Translation of "Arbeiten erledigen" in English
Haben
Sie
noch
ein
paar
Arbeiten
zu
erledigen?
Got
any
more
little
chores
you
want
done?
OpenSubtitles v2018
Wir
arbeiten
zusammen
und
erledigen
den
Job.
We'll
work
together
and
we'll
get
the
job
done.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
ein
paar
Arbeiten
erledigen.
He
had
some
work
to
get
done.
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
hier
vor
einiger
Zeit
einige
Arbeiten
erledigen,
ist
das
richtig?
He
was
hired
here,
quite
some
time
ago,
to
do
some
work?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ein
paar
Arbeiten
für
Torch
erledigen.
I
have
to
get
some
work
done
at
the
Torch.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
entspannt,
er
wird
einige
Arbeiten
zu
erledigen.
If
he
relaxes,
he'll
get
some
work
done.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatte
schwierigste
Arbeiten
zu
erledigen.
She
performed
the
most
difficult
type
of
work.
OpenSubtitles v2018
Als
Gegenleistung
für
die
Gastfreundschaft
müsst
ihr
kleine
Arbeiten
erledigen.
In
return
for
my
hospitality,
you'll
do
some
odd
jobs
for
me.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
du
hast
Arbeiten
zu
erledigen.
You
know,
you
got
chores
to
do.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
da
ein
paar
ehefrauliche
Arbeiten,
die
ich
erledigen
muss.
I
have
a
few
more
wifely
chores
I
must
do.
OpenSubtitles v2018
Wenn
irgendwelche
wichtigen
Arbeiten
zu
erledigen
waren,
konnte
man
auch
tauschen.
If
there
was
important
work
to
get
done,
you
could
also
switch.
ParaCrawl v7.1
An
Ihrem
Arbeitsplatz:
Solange
Sie
arbeiten,
erledigen
wir
den
bestellten
Service.
At
your
workplace:
as
long
as
you
work
we
do
the
ordered
service.
CCAligned v1
Aufstehen,
übliche
Arbeiten
erledigen,
ab
nach
Stanford!
Get
up,
do
the
usual
work,
let’s
go
to
Stanford!
CCAligned v1
Sie
wurde
mit
Gewalt
zur
Werkstatt
geschleift,
um
handwerkliche
Arbeiten
zu
erledigen.
She
was
forcibly
dragged
to
the
workshop
to
do
manual
labour.
ParaCrawl v7.1
Fühlen
Sie
sich
nicht
ständig
verpflichtet,
für
andere
alle
Arbeiten
zu
erledigen.
Do
not
feel
constantly
obliged
to
do
all
the
work
for
others.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
meine
Arbeiten
schnell
erledigen
und
mich
schlafen
legen.
I
need
to
get
stuff
done
quickly
and
get
to
sleep.
ParaCrawl v7.1
Zwangsarbeit:
Sie
zwingen
Falun
Gong
Praktizierende,
die
schwersten
Arbeiten
zu
erledigen.
Forced
labour:
They
force
Falun
Gong
practitioners
to
do
the
heaviest
work.
ParaCrawl v7.1
Überlassen
Sie
uns
auch
zeitaufwändige
Arbeiten,
wir
erledigen
diese
im
Handumdrehen.
Leave
the
time-intensive
work
to
us
-
we'll
handle
it
in
practically
no
time
at
all.
ParaCrawl v7.1
Sekretärinnen
müssen
alle
Arbeiten
alleine
erledigen.
Secretaries
must
do
all
the
work
on
their
own.
ParaCrawl v7.1
Roboter
können
Arbeiten
erledigen,
die
langfristig
für
Menschen
gesundheitsgefährdend
sein
könnten.
Robots
can
do
work
that
is
harmful
in
the
long
term
for
humans.
CCAligned v1
Schneller
bezahlt
werden,
mehr
verkaufen,
und
Arbeiten
schneller
erledigen.
Get
paid
faster,
sell
more
and
get
stuff
done.
CCAligned v1
Kleinere
Arbeiten
erledigen
wir
gerne
auch
ohne
vorherige
Anmeldung.
Smaller
works
will
be
done
immediately
and
without
previous
registration.
CCAligned v1
Doch
zuvor
waren
noch
einige
Arbeiten
zu
erledigen,
das
Packen
der
Hilfstueten.
But
first,
some
work
had
to
be
done,
the
packing
into
sacks.
ParaCrawl v7.1
Jeden
Tag
mussten
die
Praktizierenden
ein
bestimmtes
Pensum
an
Arbeiten
erledigen.
Every
day,
there
was
a
certain
quota
of
work
needing
to
be
done.
ParaCrawl v7.1
Aber
Gewahrsamkeit
kann
nicht
alle
Arbeiten
erledigen.
But
mindfulness
alone
can't
do
all
the
work.
ParaCrawl v7.1
Welche
Arbeiten
erledigen
Sie
am
liebsten?
What
tasks
do
you
most
enjoy
completing?
ParaCrawl v7.1
Ich
nenne
dies
als
Beispiel
für
die
Arbeiten,
die
man
erledigen
muss.
I
mention
this
as
an
example
of
all
the
work
that
must
be
done.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
meiner
schlechten
Gesundheit
konnte
ich
keine
schweren
Arbeiten
erledigen.
Due
to
my
ill
health,
I
couldn't
do
strenuous
work.
ParaCrawl v7.1
Spezielle
Wünsche,
oder
grafische
Arbeiten
erledigen
wir
ebenfalls
gerne
für
Sie.
For
specific
editing
requirements
or
graphic
design
work
call
us
directly.
ParaCrawl v7.1