Translation of "Arbeiten um zu leben" in English
Die
meisten
Leute
arbeiten,
um
zu
leben,
und
verdienen
nicht
viel.
Most
people
work
for
a
living
and
don't
make
very
much.
OpenSubtitles v2018
Manche
müssen
eben
hart
arbeiten,
um
Leben
zu
können.
Some
of
us
have
to
actually
work
for
a
living.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ja
auch
was
Arbeiten
um
mein
Leben
zu
Finanzieren.
I
need
to
work
to
finance
my
life.
I
do
that
with
programming.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
arbeiten,
um
mein
Leben
zu
leben.
I
wanted
to
work,
to
live
my
life
now.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
dass
Sie
arbeiten,
um
zu
leben,
und
nicht
umgekehrt.
We
know
that
you
work
to
live
and
not
the
other
way
round.
ParaCrawl v7.1
Eines
der
Kernprogramme,
das
sie
erzeugten
ist:
Ihr
müsst
arbeiten,
um
zu
leben.
One
of
the
core
programs
they
created
is:
You
must
work
to
live.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
muss
man
auch
arbeiten
um
zu
leben
und
niemand
kann
sich
einer
solchen
Sorge
entziehen.
Of
course
everyone
must
work
to
live
and
no
one
can
feel
dispensed
from
this
occupation.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
doch
wohl
so,
dass
wir
arbeiten,
um
zu
leben,
und
nicht,
dass
wir
leben,
um
zu
arbeiten.
I
am
of
the
opinion
that
we
work
to
live
and
not
the
other
way
round.
Europarl v8
Bis
wir
in
einer
Gesellschaft
leben,
wo
jedem
Menschen
seine
Würde
bei
der
Arbeit
garantiert
wird,
sodass
sie
arbeiten,
um
gut
zu
leben,
und
nicht
nur
um
zu
überleben,
wird
es
immer
auch
jene
geben,
die
die
"offene
Straße"
aufsuchen:
als
Mittel
zur
Flucht,
zur
Befreiung
und
selbstverständlich
zur
Rebellion.
Until
we
live
in
a
society
where
every
human
is
assured
dignity
in
their
labor
so
that
they
can
work
to
live
well,
not
only
work
to
survive,
there
will
always
be
an
element
of
those
who
seek
the
open
road
as
a
means
of
escape,
of
liberation
and,
of
course,
of
rebellion.
TED2020 v1
Die
Arbeitsmoral,
die
Menschen
lebten
um
zu
arbeiten,
anstatt
zu
arbeiten
um
zu
leben,
so
wie
in
Montreal.
She
always
thought
Toronto
was
such
a
reserved
city
and
everybody
was
so,
you
know,
work
ethic,
people
lived
to
work
instead
of
work
to
live,
which
has
always
been
more
the
Montreal
kind
of
thing.
OpenSubtitles v2018
Vor
allem
qualifizierte
junge
Menschen
haben
das
überkommene
Prinzip
„Leben
um
zu
arbeiten"
durch
die
Vorstellung
„Arbeiten
um
zu
leben"
ersetzt.
Like
production
workers,
they
are
dependent,
for
better
or
worse,
on
their
present
employer.
By
making
provision
for
continuing
training,
he
ensures
that
his
EUbookshop v2
Denn
du
gönnst
dir
eine
Auszeit
vom
Stress,
vom
Zuviel-Arbeiten,
um
das
Leben
zu
genießen...
und
damit
hab
ich
gar
kein
Problem.
Because
you
can
have
your
time
off
to
enjoy
life
without
stressing,
working
too
much,
you
know...
I´m
totally
happy
with
that.
ParaCrawl v7.1
Allein
die
Tatsache,
dass
er
gezwungen
ist,
seine
Arbeitskraft
zu
verkaufen,
dass
er
für
jemand
anderen
arbeiten
muss,
um
zu
leben,
nimmt
ihm
jede
Lust
an
der
Arbeit,
macht
diese
zu
einer
eintönigen
Belastung
anstatt
zu
einem
wichtigen
bereichernden
Teil
des
Lebens.
The
very
fact
that
he
is
forced
to
sell
his
labour
power,
that
he
must
work
for
someone
else
in
order
to
live,
drains
his
labour
of
its
sweetness,
makes
it
a
dreary
burden
instead
of
an
essential
and
beneficial
part
of
living.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
bestimmungsorientierten
Betrachtungsweise
von
Arbeit,
würden
wir
dann
nicht
mehr
arbeiten,
um
zu
leben,
sondern
wir
wären
einfach
unsere
Bestimmung
in
Aktion.
With
this
destiny-oriented
way
of
looking
at
work
we
would
no
longer
work
to
live,
but
we
just
would
become
our
destiny
in
action.
ParaCrawl v7.1
Die
Leistungen
für
die
Mitglieder
sollten
mehr
ausgerichtet
sein
auf
"Arbeiten
um
zu
leben
und
leben
um
zu
arbeiten",
auf
die
Entwicklung
der
Talente
und
Fähigkeiten,
das
Empowerment
(Verselbständigung)
der
Mitglieder.
The
services
provided
to
members
must
bear
more
on
"working
to
live
and
living
to
work",
the
development
of
talents
and
skills
and
the
empowerment
of
members.
