Translation of "Arbeit wieder aufgenommen" in English

Die unabhängige Medienkommission hat ihre Arbeit wieder aufgenommen.
The Independent Media Commission is operational again.
TildeMODEL v2018

Ich hätte meine alte Arbeit sowieso wieder aufgenommen.
I was going back to my old work anyway.
OpenSubtitles v2018

Einen Tag später hat er seine Arbeit im Labor wieder aufgenommen.
The day after he went back to work at the lab,
OpenSubtitles v2018

Es war alles vorbei, der Fremde hatte die Arbeit wieder aufgenommen.
It was all over; the stranger had resumed work.
QED v2.0a

Die Terminals in Antwerpen und Rotterdam haben heute Morgen ihre Arbeit wieder aufgenommen.
The terminals in Antwerp and Rotterdam started work again this morning.
CCAligned v1

Bereits eine Woche davor war die Arbeit wieder aufgenommen worden.
Work had already been resumed the week before.
ParaCrawl v7.1

In der Firma wird die Arbeit wieder aufgenommen.
In the company, work picks up again.
ParaCrawl v7.1

Erst am Abend wird an diesem Tag die Arbeit wieder aufgenommen.
In the evening work is continued.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2003 konnte die Arbeit in Madagaskar wieder aufgenommen werden.
Our work in Madagascar could be restarted in 2003.
ParaCrawl v7.1

Diese Woche haben die Europäischen Institutionen nach der Sommerpause die Arbeit wieder aufgenommen.
This week European institutions resumed work after the summer break.
ParaCrawl v7.1

Arbeit wurde 1983 wieder aufgenommen und ist noch in Bewegung.
Work was again taken up 1983 and still is in motion.
ParaCrawl v7.1

In Thuy Bieu wird die Arbeit nicht wieder aufgenommen.
In Thuy Bieu the work will not be resumed.
ParaCrawl v7.1

Überwachte Person hat seine Arbeit nicht wieder aufgenommen, verlässt so gut wie nie die Wohnung.
Surveillance reveals subject has not returned to work and almost never leaves home.
OpenSubtitles v2018

Die Arbeit darf erst wieder aufgenommen werden, wenn alle Fragen und Bedenken angemessen behandelt wurden.
No work shall resume until all issues and concerns have been adequately addressed.
ParaCrawl v7.1

Als das schmale Ende des Parks erreicht war, wurde die Arbeit des Barrikadenbaus wieder aufgenommen.
Then, the narrow end of the park was reached and the task of constructing barricades was resumed.
ParaCrawl v7.1

Am Tag darauf wurde die Arbeit wieder aufgenommen, und sieben Arbeitnehmervertreter wurden entlassen.
On the next day workers returned to work and seven workers' representatives were sacked.
ParaCrawl v7.1

Nach einiger Zeit der Inaktivität hat das "Edu-Team" der FSFE seine Arbeit wieder aufgenommen.
After some time of inactivity the edu-team went back to work.
ParaCrawl v7.1

Mittags wurden sie abgenommen und dann wieder aufgehängt, wenn die Arbeit wieder aufgenommen wurde.
They were put down at noon and hung back up in the afternoon when work resumed.
ParaCrawl v7.1

Hätte die Kommission eingreifen können, als die Arbeit 1995 unterbrochen wurde, um sicherzustellen, daß die zweckmäßigste Lösung der Umweltprobleme gefunden wird, bevor die Arbeit wieder aufgenommen wird?
Could the Commission have intervened when work was suspended in 1995 to ensure that the most appropriate solution was found to the environmental problems before work continued?
Europarl v8

Trotz des enormen Drucks, unter dem die Mitglieder dieses Hauses im Hinblick auf die Zustimmung zur neuen Kommission stehen, weil erst danach die "normale " Arbeit wieder aufgenommen werden kann, dürfen wir die vielen Zweifel und Vorbehalte in bezug auf die Kommission von Herrn Prodi nicht unberücksichtigt lassen.
The strong pressure on MEPs to approve the new Commission, thus allowing a return to 'normal' business, must be balanced against the many doubts and reservations which surround aspects of the Prodi team.
Europarl v8

Natürlich muß nun möglichst schnell eine neue Kommission ernannt werden, damit die Arbeit wieder aufgenommen werden kann.
Obviously a new Commission should be appointed as quickly as possible so that work can be resumed.
Europarl v8

Wenn Sie Ihre Arbeit wieder aufgenommen haben, ersucht das Sozialversicherungsamt um Angabe, ab wann Sie wieder arbeiten und wie viele Stunden pro Woche.
If you have returned to work, please notify Försäkringskassan of the date from which you have been working and how many hours per week you work.
ELRC_416 v1

Die wichtigsten Berufsgruppen des öffentlichen Sektors einschließlich Ärzte, Lehrer, Pflegepersonal und Polizei haben ihre Arbeit wieder aufgenommen.
Key public sector workers including doctors, teachers and nurses and the police are back at work;
TildeMODEL v2018

Bereits vor dem Umzug des Instituts für experimentelle Therapie nach Frankfurt hatte Ehrlich die Arbeit am Methylenblau wieder aufgenommen.
Before the Institute of Experimental Therapy had moved to Frankfurt, Ehrlich had already resumed work on methylene blue.
WikiMatrix v1