Translation of "Arbeit wieder aufzunehmen" in English

Sie sind bereit, ihre Arbeit unverzüglich wieder aufzunehmen.
They are ready to start work again immediately.
Europarl v8

Wenn er sich dann weigert, die Arbeit wieder aufzunehmen...
And then if he refuses to go back to work...
OpenSubtitles v2018

Caparros hat sich so innerhalb eines Monats verlassen, um Arbeit wieder aufzunehmen.
Caparros has relied so within one month to resume work.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2003 ging ich zu meiner Fabrik, um meine Arbeit wieder aufzunehmen.
In 2003, I went back to the factory to resume my job.
ParaCrawl v7.1

Nach circa 10 Tagen sind die meisten Patienten in der Lage ihre Arbeit wieder aufzunehmen.
After about 10 days most patients are ready to go back to work.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Woche dieser furchtbaren Folter er es ihm erlaubt die Arbeit wieder aufzunehmen.
After a week of that horrible treatment, he was allowed to go back to work.
ParaCrawl v7.1

Einige von ihnen kehrten zurück in die Mine, um ihre Arbeit wieder aufzunehmen.
The workers who were on strike started to fight those who went back to work.
ParaCrawl v7.1

Sie hielten es für unmöglich, in dem spannungsgeladenen Klima die Arbeit wieder aufzunehmen.
They thought it was impossible to go back to work facing this tension charged atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Daß Entscheidung mir Zeit gab, Arbeit über Schreiben wieder aufzunehmen, projiziert sich.
That decision gave me time to resume work on writing projects.
ParaCrawl v7.1

Diese Entscheidung gab mir Zeit, Arbeit wieder aufzunehmen an Projekten persönlich ansprechend zu schreiben.
That decision gave me time to resume work on personally appealing writing projects.
ParaCrawl v7.1

Er verlangte von ihnen, auf ihre streikenden Mitglieder Druck auszuüben, die Arbeit wieder aufzunehmen.
He demanded that the organisation should put pressure on its striking members to return to work.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße daher die Zusage Frankreichs, die Arbeit wieder aufzunehmen und konstruktiv mit den anderen Mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten, um sicherzustellen, dass wir im Rat zu einer politischen Einigung gelangen, um dadurch sobald wie möglich ein hohes Niveau des Bodenschutzes zu gewährleisten.
I therefore welcome France's commitment to restarting the work, and look forward to working constructively with France and the other Member States to make sure that we reach a political agreement in the Council securing a high level of soil protection as early as possible.
Europarl v8

Herr Kommissar, jeder, der 18 Wochen nicht an seinem Arbeitsplatz war, braucht ein besonderes Training, um seine Arbeit wieder aufzunehmen und seine legitimen Karriereaussichten weiter verfolgen zu können und um zu verhindern, dass er in seinem Berufsleben doppelt bestraft wird.
Commissioner, anyone who spends 18 weeks out of the workplace needs special training on resuming their work in order to maintain their legitimate career prospects and prevent them from suffering a double penalty in their professional life.
Europarl v8

Ich hoffe, dass Sie alle wunderschöne Ferien hatten und nun bestens in Form sind, um die Arbeit wieder aufzunehmen.
I hope that you have all had an excellent holiday and that you are ready to start work on this session.
Europarl v8

Das wiederum setzt die betroffenen Abgeordneten unter Druck, ihre Arbeit möglichst schnell wieder aufzunehmen - zum Nachteil ihrer Familie und des Kindes.
There is therefore pressure on the MEP concerned to take up his or her place again as soon as possible, to the detriment of the MEP's family and children.
Europarl v8

Deshalb wollen Wirtschaftswissenschaftler das Arbeitslosen- und Sozialsystem ändern und damit den Anreiz erhöhen, wieder Arbeit aufzunehmen.
This is why economists want to change the unemployment and welfare systems to raise the incentives to go back to work.
News-Commentary v14

Sie weist darauf hin, dass die syrische Führung dafür verantwortlich ist, die Sicherheit der Mission zu gewährleisten und ihr zu ermög­lichen, ihre Arbeit ungehindert wieder aufzunehmen.
It recalls that the Syrian authorities are responsible for ensuring the security and safety of the mission and for facilitating the resumption of the unobstructed work of the mission.
TildeMODEL v2018

Wie sie und ich alle wissen, werden sie gezwungen sein, die Arbeit schnell wieder aufzunehmen, damit keine Steuergelder verschwendet werden.
I know, and you all know, they'll soon be under pressure to start again, to stop wasting public money.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich nehme an, dass Sie bereit sind, Ihre Arbeit wieder aufzunehmen, mir zu helfen ein Problem zu lösen.
Well, I assume you're ready to resume your work, help me solve a problem.
OpenSubtitles v2018

So können beispielsweise die Employment Training and Youth Training Schemes den Frauen helfen, wieder Arbeit aufzunehmen oder in anderen als den hergebrachten Berufen tätig zu werden.
For example, the Employment Training and Youth Training Schemes can help women back into work or to enter non-traditional jobs.
EUbookshop v2

Die EU fordert die Institutionen Burundis nachdrücklich auf, die Arbeit wieder aufzunehmen und in konstruktiver Weise tätig zu werden, damit die Lebensbedingungen der Bevölkerung in Burundi verbessert werden.
The EU strongly encourages the institutions in Burundi to resume their work and engage in a constructive way, in order to improve the living conditions of the Burundian population.
TildeMODEL v2018

Zum Beispiel würde einige Benutzer wahrscheinlich bevorzugen, daß, wenn sie gedrückt Power-Taste Computer zu geben, wie Schlaf oder Winterschlaf Also, um das System offen zu halten Anwendungen si Dateien verwendet, und wenn der Benutzer öffnet den Computer wieder zu, kann der Benutzer die Arbeit wieder aufzunehmen, wo Sie es verlassen haben.
For example, some users would probably prefer that when pressed Power button Computer how to enter Sleep or hibernation So as to keep open system applications si files and when the user is using the computer again open, the user can resume working where you left it.
ParaCrawl v7.1

Jeffrey Mphahlele, Generalsekretär der abgespalteten Association of Mineworkers and Construction Union (Vereinigung der Bergwerk- und Bauarbeiter, AMCU) forderte die Arbeiter auf, die Arbeit wieder aufzunehmen, als sie ihre NUM-Ausweise zerrissen und der neuen Gewerkschaft beitraten.
Jeffrey Mphahlele, general secretary of the breakaway Association of Mineworkers and Construction Union (AMCU), stepped in to convince workers to return to work on Friday while ripping up their NUM cards and switching to the new union.
ParaCrawl v7.1

Die schon genannten Vertreter von Cgil und Uil sind runtergekommen und haben die ArbeiterInnen aufgefordert, die Arbeit wieder aufzunehmen, weil der Streik "nicht autorisiert" sei.
The representatives of the Cgil and Uil also appeared and called the workers back to work because the strike was not 'authorized'.
ParaCrawl v7.1