Translation of "Arbeit bewältigen" in English
Anders
werden
wir
unsere
Arbeit
nicht
bewältigen
können.
This
would
require
of
the
European
Parliament
a
consequent
and
comprehensive
reform
of
its
rules
of
procedure,
or
we
shall
be
unable
to
keep
pace
with
our
workload.
Europarl v8
Ihnen
fällt
es
auch
schwer,
den
Stress
bei
ihrer
Arbeit
zu
bewältigen.
They
find
it
hard
to
handle
the
stress
associated
with
their
jobs.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
die
Arbeit
nicht
mehr
bewältigen
und
die
Rechnungen
bezahlen.
I
couldn't
keep
up
with
the
work.
I
couldn't
keep
up
with
the
bills.
OpenSubtitles v2018
Weil
sie
die
Arbeit
nicht
mehr
bewältigen
konnten.
They
could
no
longer
do
the
work.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
versuchte
er
es
mit
Arbeit
zu
bewältigen.
Probably
threw
himself
into
his
work
to
cope.
OpenSubtitles v2018
Glücklicherweise
hat
Robby
die
ganze
Arbeit
nicht
alleine
bewältigen
müssen.
Fortunately,
Robby
has
not
been
handling
all
the
heat
on
his
own.
CCAligned v1
Wie
kann
ich
meine
Arbeit
besser
bewältigen?
How
can
I
handle
my
work
better?
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinten
Nationen
können
diese
Arbeit
nicht
alleine
bewältigen.
The
United
Nations
cannot
do
this
work
alone.
ParaCrawl v7.1
Als
Resultat
können
die
Entwickler
täglich
mehr
Arbeit
bewältigen.
As
a
result,
developers
complete
more
work
daily.
ParaCrawl v7.1
Die
Mechaniker
hatten
einen
Berg
an
Arbeit
zu
bewältigen.
Our
mechanics
had
a
mountain
of
work
to
cope
with.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
Tagen
hatten
Sie
eine
Menge
Arbeit
zu
bewältigen.
In
recent
days,
you
have
had
a
lot
of
work
to
cope
with.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
viel
Arbeit
zu
bewältigen
-
ebenso
wie
Monjoronson
und
Christ
Michael.
I
have
a
lot
of
work
to
do—and
so
does
Monjoronson,
and
so
does
Christ
Michael.
ParaCrawl v7.1
Viele
Erntehelfer
sind
erforderlich
um
die
Arbeit
zu
bewältigen.
Many
harvest
helper
are
needed
to
cope
with
the
work.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Wunder,
wie
viel
Arbeit
sie
bewältigen
können!
It
is
a
miracle
how
much
work
they
get
through!
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
jedes
Jahr
aufs
Neue
erstaunt,
welch
gewaltige
Arbeit
sie
bewältigen
müssen.
Every
year
I
am
shocked
at
the
huge
amount
of
work
they
have
to
do.
Europarl v8
Wie
können
KMU
erfolgreich
ihre
tägliche
Arbeit
bewältigen
und
gleichzeitig
die
beruiche
Bildung
ihrer
Mitarbeiter
organisieren?
How
can
SMEs
successfully
manage
the
imperatives
of
work
and
at
the
same
time
organise
training
for
their
workers?
EUbookshop v2
Auf
lange
Sicht
sind
weniger
Menschen
in
der
Lage,
die
wirtschaftliche
Arbeit
zu
bewältigen.
Over
the
long
term,
fewer
people
are
able
to
handle
the
economy's
useful
work.
ParaCrawl v7.1
Weiß
er
doch,
dass
er
anschließend
unter
noch
größerem
Zeitdruck
seine
Arbeit
bewältigen
muss.
He
knows
that
he
then
has
to
cope
with
his
work
under
even
greater
time
pressure.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollen
helfen,
ethische
und
rechtliche
Herausforderungen
bei
der
täglichen
Arbeit
zu
bewältigen.
They
should
help
to
overcome
ethical
and
legal
challenges
in
the
daily
work.
ParaCrawl v7.1
Doch
sowie
der
Mensch
einen
starken
Willen
aufbringen
kann,
wird
er
die
Arbeit
spielend
bewältigen.
But
as
soon
as
man
can
summon
a
strong
will
he
will
cope
with
the
work
effortlessly.
ParaCrawl v7.1
Mit
Ihnen
lassen
sich
Einkäufe
transportieren
und
der
Weg
zur
Arbeit
spielend
leicht
bewältigen.
Shoppings
are
easily
transported
and
the
way
to
work
is
easily
handled.
ParaCrawl v7.1