Translation of "Arbeiten erledigen" in English

Haben Sie noch ein paar Arbeiten zu erledigen?
Got any more little chores you want done?
OpenSubtitles v2018

Wir arbeiten zusammen und erledigen den Job.
We'll work together and we'll get the job done.
OpenSubtitles v2018

Er muss ein paar Arbeiten erledigen.
He had some work to get done.
OpenSubtitles v2018

Er sollte hier vor einiger Zeit einige Arbeiten erledigen, ist das richtig?
He was hired here, quite some time ago, to do some work?
OpenSubtitles v2018

Ich muss ein paar Arbeiten für Torch erledigen.
I have to get some work done at the Torch.
OpenSubtitles v2018

Wenn er entspannt, er wird einige Arbeiten zu erledigen.
If he relaxes, he'll get some work done.
OpenSubtitles v2018

Sie hatte schwierigste Arbeiten zu erledigen.
She performed the most difficult type of work.
OpenSubtitles v2018

Als Gegenleistung für die Gastfreundschaft müsst ihr kleine Arbeiten erledigen.
In return for my hospitality, you'll do some odd jobs for me.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, du hast Arbeiten zu erledigen.
You know, you got chores to do.
OpenSubtitles v2018

Es gibt da ein paar ehefrauliche Arbeiten, die ich erledigen muss.
I have a few more wifely chores I must do.
OpenSubtitles v2018

Wenn irgendwelche wichtigen Arbeiten zu erledigen waren, konnte man auch tauschen.
If there was important work to get done, you could also switch.
ParaCrawl v7.1

An Ihrem Arbeitsplatz: Solange Sie arbeiten, erledigen wir den bestellten Service.
At your workplace: as long as you work we do the ordered service.
CCAligned v1

Aufstehen, übliche Arbeiten erledigen, ab nach Stanford!
Get up, do the usual work, let’s go to Stanford!
CCAligned v1

Sie wurde mit Gewalt zur Werkstatt geschleift, um handwerkliche Arbeiten zu erledigen.
She was forcibly dragged to the workshop to do manual labour.
ParaCrawl v7.1

Fühlen Sie sich nicht ständig verpflichtet, für andere alle Arbeiten zu erledigen.
Do not feel constantly obliged to do all the work for others.
ParaCrawl v7.1

Ich muss meine Arbeiten schnell erledigen und mich schlafen legen.
I need to get stuff done quickly and get to sleep.
ParaCrawl v7.1

Zwangsarbeit: Sie zwingen Falun Gong Praktizierende, die schwersten Arbeiten zu erledigen.
Forced labour: They force Falun Gong practitioners to do the heaviest work.
ParaCrawl v7.1

Überlassen Sie uns auch zeitaufwändige Arbeiten, wir erledigen diese im Handumdrehen.
Leave the time-intensive work to us - we'll handle it in practically no time at all.
ParaCrawl v7.1

Sekretärinnen müssen alle Arbeiten alleine erledigen.
Secretaries must do all the work on their own.
ParaCrawl v7.1

Roboter können Arbeiten erledigen, die langfristig für Menschen gesundheitsgefährdend sein könnten.
Robots can do work that is harmful in the long term for humans.
CCAligned v1

Schneller bezahlt werden, mehr verkaufen, und Arbeiten schneller erledigen.
Get paid faster, sell more and get stuff done.
CCAligned v1

Kleinere Arbeiten erledigen wir gerne auch ohne vorherige Anmeldung.
Smaller works will be done immediately and without previous registration.
CCAligned v1

Doch zuvor waren noch einige Arbeiten zu erledigen, das Packen der Hilfstueten.
But first, some work had to be done, the packing into sacks.
ParaCrawl v7.1

Jeden Tag mussten die Praktizierenden ein bestimmtes Pensum an Arbeiten erledigen.
Every day, there was a certain quota of work needing to be done.
ParaCrawl v7.1

Aber Gewahrsamkeit kann nicht alle Arbeiten erledigen.
But mindfulness alone can't do all the work.
ParaCrawl v7.1

Welche Arbeiten erledigen Sie am liebsten?
What tasks do you most enjoy completing?
ParaCrawl v7.1

Ich nenne dies als Beispiel für die Arbeiten, die man erledigen muss.
I mention this as an example of all the work that must be done.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund meiner schlechten Gesundheit konnte ich keine schweren Arbeiten erledigen.
Due to my ill health, I couldn't do strenuous work.
ParaCrawl v7.1

Spezielle Wünsche, oder grafische Arbeiten erledigen wir ebenfalls gerne für Sie.
For specific editing requirements or graphic design work call us directly.
ParaCrawl v7.1