
übernommen,
mit
dieser
jedoch
einen
Liefervertrag
mit
einer
Laufzeit
von
vier
Jahren
geschlossen,
so
dass
diese
ihren
Betrieb
wieder
aufnehmen
konnte.
When
the
SEB
group
(‘SEB’)
acquired
part
of
Moulinex
in
2001,
it
did
not
take
over
CGME
but
instead
concluded
with
the
latter
a
four-year
supply
contract
which
enabled
it
to
start
up
in
business
again.
DGT v2019
Diese
Leistung
können
alle
Arbeitnehmer
in
Anspruch
nehmen,
die
unfreiwillig
um
ihre
Arbeit
gekommen
sind
und
die
Arbeitslosengeldleistungen
empfangen,
wenn
sie
vor
Ende
des
regelmäßigen
Bezugs
von
Leistungen
aus
dem
Arbeitslosenversicherungssystem
einen
Betrieb
gründen
oder
wieder
aufnehmen.
The
beneficiaries
of
this
aid
are
workers
who
have
involuntarily
been
deprived
of
employment
and
draw
an
unemployment
allowance.
They
can
create
or
take
over
a
company
before
the
regulatory
end
of
the
compensation
foreseen
by
the
unemployment
insurance
system.
EUbookshop v2
Holdings
Limited
beschäftigte
einige
Mitarbeiter,
um
die
Vermögenswerte
vor
Ort
zu
schützen,
und
konnte
die
ursprünglich
von
der
MTC
abgeschlossenen
Rodungs-
und
Bahnbetriebslizenzen
übernehmen,
in
der
Hoffnung,
dass
sie
den
Betrieb
wieder
aufnehmen
und
einen
Teil
der
Investitionen
abdecken
könnte.
Holdings
Limited
employed
several
caretakers,
to
protect
the
assets
at
this
remote
location,
and
took-over
the
log
harvesting
and
tramway
licences
formerly
held
by
Marlborough
Timber
Company,
in
the
hope
of
revamping
business
and
getting
a
return
on
their
investments.
WikiMatrix v1
Deshalb
haben
wir
die
Änderung
des
Artikels
vorge
schlagen,
der
die
Höchstgrenze
betrifft,
deshalb
haben
wir
vorgeschlagen,
den
Zeitraum,
innerhalb
dessen
eine
geschlossene
Werft
den
Betrieb
nicht
wieder
aufnehmen
darf,
von
5
auf
3
Jahre
zu
kürzen,
deshalb
haben
wir
die
Geltungsdauer
der
Richtlinie
von
zwei
auf
drei
Jahre
verlängert
und
die
erneute
Einschaltung
des
Parlaments
bei
der
Beurteilung
der
Auswirkungen
der
Anwendung
der
Richtlinie
verlangt.
That
is
why
we
have
proposed
amending
the
article
on
the
ceiling,
why
we
have
proposed
reducing
from
five
to
three
years
the
period
during
which
a
shipyard
that
has
been
closed
may
not
be
reopened,
why
we
have
increased
the
application
of
the
directive
from
two
to
three
years
and
reinserted
the
function
of
Parliament
in
assessing
the
application
of
the
directive
itself.
EUbookshop v2
Danach
werden
die
Statormesser
7'
wieder
in
ihre
Arbeitsstelung
gedrückt
und
der
Spänebrecher
kann
seinen
normalen
Betrieb
wieder
aufnehmen.
After
this
the
stator
knives
7'
are
pressed
back
into
their
starting
positions
and
the
turnings
comminuting
device
can
be
operated
normally
again.
EuroPat v2
Trotz
der
beruhigenden
Tatsache,
dass
Fabriken
den
Betrieb
wieder
aufnehmen
und
das
Personal
zurückkehrt,
bleibt
der
Produktionsanstieg
hinter
den
gewohnten
Zahlen
zurück.
Despite
reassuring
signs
of
recent
factory
reopening
and
worker
return,
the
increased
economic
activity
has
not
kept
pace
with
traditional
production
increases.
