Translation of "Anzunehmen ist" in English

Es ist anzunehmen, daß der Rat nuancierter dazu Stellung nimmt.
It must be assumed that the Council's attitude is more sophisticated.
Europarl v8

Folglich ist anzunehmen, dass die Maßnahme den Handel zwischen den Mitgliedstaaten beeinträchtigt.
It must therefore be assumed that the measure affects trade between Member States.
DGT v2019

Dennoch ist anzunehmen, daß viele Entscheidungen der Ministerkonferenz selbst übertragen werden.
It is to be supposed, however, that many decisions will remain to be taken at the Ministerial Conference itself.
Europarl v8

Sich dieses Problems anzunehmen, ist in erster Linie die Aufgabe von Fiskalbehörden.
Addressing it is a task primarily for fiscal authorities.
News-Commentary v14

Sich der Moral anzunehmen, ist ein großes Projekt.
So taking on Morality with a capital M is a huge project.
TED2013 v1.1

Anzunehmen ist auch eine Reise nach Mainz 986 zum Begräbnis ihrer Mutter.
It is also assumed that she made a trip to Mainz in 986 for her mother's funeral.
Wikipedia v1.0

Also ist anzunehmen, dass die Druiden auch im Krieg hohe Positionen innehatten.
Therefore, it is thought that some druids held high military positions.
Wikipedia v1.0

Es ist anzunehmen, dass zu diesem Zeitpunkt die Burg Ouren bereits existierte.
It is assumed that at this point, Ouren Castle has already existed.
Wikipedia v1.0

Die Existenz eines zweiten, spezifischen und sättigbaren Ausscheidungsmechanismus über Tasonermin-Rezeptoren ist anzunehmen.
A second specific and saturable elimination mechanism involving tasonermin receptors seems likely.
EMEA v3

Wegen seiner hohen Plasmaproteinbindung ist anzunehmen, dass Rivaroxaban nicht dialysierbar ist.
Due to the high plasma protein binding rivaroxaban is not expected to be dialysable.
EMEA v3

Sie geben sich eine Geschäftsordnung, die einstimmig anzunehmen ist.
They shall draw up their Rules of Procedure, to be adopted by unanimity.
JRC-Acquis v3.0

Daher ist anzunehmen, dass diese Maßnahme im Interesse des Mitgliedstaats liegt.
One can safely assume that this measure is thus in that Member State’s interest.
TildeMODEL v2018

Das Wachstumspotenzial, so ist anzunehmen, wurde durch die Finanzkrise gemindert.
Growth potential is likely to have been damaged by the financial crisis.
TildeMODEL v2018

Zumindest ist anzunehmen, dass lhr Vater einen hatte.
At least your father was supposed to have had one.
OpenSubtitles v2018

Es ist anzunehmen, dass sie Computern nicht traute.
You have to think. She didn't trust a computer.
OpenSubtitles v2018

Es ist anzunehmen, dass er nicht der Einzige war.
They must show us the way to our poisoner.
OpenSubtitles v2018

Ist anzunehmen, ich nehme Strallan, wenn ich den schon nicht wollte?
Is it likely I'd marry Strallan when I wouldn't marry him?
OpenSubtitles v2018

Es ist anzunehmen, dass sie sich der ?
The likelihood they joined the Florentine Alliance is quite high.
OpenSubtitles v2018

So etwas anzunehmen, ist nicht fair, Summer.
It's not fair to assume that, Summer.
OpenSubtitles v2018

Den Fall nicht anzunehmen, ist für Poirot mehr Arbeit als ihn anzunehmen.
Not to take this case is, for Poirot, more hard work than to take it.
OpenSubtitles v2018

Es ist anzunehmen, dass sie nach uns suchen.
It's logical to assume they're searching for us.
OpenSubtitles v2018