Translation of "Fotografische arbeiten" in English

Ab 1961 entstanden professionelle fotografische Arbeiten in seinem Hamburger Tätowierstudio.
From 1961 he produced professional photographic works in his Hamburg tattoo studio.
WikiMatrix v1

Fotografische Arbeiten stehen gleichberechtigt neben skulpturalen und installativen Arbeiten.
The photographic works are on an equal footing with the sculptural works and installations.
CCAligned v1

Um fotografische Arbeiten von Marc Brenken zu sehen, klicken Sie hier.
To view photographic works of Marc Brenken, click here.
ParaCrawl v7.1

Der besonders handliche und stabile Haltegriff erleichtert Ihnen das fotografische Arbeiten.
The particularly sturdy and handy grip facilitates your photographical work.
ParaCrawl v7.1

Stefan Burgers fotografische Arbeiten sind Abbilder performativer Situationen, auf Papier, Holz oder Wand gebannt.
Stefan Burger’s photographic works are illustrations of performative situations, captured on paper, wood or wall.
ParaCrawl v7.1

Die Bewerbungsmappe sollte zeichnerisch-gestalterische und fotografische Arbeiten enthalten (Mindestformat für Schwarz-Weiß-Fotos 24x30cm).
The application portfolio must contain drawing/design and/or photographic work (minimum size for black and white photos: 24x30cm).
ParaCrawl v7.1

Die Bewerbungsmappe sollte zeichnerisch-gestalterische und/oder fotografische Arbeiten enthalten (Mindestformat 24x30cm).
The application portfolio must contain drawing/design and/or photographic work (minimum size: 24x30cm).
ParaCrawl v7.1

Fotografische Arbeiten von elf Künstlerinnen verweisen auf die weibliche Repräsentation und die vielfachen Sichtweisen von Weiblichkeit.
Photographic works by eleven artists draw attention to how women are depicted, offering multiple perspectives on femininity.
ParaCrawl v7.1

Seine Arbeiten umfassen interaktive und kollaborative Laserprojektionen, fotografische Arbeiten, Videoinstallationen und interaktive LED-Installationen.
His projects involve interactive and collaborative laser projections, photography, video and interactive LED installations.
ParaCrawl v7.1

Gwenneth Boelens’ skulpturale und fotografische Arbeiten beschäftigen sich mit Wahrnehmung, Erinnerung und Zeit.
Gwenneth Boelens’s sculptural and photographic work is concerned with perception, memory, and time.
ParaCrawl v7.1

Spielzeug darf keine Stoffe oder Gemische enthalten, die entflammbar werden können, nachdem sich nicht entflammbare Bestandteile verflüchtigt haben, wenn es aufgrund von für seine Verwendung unentbehrlichen Eigenschaften, insbesondere bei Materialien und Ausrüstung für chemische Experimente, Modellbau, Modellieren aus Plastik oder Keramik, Emaillieren sowie fotografische und ähnliche Arbeiten, gefährliche Gemische im Sinne der Richtlinie 67/548/EWG oder Stoffe enthält, die die Kriterien für eine der folgenden in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen dargelegten Gefahrenklassen oder -kategorien erfüllen:
Toys must not contain, as such, substances or mixtures which may become flammable due to the loss of non-flammable volatile components if, for reasons essential to their functioning, in particular materials and equipment for chemistry experiments, model assembly, plastic or ceramic moulding, enamelling, photography or similar activities, such toys contain mixtures which are dangerous as defined in Directive 67/548/EEC or substances fulfilling the criteria for any of the following hazard classes or categories set out in Annex I to Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures:
DGT v2019

Spielzeug darf keine Stoffe oder Gemische enthalten, die entflammbar werden können, nachdem sich nicht entflammbare Bestandteile verflüchtigt haben, wenn es aufgrund von für seine Verwendung unentbehrlichen Eigenschaften, insbesondere bei Materialien und Ausrüstung für chemische Experimente, Modellbau, Modellieren aus Plastik oder Keramik, Emaillieren sowie fotografische und ähnliche Arbeiten, Stoffe oder Gemische enthält, die die Kriterien für eine der folgenden in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen aufgeführten Gefahrenklassen oder -kategorien erfüllen:
Toys must not contain, as such, substances or mixtures which may become flammable due to the loss of non-flammable volatile components if, for reasons essential to their functioning, in particular materials and equipment for chemistry experiments, model assembly, plastic or ceramic moulding, enamelling, photography or similar activities, such toys contain substances or mixtures fulfilling the criteria for any of the following hazard classes or categories set out in Annex I of Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures:
DGT v2019

Spielzeug, das aufgrund von für seinen Gebrauch notwendigen Eigenschaften Stoffe oder Gemische enthält, die die Kriterien für die Einstufung nach Anlage B Abschnitt 1 erfüllen, insbesondere Materialien und Ausrüstung für chemische Experimente, Modellbau, Modelliermassen für Plastik oder Keramik, E-Maillieren sowie fotografische und ähnliche Arbeiten, darf keine Stoffe oder Gemische enthalten, die bei Verlust nicht entzündbarer Bestandteile entzündbar werden können.
Toys which, for reasons essential to their functioning, contain substances or mixtures that meet the classification criteria laid down in Section 1 of Appendix B, in particular materials and equipment for chemistry experiments, model assembly, plastic or ceramic moulding, enamelling, photography or similar activities, must not contain, as such, substances or mixtures which may become flammable due to the loss of non-flammable volatile components.
DGT v2019

