Translation of "Anziehende konjunktur" in English
In
die
Karten
spielte
uns
sicherlich
die
anziehende
Konjunktur.
The
improving
economic
situation
has
certainly
played
into
our
hands.
ParaCrawl v7.1
In
den
USA
und
Europa
entsteht
der
Aufwärtstrend
durch
die
anziehende
wirtschaftliche
Konjunktur.
In
the
United
States
and
Europe,
the
uptick
is
coming
from
recovering
economies.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entwicklung
zeichnet
sich
durch
das
Wirtschaftswachstum
in
Deutschland
und
die
anziehende
Konjunktur
in
Europa
ab.
This
is
the
result
of
economic
growth
in
Germany
and
the
improving
economic
situation
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
erwarten
die
befragten
Logistik-Experten
für
die
nächsten
12
Monate
eine
anziehende
Konjunktur
im
Logistik-Sektor.
Overall,
the
surveyed
logistics
experts
expect
for
the
next
12
Months,
a
recovering
economy
in
the
logistics
sector.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
sehen
wir
in
der
positiven
Entwicklung
unserer
Logistikbereiche
den
Indikator
für
eine
anziehende
Konjunktur.
At
the
same
time,
we
see
positive
development
in
our
logistics
divisions
as
a
sign
that
the
economy
is
gaining
momentum.
ParaCrawl v7.1
Die
anziehende
Konjunktur
und
Neuanläufe
hatten
zu
erhöhtem
Mitarbeiterbedarf
im
Ausland
in
der
Produktion
geführt.
The
accelerating
economy
and
new
production
starts
have
led
to
increased
staffing
requirements
at
the
company’s
production
sites
outside
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
Mehrheit
der
Konferenzteilnehmer
in
San
Giuliano
Terme
erwartet
erst
ab
2010
wieder
eine
anziehende
Konjunktur
bei
Travel
und
Tourismus.
The
majority
of
conference
participants
in
San
Giuliano
Terme
do
not
expect
business
activity
in
travel
and
tourism
to
pick
up
before
2010.
ParaCrawl v7.1
Die
zur
Zeit
anziehende
Konjunktur
bietet
eine
große
Chance,
die
nötigen
Reformen
in
einem
wirtschaftlich
günstigen
Umfeld
umzusetzen.
Business
activity,
which
is
in
the
process
of
strengthening,
offers
an
ideal
opportunity
to
implement
the
necessary
reforms
in
an
economically
favourable
environment.
ParaCrawl v7.1
Das
Interesse
der
Investoren
an
diesen
Beständen
bleibt
in
den
nächsten
Jahren
ebenfalls
hoch,
da
die
günstigen
Zinsen
sowie
die
anziehende
Konjunktur
attraktive
Rahmenbedingungen
für
den
Wohnimmobilienmarkt
versprechen.
Investor
interest
in
these
properties
will
remain
over
the
next
few
years,
as
the
favorable
interest
rates
and
economic
upturn
promise
attractive
underlying
conditions
for
the
residential
property
market.
ParaCrawl v7.1
Anziehende
Konjunktur
in
den
USA
und
Großbritannien
hat
inzwischen
den
Zeitpunkt
einer
Drosselung
und
potenziell
anstehender
Zinserhöhungen
auf
diesen
Märkten
zum
Thema
gemacht.
Improving
economic
conditions
in
both
the
United
States
and
United
Kingdom
have
now
turned
the
discussion
in
those
markets
toward
the
timing
of
a
wind
down
and
potential
interest
rate
increases
ahead.
ParaCrawl v7.1
Reinhard
Madlencnik,
Head
of
Real
Estate
der
Bank
Austria:
"Generell
sehe
ich
eine
Aufwärtsentwicklung
bei
der
Kreditnachfrage
im
gewerblichen
Immobilienbereich,
die
durch
die
anziehende
Konjunktur
gestÃ1?4tzt
wird.
Reinhard
Madlencnik,
Head
of
Real
Estate
at
Bank
Austria:
"Generally
speaking,
I
see
an
upward
trend
in
demand
for
credit
in
the
commercial
real
estate
business,
which
is
supported
by
the
upswing
in
economic
activity.
ParaCrawl v7.1
Bei
anziehender
Konjunktur
sind
häufig
längere
Schichten
erforderlich.
During
an
upturn
in
the
business
cycle,
longer
work
shifts
are
often
required.
EUbookshop v2
In
Bulgarien
und
Polen
wird
erst
2003
mit
einem
Anziehen
der
Konjunktur
gerechnet.
In
Bulgaria
and
Poland
this
upturn
is
not
expected
until
2003.
EUbookshop v2
Angesichts
der
anziehenden
Konjunktur
rechnet
Preller
für
2007
mit
weiterem
Wachstum.
In
view
of
the
attractive
economic
situation
Preller
counts
for
2007
on
further
growth.
