Translation of "Arbeit bewältigen" in English

Anders werden wir unsere Arbeit nicht bewältigen können.
This would require of the European Parliament a consequent and comprehensive reform of its rules of procedure, or we shall be unable to keep pace with our workload.
Europarl v8

Ihnen fällt es auch schwer, den Stress bei ihrer Arbeit zu bewältigen.
They find it hard to handle the stress associated with their jobs.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte die Arbeit nicht mehr bewältigen und die Rechnungen bezahlen.
I couldn't keep up with the work. I couldn't keep up with the bills.
OpenSubtitles v2018

Weil sie die Arbeit nicht mehr bewältigen konnten.
They could no longer do the work.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich versuchte er es mit Arbeit zu bewältigen.
Probably threw himself into his work to cope.
OpenSubtitles v2018

Glücklicherweise hat Robby die ganze Arbeit nicht alleine bewältigen müssen.
Fortunately, Robby has not been handling all the heat on his own.
CCAligned v1

Wie kann ich meine Arbeit besser bewältigen?
How can I handle my work better?
ParaCrawl v7.1

Die Vereinten Nationen können diese Arbeit nicht alleine bewältigen.
The United Nations cannot do this work alone.
ParaCrawl v7.1

Als Resultat können die Entwickler täglich mehr Arbeit bewältigen.
As a result, developers complete more work daily.
ParaCrawl v7.1

Die Mechaniker hatten einen Berg an Arbeit zu bewältigen.
Our mechanics had a mountain of work to cope with.
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen Tagen hatten Sie eine Menge Arbeit zu bewältigen.
In recent days, you have had a lot of work to cope with.
ParaCrawl v7.1

Ich habe viel Arbeit zu bewältigen - ebenso wie Monjoronson und Christ Michael.
I have a lot of work to do—and so does Monjoronson, and so does Christ Michael.
ParaCrawl v7.1

Viele Erntehelfer sind erforderlich um die Arbeit zu bewältigen.
Many harvest helper are needed to cope with the work.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Wunder, wie viel Arbeit sie bewältigen können!
It is a miracle how much work they get through!
ParaCrawl v7.1

Ich bin jedes Jahr aufs Neue erstaunt, welch gewaltige Arbeit sie bewältigen müssen.
Every year I am shocked at the huge amount of work they have to do.
Europarl v8

Wie können KMU erfolgreich ihre tägliche Arbeit bewältigen und gleichzeitig die beruiche Bildung ihrer Mitarbeiter organisieren?
How can SMEs successfully manage the imperatives of work and at the same time organise training for their workers?
EUbookshop v2

Auf lange Sicht sind weniger Menschen in der Lage, die wirtschaftliche Arbeit zu bewältigen.
Over the long term, fewer people are able to handle the economy's useful work.
ParaCrawl v7.1

Weiß er doch, dass er anschließend unter noch größerem Zeitdruck seine Arbeit bewältigen muss.
He knows that he then has to cope with his work under even greater time pressure.
ParaCrawl v7.1

Sie sollen helfen, ethische und rechtliche Herausforderungen bei der täglichen Arbeit zu bewältigen.
They should help to overcome ethical and legal challenges in the daily work.
ParaCrawl v7.1

Doch sowie der Mensch einen starken Willen aufbringen kann, wird er die Arbeit spielend bewältigen.
But as soon as man can summon a strong will he will cope with the work effortlessly.
ParaCrawl v7.1

Mit Ihnen lassen sich Einkäufe transportieren und der Weg zur Arbeit spielend leicht bewältigen.
Shoppings are easily transported and the way to work is easily handled.
ParaCrawl v7.1