Translation of "Fotografische arbeiten" in English
Ab
1961
entstanden
professionelle
fotografische
Arbeiten
in
seinem
Hamburger
Tätowierstudio.
From
1961
he
produced
professional
photographic
works
in
his
Hamburg
tattoo
studio.
WikiMatrix v1
Fotografische
Arbeiten
stehen
gleichberechtigt
neben
skulpturalen
und
installativen
Arbeiten.
The
photographic
works
are
on
an
equal
footing
with
the
sculptural
works
and
installations.
CCAligned v1
Um
fotografische
Arbeiten
von
Marc
Brenken
zu
sehen,
klicken
Sie
hier.
To
view
photographic
works
of
Marc
Brenken,
click
here.
ParaCrawl v7.1
Der
besonders
handliche
und
stabile
Haltegriff
erleichtert
Ihnen
das
fotografische
Arbeiten.
The
particularly
sturdy
and
handy
grip
facilitates
your
photographical
work.
ParaCrawl v7.1
Stefan
Burgers
fotografische
Arbeiten
sind
Abbilder
performativer
Situationen,
auf
Papier,
Holz
oder
Wand
gebannt.
Stefan
Burger’s
photographic
works
are
illustrations
of
performative
situations,
captured
on
paper,
wood
or
wall.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewerbungsmappe
sollte
zeichnerisch-gestalterische
und
fotografische
Arbeiten
enthalten
(Mindestformat
für
Schwarz-Weiß-Fotos
24x30cm).
The
application
portfolio
must
contain
drawing/design
and/or
photographic
work
(minimum
size
for
black
and
white
photos:
24x30cm).
ParaCrawl v7.1
Die
Bewerbungsmappe
sollte
zeichnerisch-gestalterische
und/oder
fotografische
Arbeiten
enthalten
(Mindestformat
24x30cm).
The
application
portfolio
must
contain
drawing/design
and/or
photographic
work
(minimum
size:
24x30cm).
ParaCrawl v7.1
Fotografische
Arbeiten
von
elf
Künstlerinnen
verweisen
auf
die
weibliche
Repräsentation
und
die
vielfachen
Sichtweisen
von
Weiblichkeit.
Photographic
works
by
eleven
artists
draw
attention
to
how
women
are
depicted,
offering
multiple
perspectives
on
femininity.
ParaCrawl v7.1
Seine
Arbeiten
umfassen
interaktive
und
kollaborative
Laserprojektionen,
fotografische
Arbeiten,
Videoinstallationen
und
interaktive
LED-Installationen.
His
projects
involve
interactive
and
collaborative
laser
projections,
photography,
video
and
interactive
LED
installations.
ParaCrawl v7.1
Gwenneth
Boelens’
skulpturale
und
fotografische
Arbeiten
beschäftigen
sich
mit
Wahrnehmung,
Erinnerung
und
Zeit.
Gwenneth
Boelens’s
sculptural
and
photographic
work
is
concerned
with
perception,
memory,
and
time.
ParaCrawl v7.1
Spielzeug
darf
keine
Stoffe
oder
Gemische
enthalten,
die
entflammbar
werden
können,
nachdem
sich
nicht
entflammbare
Bestandteile
verflüchtigt
haben,
wenn
es
aufgrund
von
für
seine
Verwendung
unentbehrlichen
Eigenschaften,
insbesondere
bei
Materialien
und
Ausrüstung
für
chemische
Experimente,
Modellbau,
Modellieren
aus
Plastik
oder
Keramik,
Emaillieren
sowie
fotografische
und
ähnliche
Arbeiten,
gefährliche
Gemische
im
Sinne
der
Richtlinie
67/548/EWG
oder
Stoffe
enthält,
die
die
Kriterien
für
eine
der
folgenden
in
Anhang
I
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1272/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16.
Dezember
2008
über
die
Einstufung,
Kennzeichnung
und
Verpackung
von
Stoffen
und
Gemischen
dargelegten
Gefahrenklassen
oder
-kategorien
erfüllen:
Toys
must
not
contain,
as
such,
substances
or
mixtures
which
may
become
flammable
due
to
the
loss
of
non-flammable
volatile
components
if,
for
reasons
essential
to
their
functioning,
in
particular
materials
and
equipment
for
chemistry
experiments,
model
assembly,
plastic
or
ceramic
moulding,
enamelling,
photography
or
similar
activities,
such
toys
contain
mixtures
which
are
dangerous
as
defined
in
Directive
67/548/EEC
or
substances
fulfilling
the
criteria
for
any
of
the
following
hazard
classes
or
categories
set
out
in
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
1272/2008
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
16
December
2008
on
classification,
labelling
and
packaging
of
substances
and
mixtures:
DGT v2019
Spielzeug
darf
keine
Stoffe
oder
Gemische
enthalten,
die
entflammbar
werden
können,
nachdem
sich
nicht
entflammbare
Bestandteile
verflüchtigt
haben,
wenn
es
aufgrund
von
für
seine
Verwendung
unentbehrlichen
Eigenschaften,
insbesondere
bei
Materialien
und
Ausrüstung
für
chemische
Experimente,
Modellbau,
Modellieren
aus
Plastik
oder
Keramik,
Emaillieren
sowie
fotografische
und
ähnliche
Arbeiten,
Stoffe
oder
Gemische
enthält,
die
die
Kriterien
für
eine
der
folgenden
in
Anhang
I
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1272/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16.
