Translation of "Antwort formulieren" in English

Es ist daher erforderlich, eine gemeinsame Antwort zu formulieren.
It is therefore necessary to formulate a common response.
Europarl v8

Wir brauchten einen Monat, um eine Antwort zu formulieren.
It's taken us a month to make the simplest reply.
OpenSubtitles v2018

Und wir haben nicht viel Zeit, um eine Antwort zu formulieren.
There's not long to formulate our response.
OpenSubtitles v2018

Ich werde eine persönliche Antwort formulieren.
I will draft a personal response to this attack.
OpenSubtitles v2018

Die Amerikaner sind gerade dabei, ihre Antwort zu formulieren.
So I am asking you, to make quite sure, since the Edinburgh declaration consists of both a common declaration, an agreement and a unilateral declaration: Is it the limits as stated in the unilateral declaration that determine which parts of the Maastricht Treaty will apply in Denmark?
EUbookshop v2

Songo nahm sich Zeit, um seine Antwort richtig zu formulieren.
Songo took his time to correctly formulate his answer.
ParaCrawl v7.1

Wenn du Gut darin werden willst, dann lernst du besser diese Antwort andersherum zu formulieren.
You want to become a good one, you better learn to put that answer the other way round.
OpenSubtitles v2018

Dies ermöglicht es, eine Antwort zu formulieren, die auf bekannte Tatsache reale Basis scheint.
This allows formulating a response that seems real based on known fact.
ParaCrawl v7.1

Wenn du an der Reihe bist zu sprechen, versuche eine respektvolle Antwort zu formulieren.
When it's your turn to talk, try to formulate a respectful response.
ParaCrawl v7.1

Ich dachte, wir würden die Antwort für T formulieren, doch jetzt habe ich geredet.
I thought we would prepare a reply to T., but then I chatted away.
ParaCrawl v7.1

Wenn Dir jemand eine Frage stellt, nimm Dir Zeit eine sorgfältige Antwort zu formulieren.
If someone posts a question, make sure that you take the time to answer thoughtfully.
ParaCrawl v7.1

Manchmal braucht es mehr als 140 Zeichen, um eine passende Antwort zu formulieren.
Some replies demand more than 140 characters.
ParaCrawl v7.1

Es wäre dann Aufgabe der anderen Mitglieder des jeweiligen Rates, eine dem Zeitpunkt und den Umständen, unter denen die Frage aufgeworfen wird, angemessene Antwort zu formulieren.
It would be up to the other Members of whichever Council it was to make whatever response was appropriate at that time and in the circumstances of how the issue was being raised.
Europarl v8

Bei allem Respekt vor den Wahrheiten, die darin stehen und die auch Herrn Dimitrakopoulos nicht unbekannt sein dürften, möchte ich jedoch versuchen, eine etwas spontanere Antwort zu formulieren.
With all due respect for everything this contains, which I am sure Mr Dimitrakopoulos is already perfectly familiar with, I would like to try to give him a rather more off-the-cuff reply.
Europarl v8

Angesichts der Tatsache, dass Mexiko und die EU seit den siebziger Jahren Kooperationsbeziehungen pflegen, hege ich die Hoffnung, dass diese strategische Partnerschaft ein Werkzeug ist, mit dem die Zusammenarbeit zwischen den Partnern in internationalen Foren, wie zum Beispiel der Weltbank, dem Internationalen Währungsfonds, der OECD und den G20, den G8 und den G5 gestärkt wird, um Lösungen für die weltweite Finanzkrise zu entwickeln und eine gemeinsame Antwort zu formulieren, mit dem Ziel, in Übereinstimmung mit der Erklärung von San Salvador das Vertrauen in die Finanzinstitutionen wiederherzustellen.
Given the fact that Mexico and the EU have maintained cooperation relations since the 1970s, I share the hope that this strategic partnership will represent a tool with which to strengthen cooperation between the partners in international forums such as the World Bank, the International Monetary Fund, the OECD and the G20, the G8 and the G5, in order to seek solutions to the world financial crisis and to formulate a common response aimed at restoring confidence in financial institutions, in line with the San Salvador Declaration.
Europarl v8

Trotzdem ist der Versuch sehr wohl notwendig, eine koordinierte und kohärente Antwort zu formulieren, die es erlaubt, die wachsende Zahl von Problemen in den Städten anzugehen.
We do, however, need to try to formulate a coordinated and consistent response to tackle the growing number of problems affecting our cities.
Europarl v8

Der erste wichtige Punkt des Berichts von Claudio Fava ist, dass er diejenigen herausfordert, die für eine leichte, jedoch inakzeptable Verurteilung von Einwanderern stehen, statt eine systematische Antwort zu formulieren, die den Staat und die Arbeitgeber gleichermaßen in die Pflicht nimmt.
The first essential point about the Fava report is that it challenges the school of thought on illegal immigration that settles for an easy but unacceptable condemnation of immigrants, instead setting out a systemic response that makes the state and the employer equally responsible.
Europarl v8

Das bedeutet, dass nicht mehr 5 Antwortmöglichkeiten vorgegeben werden, von denen die bestmögliche anzukreuzen ist, sondern der Student eine eigenständige Antwort formulieren muss.
A single question is posed with typically five alternate answers, from which the candidate must choose the best answer.
EuroPat v2

Es wäre dann Aufgabe der ande ren Mitglieder des jeweiligen Rates, eine dem Zeitpunkt und den Umständen, unter denen die Frage aufgeworfen wird, angemessene Antwort zu formulieren.
In particular we will support their efforts to prepare plans and policies for sound management of their natural resources and national strategies for sustainable development.
EUbookshop v2

Der britische Premierminister Tony Blair gab Nasarbajew Rat zur Schadensbegrenzung und half ihm, eine Antwort zu formulieren, die später in westlichen Medien verbreitet wurden.
Tony Blair gave damage-limitation advice to Nazarbayev and helped him craft a response which was later delivered before Western media.
WikiMatrix v1

Damals, als ich gefragt wurde, hier an dieser Stelle eine Antwort zu formulieren, habe ich gerne "ja" gesagt.
When I was asked if I would formulate a response at this point in the program, I was happy to accept.
ParaCrawl v7.1

Es geht darum, den unbewussten historischen Prozess in eine bewusste politische Bewegung umzuwandeln, die Auswirkungen der Zuspitzung der kapitalistischen Weltkrise vorauszusehen und vorzubereiten, die Logik der Ereignisse offen zu legen und die angemessene politische Antwort zu formulieren - strategisch und taktisch.
It is a matter of transforming an unconscious historical process into a conscious political movement, of anticipating and preparing for the consequences of the intensification of the world capitalist crisis, of laying bare the logic of events, and formulating, strategically and tactically, the appropriate political response.
ParaCrawl v7.1

Eher geht es darum, dass die christlichen Gesprächspartner das von den Autoren vorgeschlagene Thema der Liebe Gottes und des Nachbarn aufgreifen und dann eine Antwort formulieren, die auf einem christlichen Verständnis dieser Begriffe beruht.
The task is rather that the Christian interlocutors take up the topic 'love of God' and 'love of one's neighbour' suggested by the authors and then formulate a response that is based on a Christian understanding of these terms.
ParaCrawl v7.1