Spielzeug, das aufgrund von für seinen Gebrauch notwendigen Eigenschaften gefährliche Stoffe oder Zubereitungen im Sinne der Richtlinie 67/548/EWG enthält, insbesondere Materialien und Ausrüstung für chemische Experimente, Modellbau, Modellieren aus Plastik oder Keramik, Emaillieren sowie fotografische und ähnliche Arbeiten, darf keine Stoffe oder Zubereitungen enthalten, die entzündbar werden können, wenn nicht entzündbare Bestandteile sich verflüchtigt haben.
Toys which, for reasons essential to their functioning, contain dangerous substances or preparations as defined in Council Directive 67/548/EEC, in particular materials and equipment for chemistry experiments, model assembly, plastic or ceramic moulding, enamelling, photography or similar activities, must not contain, as such, substances or preparations which may become flammable due to the loss of non-flammable volatile components.
TildeMODEL v2018

Das Cinema of Transgression oder Richard Kern und Nick Zedd (genau wie Kerns spätere fotografische Arbeiten) können auch als frühe Beispiele von Alt Porn angesehen werden.
The Cinema of Transgression of Richard Kern and Nick Zedd (as well as Kern's later photographic work) can also be viewed as early examples of alt porn.
Wikipedia v1.0

Das Cinema of Transgression oder Richard Kern und Nick Zedd (genau wie Kerns spätere fotografische Arbeiten) können auch als frühe Beispiele von alt porn angesehen werden.
The Cinema of Transgression of Richard Kern and Nick Zedd (as well as Kern's later photographic work) can also be viewed as early examples of alt porn.
WikiMatrix v1

Der Katalog „Vor aller Augen“ präsentiert fünfzehn Positionen aus der Meisterklasse von Timm Rautert an der Leipziger Kunsthochschule, die vorwiegend fotografische Arbeiten sowie auch Videokunst und Skulptur umfassen.
The catalogue “Vor aller Augen” presents fifteen positions from Timm Rautert’s master class at the Leipzig School of Fine Arts; students who work predominantly in the field of photography but also with video art and sculpture.
ParaCrawl v7.1

Silva Agostinis filmische und fotografische Arbeiten zeugen von einer feinfühligen Beobachtung und Auseinandersetzung mit zeitlichen und räumlichen Strukturen.
Silva Agostini’s film and photographic works attest to sensitive observation and an engagement with temporal and spatial structures.
ParaCrawl v7.1

Vom 28. Mai bis zum 1. Oktober werden ca. 200 fotografische Arbeiten von 1989 bis 2017 und eine neue audio-visuelle Installation zu sehen sein.
Around 200 photographic works dating from 1989 to 2017 will be on show from May 28 to October 1, together with a new audiovisual installation.
ParaCrawl v7.1

Uns erschien das derzeit jedoch die geeignetste Form zu sein, einen großen Kreis von Interessierten fotografische Arbeiten zu präsentieren.
At present, however, it seemed to be the most suitable form of presenting photographic works to a large group of interested viewers.
ParaCrawl v7.1

Die Gruppenausstellung vereint fotografische Arbeiten zum Thema des Ephemeren, des kurzzeitigen Erscheinens und Verschwindens, des Fragilen und Transzendenten.
The group exhibition combines photographic works on the subject of the ephemeral, the momentary appearance and disappearance, the fragile and the transcendent.
ParaCrawl v7.1

Diese stehen selbst in enger Beziehung zum Fotografischen, zur Reproduktion und Wiederholung – wie etwa Giorgio de Chiricos Metaphysisches »Interieur mit großer Fabrik« (1916) – oder als Bild im Bild, wie Franz Gertschs fotorealistisches Gemälde »Patti Smith V« (1979) oder Wolfgang Tillmans' fotografische Arbeiten aus dem Besitz der Staatsgalerie.
The latter themselves bear a strong relationship to photography, reproduction and repetition – for example Giorgio de Chirico's Metaphysical »Interior with Large Factory« (1916) as a picture within a picture, Franz Gertsch's photorealist painting »Patti Smith V« (1979) or Wolfgang Tillmans's photographic works from the Staatsgalerie holdings.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Ausstellung Tatort werden fotografische Arbeiten gezeigt, die seit 2006 während mehrerer Aufenthalte von Anja Jensen auf den Inseln Föhr und Amrum entstanden sind.
Titled Tatort, literally "crime scene," our exhibition includes photographic works that Anja Jensen created since 2006 during her stays on the islands of Föhr and Amrum.
ParaCrawl v7.1

Die einmalige Sammlung von F. C. Gundlach, die er dem Internationalen Haus der Photographie in den Hamburger Deichtorhallen als Dauerleihgabe zur Verfügung gestellt hat, umfasst nicht weniger als 12 000 Arbeiten aus den Bereichen klassische Fotografie, Dokumentar- und Modefotografie sowie zahlreiche fotografische Arbeiten bildender Künstler.
The unparalleled collection of F. C. Gundlach presently on permanent loan to the Internationales Haus der Photographie at the Hamburg Deichtorhallen comprises no less than 12,000 works of classical, documentary, and fashion photography as well as numerous photographic works by visual artists.
ParaCrawl v7.1

Der Film wird durch drei fotografische Arbeiten ergänzt, die Szenarien einer Welt nach dem Öl evozieren.
The film is accompanied by three photographic works evoking scenarios of a post-oil world.
CCAligned v1

Die Ausstellung präsentiert Manuel Schroeders fotografische Arbeiten aus Lettland und Lippstadt im Kontext der Hinterlassenschaften aus Beton.
The exhibition presents artwork of Manuel Schroeders photographic researches in Latvia and Lippstadt in context with concrete leftovers.
CCAligned v1

Das Werk von Nairy Baghramian (*1971 in Isfahan / Iran, lebt in Berlin) umfasst Skulpturen, Installationen und fotografische Arbeiten.
The work of Nairy Baghramian (b. 1971 in Isfahan, Iran, living in Berlin) includes sculptures, installations and photographic works.
ParaCrawl v7.1