ParaCrawl v7.1
Gestützt
auf
die
bewährte
DryCal®-Technologie
für
schnelle
±1%-Ablesungskalibrierungen
privater
Probenpumpen
bieten
Ihnen
der
Defender
510,
der
verbesserte
Defender
520
und
der
standardisierende
Defender
530
die
Flexibilität,
so
viel
wie
nötig
zu
tun,
während
Sie
arbeiten,
um
Leben
zu
erhalten.
Backed
by
Proven
DryCal®
Technology
for
fast,
±1%
of
reading
calibrations
of
personal
sampling
pumps,
the
Defender
510,
the
enhanced
Defender
520,
and
the
standardizing
Defender
530+,
give
you
the
flexibility
to
do
as
much
as
you
need
while
you
work
to
defend
lives.
CCAligned v1
Zudem
hat
die
Idee
vom
Eigentum
keinen
Platz
in
der
Vision
einer
Gesellschaft,
die
arbeiten
will,
um
zu
leben,
und
nicht
leben,
um
zu
arbeiten.
Moreover,
the
notion
of
'property'
is
meaningless
in
a
vision
of
society
in
which
the
goal
is
working
to
live
and
not
living
to
work.
ParaCrawl v7.1
Ortsunabhängigkeit
bedeutet,
dass
man
an
keinen
festen
Ort
wirklich
gebunden
ist,
um
zu
arbeiten
und
um
zu
leben.
Being
independent
of
location
means
that
you
are
not
tied
down
to
a
fixed
location
in
order
to
work
or
live.
ParaCrawl v7.1
Arbeiten,
um
das
Leben
zu
strukturieren
–
für
zehn
Euro
am
Tag
fertigen
die
Häftlinge
in
einer
Produktionshalle
der
Anstalt
Kabelbäume.
Working
for
ten
euros
a
day
in
order
to
give
structure
to
their
lives.
The
inmates
fabricate
wiring
looms
in
one
of
the
facility’s
production
halls.
ParaCrawl v7.1
Unser
Leitgedanke
–
wir
arbeiten,
um
anständig
zu
leben,
aber
leben
nicht,
um
nur
zu
arbeiten.
Our
main
notion
is
to
work
in
order
to
have
a
pleasant
life,
and
not
to
live
for
work.
ParaCrawl v7.1
Der
schiere
Wunsch,
etwas
zu
tun,
ist
Teil
des
"arbeiten
um
zu
leben"
Programms.
The
very
desire
to
do
something
is
part
of
the
"must
work
to
live"
program.
ParaCrawl v7.1
Digital
Natives,
Sinnsucher
oder
schlicht
„die
Generation
Y“
arbeiten
nicht
nur,
um
zu
leben,
sondern
suchen
Sinn,
Erfüllung
und
vielfältige
Entwicklungsmöglichkeiten.
Digital
natives,
seekers
of
meaning
or
simply
„Generation
Y“
do
not
only
work
to
live
but
are
also
looking
for
meaning
and
a
wide
range
of
development
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Ein
von
vielen
Teilnehmern
gezogenes
Fazit
war,
dass
sie
arbeiten,
um
zu
leben
und
nicht
leben,
um
zu
arbeiten.
A
conclusion
expressed
by
many
participants
was
the
fact
that
they
work
to
live
and
they
do
not
live
to
work.
ParaCrawl v7.1
Bei
Liechtenecker
teilen
wir
die
gemeinsame
Einstellung,
dass
wir
nicht
arbeiten
um
zu
leben,
sondern,
dass
wir
dafür
arbeiten
uns
ein
besseres
Leben
zu
schaffen.
How
we
live
At
Liechteneckers
we
share
the
common
attitude
that
we
do
not
work
to
live
any
more
but
we
do
work
to
gain
a
better
life.
ParaCrawl v7.1
Wie
soll
man
ihnen
die
200
Millionen
von
Kindern
erklären,
die
arbeiten,
um
zu
leben,
andere
die
auf
den
Vergnügungsmärkten
verkauft
werden,
oder
zu
Millionen
jedes
Jahr
sterben,
wenn
auch
sie
durch
Ausgabe
einer
weniger
Centavos
pro
Kind
gerettet
werden
können.
How
can
they
be
explained
about
the
200
million
children
who
work
for
a
living,
others
who
are
sold
in
the
marketplaces
of
pleasure,
or
die
by
the
millions
every
year
when
their
lives
could
be
saved
with
just
a
few
cents?
ParaCrawl v7.1
Zuerst
sind
Grundbesitz
und
Kapital
jedes
stärker
als
die
Arbeit,
denn
der
Arbeiter
muss
arbeiten,
um
zu
leben,
während
der
Grundbesitzer
von
seinen
Renten
und
der
Kapitalist
von
seinen
Zinsen,
im
Notfalle
von
seinem
Kapital
oder
dem
kapitalisierten
Grundbesitz
leben
kann.
First
of
all,
labour
is
weaker
than
either
landed
property
or
capital,
for
the
worker
must
work
to
live,
whilst
the
landowner
can
live
on
his
rent,
and
the
capitalist
on
his
interest,
or,
if
the
need
arises,
on
his
capital
or
on
capitalised
property
in
land.
ParaCrawl v7.1
Die
Geister
scheiden
sich
ja
an
der
Frage,
ob
man
lebt,
um
zu
arbeiten,
oder
arbeitet,
um
zu
leben.
Opinions
differ
in
the
question
whether
we
live
to
work
or
whether
we
work
to
live.
ParaCrawl v7.1