Dezember
2008
über
die
Einstufung,
Kennzeichnung
und
Verpackung
von
Stoffen
und
Gemischen
aufgeführten
Gefahrenklassen
oder
-kategorien
erfüllen:
Toys
must
not
contain,
as
such,
substances
or
mixtures
which
may
become
flammable
due
to
the
loss
of
non-flammable
volatile
components
if,
for
reasons
essential
to
their
functioning,
in
particular
materials
and
equipment
for
chemistry
experiments,
model
assembly,
plastic
or
ceramic
moulding,
enamelling,
photography
or
similar
activities,
such
toys
contain
substances
or
mixtures
fulfilling
the
criteria
for
any
of
the
following
hazard
classes
or
categories
set
out
in
Annex
I
of
Regulation
(EC)
No
1272/2008
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
16
December
2008
on
classification,
labelling
and
packaging
of
substances
and
mixtures:
DGT v2019
Spielzeug,
das
aufgrund
von
für
seinen
Gebrauch
notwendigen
Eigenschaften
Stoffe
oder
Gemische
enthält,
die
die
Kriterien
für
die
Einstufung
nach
Anlage
B
Abschnitt
1
erfüllen,
insbesondere
Materialien
und
Ausrüstung
für
chemische
Experimente,
Modellbau,
Modelliermassen
für
Plastik
oder
Keramik,
E-Maillieren
sowie
fotografische
und
ähnliche
Arbeiten,
darf
keine
Stoffe
oder
Gemische
enthalten,
die
bei
Verlust
nicht
entzündbarer
Bestandteile
entzündbar
werden
können.
Toys
which,
for
reasons
essential
to
their
functioning,
contain
substances
or
mixtures
that
meet
the
classification
criteria
laid
down
in
Section
1
of
Appendix
B,
in
particular
materials
and
equipment
for
chemistry
experiments,
model
assembly,
plastic
or
ceramic
moulding,
enamelling,
photography
or
similar
activities,
must
not
contain,
as
such,
substances
or
mixtures
which
may
become
flammable
due
to
the
loss
of
non-flammable
volatile
components.
DGT v2019
Spielzeug,
das
aufgrund
von
für
seinen
Gebrauch
notwendigen
Eigenschaften
gefährliche
Stoffe
oder
Zubereitungen
im
Sinne
der
Richtlinie
67/548/EWG
enthält,
insbesondere
Materialien
und
Ausrüstung
für
chemische
Experimente,
Modellbau,
Modellieren
aus
Plastik
oder
Keramik,
Emaillieren
sowie
fotografische
und
ähnliche
Arbeiten,
darf
keine
Stoffe
oder
Zubereitungen
enthalten,
die
entzündbar
werden
können,
wenn
nicht
entzündbare
Bestandteile
sich
verflüchtigt
haben.
Toys
which,
for
reasons
essential
to
their
functioning,
contain
dangerous
substances
or
preparations
as
defined
in
Council
Directive
67/548/EEC,
in
particular
materials
and
equipment
for
chemistry
experiments,
model
assembly,
plastic
or
ceramic
moulding,
enamelling,
photography
or
similar
activities,
must
not
contain,
as
such,
substances
or
preparations
which
may
become
flammable
due
to
the
loss
of
non-flammable
volatile
components.
TildeMODEL v2018
Das
Cinema
of
Transgression
oder
Richard
Kern
und
Nick
Zedd
(genau
wie
Kerns
spätere
fotografische
Arbeiten)
können
auch
als
frühe
Beispiele
von
Alt
Porn
angesehen
werden.
The
Cinema
of
Transgression
of
Richard
Kern
and
Nick
Zedd
(as
well
as
Kern's
later
photographic
work)
can
also
be
viewed
as
early
examples
of
alt
porn.
Wikipedia v1.0
Das
Cinema
of
Transgression
oder
Richard
Kern
und
Nick
Zedd
(genau
wie
Kerns
spätere
fotografische
Arbeiten)
können
auch
als
frühe
Beispiele
von
alt
porn
angesehen
werden.
The
Cinema
of
Transgression
of
Richard
Kern
and
Nick
Zedd
(as
well
as
Kern's
later
photographic
work)
can
also
be
viewed
as
early
examples
of
alt
porn.
WikiMatrix v1
Der
Katalog
„Vor
aller
Augen“
präsentiert
fünfzehn
Positionen
aus
der
Meisterklasse
von
Timm
Rautert
an
der
Leipziger
Kunsthochschule,
die
vorwiegend
fotografische
Arbeiten
sowie
auch
Videokunst
und
Skulptur
umfassen.
The
catalogue
“Vor
aller
Augen”
presents
fifteen
positions
from
Timm
Rautert’s
master
class
at
the
Leipzig
School
of
Fine
Arts;
students
who
work
predominantly
in
the
field
of
photography
but
also
with
video
art
and
sculpture.
