Translation of "Anzunehmen ist" in English
Es
ist
anzunehmen,
daß
der
Rat
nuancierter
dazu
Stellung
nimmt.
It
must
be
assumed
that
the
Council's
attitude
is
more
sophisticated.
Europarl v8
Folglich
ist
anzunehmen,
dass
die
Maßnahme
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
beeinträchtigt.
It
must
therefore
be
assumed
that
the
measure
affects
trade
between
Member
States.
DGT v2019
Dennoch
ist
anzunehmen,
daß
viele
Entscheidungen
der
Ministerkonferenz
selbst
übertragen
werden.
It
is
to
be
supposed,
however,
that
many
decisions
will
remain
to
be
taken
at
the
Ministerial
Conference
itself.
Europarl v8
Sich
dieses
Problems
anzunehmen,
ist
in
erster
Linie
die
Aufgabe
von
Fiskalbehörden.
Addressing
it
is
a
task
primarily
for
fiscal
authorities.
News-Commentary v14
Sich
der
Moral
anzunehmen,
ist
ein
großes
Projekt.
So
taking
on
Morality
with
a
capital
M
is
a
huge
project.
TED2013 v1.1
Anzunehmen
ist
auch
eine
Reise
nach
Mainz
986
zum
Begräbnis
ihrer
Mutter.
It
is
also
assumed
that
she
made
a
trip
to
Mainz
in
986
for
her
mother's
funeral.
Wikipedia v1.0
Also
ist
anzunehmen,
dass
die
Druiden
auch
im
Krieg
hohe
Positionen
innehatten.
Therefore,
it
is
thought
that
some
druids
held
high
military
positions.
Wikipedia v1.0
Es
ist
anzunehmen,
dass
zu
diesem
Zeitpunkt
die
Burg
Ouren
bereits
existierte.
It
is
assumed
that
at
this
point,
Ouren
Castle
has
already
existed.
Wikipedia v1.0
Die
Existenz
eines
zweiten,
spezifischen
und
sättigbaren
Ausscheidungsmechanismus
über
Tasonermin-Rezeptoren
ist
anzunehmen.
A
second
specific
and
saturable
elimination
mechanism
involving
tasonermin
receptors
seems
likely.
EMEA v3
Wegen
seiner
hohen
Plasmaproteinbindung
ist
anzunehmen,
dass
Rivaroxaban
nicht
dialysierbar
ist.
Due
to
the
high
plasma
protein
binding
rivaroxaban
is
not
expected
to
be
dialysable.
EMEA v3
Sie
geben
sich
eine
Geschäftsordnung,
die
einstimmig
anzunehmen
ist.
They
shall
draw
up
their
Rules
of
Procedure,
to
be
adopted
by
unanimity.
JRC-Acquis v3.0
Daher
ist
anzunehmen,
dass
diese
Maßnahme
im
Interesse
des
Mitgliedstaats
liegt.
One
can
safely
assume
that
this
measure
is
thus
in
that
Member
State’s
interest.
TildeMODEL v2018
Das
Wachstumspotenzial,
so
ist
anzunehmen,
wurde
durch
die
Finanzkrise
gemindert.
Growth
potential
is
likely
to
have
been
damaged
by
the
financial
crisis.
TildeMODEL v2018
Zumindest
ist
anzunehmen,
dass
lhr
Vater
einen
hatte.
At
least
your
father
was
supposed
to
have
had
one.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
anzunehmen,
dass
sie
Computern
nicht
traute.
You
have
to
think.
She
didn't
trust
a
computer.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
anzunehmen,
dass
er
nicht
der
Einzige
war.
They
must
show
us
the
way
to
our
poisoner.
OpenSubtitles v2018
Ist
anzunehmen,
ich
nehme
Strallan,
wenn
ich
den
schon
nicht
wollte?
Is
it
likely
I'd
marry
Strallan
when
I
wouldn't
marry
him?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
anzunehmen,
dass
sie
sich
der
?
The
likelihood
they
joined
the
Florentine
Alliance
is
quite
high.
OpenSubtitles v2018
So
etwas
anzunehmen,
ist
nicht
fair,
Summer.
It's
not
fair
to
assume
that,
Summer.
OpenSubtitles v2018
Den
Fall
nicht
anzunehmen,
ist
für
Poirot
mehr
Arbeit
als
ihn
anzunehmen.
Not
to
take
this
case
is,
for
Poirot,
more
hard
work
than
to
take
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
anzunehmen,
dass
sie
nach
uns
suchen.
It's
logical
to
assume
they're
searching
for
us.
OpenSubtitles v2018