ParaCrawl v7.1
Wir
rechnen
in
2004
mit
einem
leichten
Anziehen
der
Konjunktur
und
der
Einzelhandelsumsätze.
We
expect
that
the
economy
and
retail
sales
will
pick
up
slightly
in
2004.
ParaCrawl v7.1
Die
heimischen
Industrieunternehmen
profitieren
immer
stärker
vom
weltweiten
Anziehen
der
Konjunktur.
Austria's
industrial
firms
are
profiting
more
and
more
from
the
recovery
of
the
global
economy.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Jahr
2013
wird
wieder
mit
einer
anziehenden
Konjunktur
gerechnet.
In
2013,
the
economy
is
expected
to
pick
up
again.
ParaCrawl v7.1
Auch
von
den
Lohnkosten
geht
bei
anziehender
Konjunktur
wieder
stärkerer
Druck
auf
die
Preise
aus.
Labour
costs,
too,
will
increase
pressure
on
prices
once
again
as
economic
activity
increases.
EUbookshop v2
Allgemeiner
betrachtet
bleibt
das
Geldmengen
-
und
Kreditwachstum
hoch
,
worin
sich
das
niedrige
Zinsniveau
und
das
Anziehen
der
Konjunktur
im
Euroraum
widerspiegeln
.
More
generally
,
the
rate
of
monetary
and
credit
expansion
remains
rapid
,
reflecting
the
low
level
of
interest
rates
and
the
strengthening
of
economic
activity
in
the
euro
area
.
ECB v1
Alles
in
allem
bleibt
das
Geldmengen
-
und
Kreditwachstum
hoch
,
worin
das
niedrige
Zinsniveau
und
das
Anziehen
der
Konjunktur
im
Euroraum
zum
Ausdruck
kommen
.
All
in
all
,
the
rate
of
monetary
and
credit
expansion
remains
rapid
,
reflecting
the
low
level
of
interest
rates
and
the
strengthening
of
economic
activity
in
the
euro
area
.
ECB v1
Oder
wird
die
EZB
beim
ersten
Grummeln
einer
anziehenden
Konjunktur
ihr
Pulver
verschießen
—
aus
lauter
Angst,
dass
man
ihr
nachsagen
könnte,
sie
weiche
dem
Kampf
aus
oder
sei
nicht
auf
der
Hut
gewesen?
Or
will
the
ECB
empty
its
guns
at
the
first
rumblings
of
a
stronger
business
cycle,
fearful
of
accusations
of
running
from
battle
or
of
being
caught
of
guard.
News-Commentary v14
Besorgnis
erregt,
dass
in
einzelnen
Mitgliedstaaten
die
mit
einem
konjunkturellen
Abschwung
(2001-2003)
verbundenen
geringeren
Konsumausgaben
sich
in
Folge
der
danach
anziehenden
Konjunktur
nicht
wieder
signifikant
gesteigert
haben.
It
is
worrying
that
in
certain
Member
States,
where
there
was
a
drop
in
consumption
linked
to
the
economic
downturn
of
2001-2003,
consumption
has
not
risen
significantly
despite
the
subsequent
upturn
in
the
economy.
TildeMODEL v2018
Besorgnis
erregt,
dass
in
einzelnen
Mitgliedstaaten
die
mit
einem
konjunkturellen
Abschwung
(2001-2003)
verbundenen
geringeren
Konsumausgaben
sich
in
Folge
der
danach
anziehenden
Konjunktur
nicht
wieder
signifikant
gesteigert
haben.
It
is
worrying
that
in
certain
Member
States,
where
there
was
a
drop
in
consumption
linked
to
the
economic
downturn
of
2001-2003,
consumption
has
not
risen
significantly
despite
the
subsequent
upturn
in
the
economy.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
verzeichnete
ABM
zusätzlich
eine
anziehende
Nachfrage
aus
langjährig
etablierten
Branchen,
die
teilweise
als
Spätzykliker
erst
jetzt
von
der
allgemein
anziehenden
Konjunktur
erfasst
werden.
At
the
same
time
ABM
also
recorded
a
growing
demand
from
long-established
industries,
some
of
whom
are
now
being
caught
up
in
the
accelerating
economy
as
part
of
the
late
cycle.
ParaCrawl v7.1
Falls
sich
die
Mitglieder
des
FOMC
darüber
einig
sein
sollten,
dass
die
Reaktion
des
Marktes
übertrieben
war,
so
ist
wohl
davon
auszugehen,
dass
sie
ihre
Entscheidung
auf
Basis
der
Fundamentaldaten
sowie
vor
dem
Hintergrund
einer
insgesamt
wieder
anziehenden
Konjunktur
treffen
werden.
If
the
FOMC
is
in
agreement
that
the
market
response
was
overdone,
one
should
expect
their
decision
to
be
based
on
the
fundamentals
and
the
picture
of
an
overall
improving
economy.
ParaCrawl v7.1