CCAligned v1
Seien
Sie
versichert,
sobald
wir
unseren
Betrieb
wieder
normal
aufnehmen
können,
wird
GASAH
wieder
voll
einsatzbereit
sein!
But
rest
assured
–
as
soon
as
we
get
permission
to
fly
to
Kos
and
can
resume
normal
activities,
GASAH
will
be
fully
operational
again!
CCAligned v1
Die
Mühlenanlage
wird
seinen
Betrieb
erst
wieder
aufnehmen,
wenn
die
angemessenen
Sanierungsmaßnahmen
gemäß
den
Empfehlungen
der
technischen
Berater
des
Unternehmens
abgeschlossen
wurden
und
die
notwendigen
Genehmigungen
der
Behörden
vorliegen.
The
milling
facility
will
not
resume
production
activities
until
a
ppropriate
re
mediation
steps
have
been
completed
in
accordance
with
the
recommendations
of
the
Company's
technical
consultants
and
appropriate
approvals
have
been
received
from
regulatory
authorities
.
ParaCrawl v7.1
Diese
Messungen
und
natürlich
die
Suche
nach
dem
Higgs-Boson
und
möglichen
Signalen
der
mysteriösen
Dunklen
Materie
werden
künftig
am
leistungsfähigeren
Large
Hadron
Collider
LHC
am
CERN
in
Genf
fortgesetzt,
der
nach
einer
unerwarteten
Zwangspause
im
Herbst
dieses
Jahres
seinen
Betrieb
wieder
aufnehmen
wird.
These
measurements
and,
of
course,
the
search
for
the
Higgs
boson
and
possible
signals
of
the
mysterious
dark
matter
will
be
continued
in
the
future
at
the
higher-performance
Large
Hadron
Collider
LHC
at
CERN
in
Geneva.
After
an
unexpected
break,
the
LHC
will
take
up
operation
again
in
autumn
this
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Effizienz
steigt
Mit
effektivem
Fernsupport
für
nicht-grafische
Geräte
müssen
Sie
nicht
erst
auf
das
Eintreffen
eines
Technikers
warten,
um
den
Betrieb
wieder
aufnehmen
zu
können.
Efficiency
risesWith
effective
remote
support
for
non-graphical
devices,
you
don’t
have
to
wait
for
a
technician
to
arrive
before
you
can
resume
uptime.
ParaCrawl v7.1
Dann
den
Netzschalter
des
Schaltkastens
abschneiden,
den
Kontaktzustand
des
Schützes
prüfen,
den
Fettschmutz
auf
der
Oberfläche
des
Schützes
säubern,
und
nachdem
das
Schütz
den
normalen
Betrieb
wieder
aufnehmen
kann,
den
Netzschalter
schließen
und
das
manuelle
Herunterrutschen
verwenden
die
Aufhängeplattform
zur
Wartung
auf
den
Boden
absenken.
Then
cut
off
the
power
switch
of
the
electric
box,
check
the
contact
condition
of
the
contactor,
clean
the
grease
dirt
on
the
surface
of
the
contactor,
and
after
the
contactor
can
resume
normal
operation,
close
the
power
switch
and
use
the
manual
sliding
down
method
to
lower
the
suspension
platform
to
the
ground
for
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Verlagerung
der
aufwendigen
Demontage
und
Montage
einzelner
Schneidplatten
an
den
Kassetten
an
einen
speziell
dafür
eingerichteten
Ort
und
die
Bereithaltung
zumindest
eines
Satzes
weiterer
mit
Schneidplatten
bestückter
Kassetten
ist
es
möglich,
dass
die
Vorrichtung
zügig
den
Betrieb
wieder
aufnehmen
kann
und
nicht
auf
die
individuelle
Bearbeitung
aller
Schneidplatten
warten
muss.
By
shifting
the
cumbersome
disassembly
and
assembly
of
individual
cutting
plates
at
the
cassette
to
a
specially
equipped
place
and
the
provision
of
at
least
one
set
of
additional
cassettes
fitted
with
cutting
plates,
it
is
possible
that
the
fixture
can
quickly
resume
operation
and
need
not
wait
for
individual
machining
of
all
cutting
plates.
EuroPat v2