Translation of "Arbeit widmen" in English
Nun,
mich
der
noch
dreckigeren
Arbeit
widmen...
wie
gewöhnlich.
Why,
attending
to
the
even
dirtier
work
as
usual.
OpenSubtitles v2018
Scarecrow
will
sich
nur
wie
immer
ganz
der
Arbeit
widmen.
No,
no.
It's
just
Scarecrow
doing
his
usual
total
commitment
to
his
work.
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
dich
wieder
deiner
Arbeit
widmen?
You
get
away
from
that
window,
and
go
back
to
work,
please?
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
mich
dann
mehr
meiner
anderen
Arbeit
widmen.
That
will
enable
me
to
devote
more
time
to
other
work.
OpenSubtitles v2018
So
kannst
Du
Dich
Deiner
kreativen
Arbeit
besser
widmen
und
Internet-bedingte
Bedrohungen
vermeiden.
Now
you
can
focus
on
your
creative
work
and
avoid
internet-related
threats.
CCAligned v1
Sie
möchte
sich
wirklich
der
Arbeit
widmen,
die
Freude
und
Interesse
bringt.
She
really
wants
to
devote
herself
to
the
work
that
will
bring
joy
and
interest.
ParaCrawl v7.1
Vielen
Dank
für
all
die
Zeit,
die
Sie
für
Ihre
Arbeit
widmen.
Thank
you
for
all
the
time
you
dedicate
to
your
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Kräfte,
die
er
der
leitenden
Arbeit
widmen
könne,
seien
beschränkt.
He
had
a
limited
amount
of
strength
to
give
to
the
work
of
direction.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Mitarbeiter
können
sich
vollständig
Ihrer
produktiven
Arbeit
widmen.
Your
employees
are
able
to
focus
completely
on
their
work.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
mich
so
weiter
in
Ruhe
meiner
Arbeit
widmen.
It
gives
me
space
to
apply
myself
fully
to
my
work.
ParaCrawl v7.1
Van
musste
den
größten
Teil
seiner
Zeit
körperlicher
Arbeit
widmen.
Van
had
to
devote
the
majority
of
his
time
to
manual
labor.
ParaCrawl v7.1
Folglich
können
unsere
Mitarbeiter
wohlfühlen,
und
mehr
Energie
auf
die
Arbeit
widmen.
Consequently,
our
staff
can
feel
good,
and
devote
more
energy
to
the
job.
ParaCrawl v7.1
Engagement
-
sich
der
Arbeit
widmen,
nicht
nur
träumen.
Commitment
–
dedicated
to
doing
the
work,
not
just
a
dreamer.
ParaCrawl v7.1
Damit
wäre
das
Organisatorische
erledigt,
und
wir
könnten
uns
voll
der
politischen
Arbeit
widmen.
The
technical
work
would
thus
be
out
of
the
way
before
we
move
on
to
the
political
work.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
stehen
jedoch
in
unterschiedlichen
Phasen
dieser
Arbeit
und
widmen
ihre
Aufmerksamkeit
verschiedenen
Schwerpunkten.
Member
States
are,
however,
in
different
stages
of
their
work
and
the
focus
of
attention
varies.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
stehen
jedoch
in
unterschiedlichen
Phasen
dieser
Arbeit
und
widmen
ihre
Aufmerksamkeit
verschiedenen
Schwerpunkten.
Member
States
are,
however,
in
different
stages
of
their
work
and
the
focus
of
attention
varies.
TildeMODEL v2018
Diesen
Posten
gab
er
1893
auf,
um
sich
mehr
seiner
wissenschaftlichen
Arbeit
zu
widmen.
After
three
years,
he
quit
the
post
to
devote
himself
fully
to
his
scientific
studies.
Wikipedia v1.0
Wenn
man
4/5
seiner
aufmerksamen
Zeit
der
Schule
oder
der
Arbeit
widmen
muss
-
If
virtually
four-fifths
of
all
your
life
will
be
spent
at
school
or
work
QED v2.0a
Die
Jungfrau
wird
im
Jahr
der
Schlange
die
Aufmerksamkeit
nur
der
Arbeit
ganz
widmen.
The
maiden
in
a
year
of
the
Snake
will
entirely
pay
attention
only
to
the
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Designer
können
sich
ganz
ihrer
Arbeit
widmen,
während
die
beiden
die
Vermarktung
übernehmen.
The
designers
can
thus
devote
themselves
entirely
to
their
work.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
aber,
dass
sie
ihre
Zeit
voll
und
ganz
ihrer
Arbeit
widmen
können.
We
want
their
time
focused
on
creating
the
best
work
of
their
lives.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchte
sich
wirklich
der
Arbeit
widmen,
die
Freude
und
Interesse
mit
sich
bringt.
She
really
wants
to
devote
herself
to
the
work
that
will
bring
joy
and
interest.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Ausgangspunkt
konnten
wir
uns
der
Arbeit
widmen,
über
diese
Glaubenssätze
hinaus
zu
gelangen.
With
that
touchstone,
we
could
start
the
work
on
getting
past
them.
ParaCrawl v7.1
Sie
erlauben
Doktorandinnen
und
Doktoranden,
sich
selbstständig
und
uneingeschränkt
der
wissenschaftlichen
Arbeit
zu
widmen.
They
allow
doctoral
students
to
devote
themselves
to
their
scientific
work
independently
and
without
restriction.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesamtzeit,
die
sie
der
freiwilligen
Arbeit
widmen,
wird
96,454
Arbeitsstunden
pro
Jahr
gleichgemacht.
The
time
spent
on
volunteer
work
amounts
to
96,454
working
hours
per
year.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollen
auch
geeignet
zum
Anschluss
an
ihre
Patienten
während
der
Arbeit
und
Lieferung
widmen.
They
are
also
supposed
to
dedicate
suitable
attention
to
following
their
patient
during
labor
and
delivery.
ParaCrawl v7.1
Einige
sind
in
der
glücklichen
Lage,
nahezu
ihre
gesamte
Zeit
dieser
Arbeit
zu
widmen.
A
few
are
fortunate
enough
to
be
so
situated
that
they
can
give
nearly
all
their
time
to
the
work.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
diese
Frauen
oder
Partnerinnen
der
Männer,
die
sich
dazu
entschlossen
haben,
sich
dieser
Art
der
Arbeit
zu
widmen,
nicht
benachteiligen,
insbesondere
dann
nicht,
wenn
wir
alle
darin
übereinstimmen,
dass
wir
den
Eintritt
von
mehr
Frauen
in
das
Geschäftsleben
fördern
wollen.
We
cannot
discriminate
against
those
women
or
the
partners
of
those
men
who
chose
to
dedicate
themselves
to
this
type
of
work,
especially
when
we
all
agree
that
we
do
need
to
encourage
more
women
to
enter
the
world
of
business.
Europarl v8