ParaCrawl v7.1
Silva
Agostinis
filmische
und
fotografische
Arbeiten
zeugen
von
einer
feinfühligen
Beobachtung
und
Auseinandersetzung
mit
zeitlichen
und
räumlichen
Strukturen.
Silva
Agostini’s
film
and
photographic
works
attest
to
sensitive
observation
and
an
engagement
with
temporal
and
spatial
structures.
ParaCrawl v7.1
Vom
28.
Mai
bis
zum
1.
Oktober
werden
ca.
200
fotografische
Arbeiten
von
1989
bis
2017
und
eine
neue
audio-visuelle
Installation
zu
sehen
sein.
Around
200
photographic
works
dating
from
1989
to
2017
will
be
on
show
from
May
28
to
October
1,
together
with
a
new
audiovisual
installation.
ParaCrawl v7.1
Uns
erschien
das
derzeit
jedoch
die
geeignetste
Form
zu
sein,
einen
großen
Kreis
von
Interessierten
fotografische
Arbeiten
zu
präsentieren.
At
present,
however,
it
seemed
to
be
the
most
suitable
form
of
presenting
photographic
works
to
a
large
group
of
interested
viewers.
ParaCrawl v7.1
Die
Gruppenausstellung
vereint
fotografische
Arbeiten
zum
Thema
des
Ephemeren,
des
kurzzeitigen
Erscheinens
und
Verschwindens,
des
Fragilen
und
Transzendenten.
The
group
exhibition
combines
photographic
works
on
the
subject
of
the
ephemeral,
the
momentary
appearance
and
disappearance,
the
fragile
and
the
transcendent.
ParaCrawl v7.1
Diese
stehen
selbst
in
enger
Beziehung
zum
Fotografischen,
zur
Reproduktion
und
Wiederholung
–
wie
etwa
Giorgio
de
Chiricos
Metaphysisches
»Interieur
mit
großer
Fabrik«
(1916)
–
oder
als
Bild
im
Bild,
wie
Franz
Gertschs
fotorealistisches
Gemälde
»Patti
Smith
V«
(1979)
oder
Wolfgang
Tillmans'
fotografische
Arbeiten
aus
dem
Besitz
der
Staatsgalerie.
The
latter
themselves
bear
a
strong
relationship
to
photography,
reproduction
and
repetition
–
for
example
Giorgio
de
Chirico's
Metaphysical
»Interior
with
Large
Factory«
(1916)
as
a
picture
within
a
picture,
Franz
Gertsch's
photorealist
painting
»Patti
Smith
V«
(1979)
or
Wolfgang
Tillmans's
photographic
works
from
the
Staatsgalerie
holdings.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Ausstellung
Tatort
werden
fotografische
Arbeiten
gezeigt,
die
seit
2006
während
mehrerer
Aufenthalte
von
Anja
Jensen
auf
den
Inseln
Föhr
und
Amrum
entstanden
sind.
Titled
Tatort,
literally
"crime
scene,"
our
exhibition
includes
photographic
works
that
Anja
Jensen
created
since
2006
during
her
stays
on
the
islands
of
Föhr
and
Amrum.
ParaCrawl v7.1
Die
einmalige
Sammlung
von
F.
C.
Gundlach,
die
er
dem
Internationalen
Haus
der
Photographie
in
den
Hamburger
Deichtorhallen
als
Dauerleihgabe
zur
Verfügung
gestellt
hat,
umfasst
nicht
weniger
als
12
000
Arbeiten
aus
den
Bereichen
klassische
Fotografie,
Dokumentar-
und
Modefotografie
sowie
zahlreiche
fotografische
Arbeiten
bildender
Künstler.
The
unparalleled
collection
of
F.
C.
Gundlach
presently
on
permanent
loan
to
the
Internationales
Haus
der
Photographie
at
the
Hamburg
Deichtorhallen
comprises
no
less
than
12,000
works
of
classical,
documentary,
and
fashion
photography
as
well
as
numerous
photographic
works
by
visual
artists.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
wird
durch
drei
fotografische
Arbeiten
ergänzt,
die
Szenarien
einer
Welt
nach
dem
Öl
evozieren.
The
film
is
accompanied
by
three
photographic
works
evoking
scenarios
of
a
post-oil
world.
CCAligned v1
Die
Ausstellung
präsentiert
Manuel
Schroeders
fotografische
Arbeiten
aus
Lettland
und
Lippstadt
im
Kontext
der
Hinterlassenschaften
aus
Beton.
The
exhibition
presents
artwork
of
Manuel
Schroeders
photographic
researches
in
Latvia
and
Lippstadt
in
context
with
concrete
leftovers.
CCAligned v1
Das
Werk
von
Nairy
Baghramian
(*1971
in
Isfahan
/
Iran,
lebt
in
Berlin)
umfasst
Skulpturen,
Installationen
und
fotografische
Arbeiten.
The
work
of
Nairy
Baghramian
(b.
1971
in
Isfahan,
Iran,
living
in
Berlin)
includes
sculptures,
installations
and
photographic
works.
ParaCrawl v7.1