Translation of "Antwort formulieren" in English
Es
ist
daher
erforderlich,
eine
gemeinsame
Antwort
zu
formulieren.
It
is
therefore
necessary
to
formulate
a
common
response.
Europarl v8
Wir
brauchten
einen
Monat,
um
eine
Antwort
zu
formulieren.
It's
taken
us
a
month
to
make
the
simplest
reply.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
haben
nicht
viel
Zeit,
um
eine
Antwort
zu
formulieren.
There's
not
long
to
formulate
our
response.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
eine
persönliche
Antwort
formulieren.
I
will
draft
a
personal
response
to
this
attack.
OpenSubtitles v2018
Die
Amerikaner
sind
gerade
dabei,
ihre
Antwort
zu
formulieren.
So
I
am
asking
you,
to
make
quite
sure,
since
the
Edinburgh
declaration
consists
of
both
a
common
declaration,
an
agreement
and
a
unilateral
declaration:
Is
it
the
limits
as
stated
in
the
unilateral
declaration
that
determine
which
parts
of
the
Maastricht
Treaty
will
apply
in
Denmark?
EUbookshop v2
Songo
nahm
sich
Zeit,
um
seine
Antwort
richtig
zu
formulieren.
Songo
took
his
time
to
correctly
formulate
his
answer.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
Gut
darin
werden
willst,
dann
lernst
du
besser
diese
Antwort
andersherum
zu
formulieren.
You
want
to
become
a
good
one,
you
better
learn
to
put
that
answer
the
other
way
round.
OpenSubtitles v2018
Dies
ermöglicht
es,
eine
Antwort
zu
formulieren,
die
auf
bekannte
Tatsache
reale
Basis
scheint.
This
allows
formulating
a
response
that
seems
real
based
on
known
fact.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
an
der
Reihe
bist
zu
sprechen,
versuche
eine
respektvolle
Antwort
zu
formulieren.
When
it's
your
turn
to
talk,
try
to
formulate
a
respectful
response.
ParaCrawl v7.1
Ich
dachte,
wir
würden
die
Antwort
für
T
formulieren,
doch
jetzt
habe
ich
geredet.
I
thought
we
would
prepare
a
reply
to
T.,
but
then
I
chatted
away.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Dir
jemand
eine
Frage
stellt,
nimm
Dir
Zeit
eine
sorgfältige
Antwort
zu
formulieren.
If
someone
posts
a
question,
make
sure
that
you
take
the
time
to
answer
thoughtfully.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
braucht
es
mehr
als
140
Zeichen,
um
eine
passende
Antwort
zu
formulieren.
Some
replies
demand
more
than
140
characters.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
dann
Aufgabe
der
anderen
Mitglieder
des
jeweiligen
Rates,
eine
dem
Zeitpunkt
und
den
Umständen,
unter
denen
die
Frage
aufgeworfen
wird,
angemessene
Antwort
zu
formulieren.
It
would
be
up
to
the
other
Members
of
whichever
Council
it
was
to
make
whatever
response
was
appropriate
at
that
time
and
in
the
circumstances
of
how
the
issue
was
being
raised.
Europarl v8
Bei
allem
Respekt
vor
den
Wahrheiten,
die
darin
stehen
und
die
auch
Herrn
Dimitrakopoulos
nicht
unbekannt
sein
dürften,
möchte
ich
jedoch
versuchen,
eine
etwas
spontanere
Antwort
zu
formulieren.
With
all
due
respect
for
everything
this
contains,
which
I
am
sure
Mr
Dimitrakopoulos
is
already
perfectly
familiar
with,
I
would
like
to
try
to
give
him
a
rather
more
off-the-cuff
reply.
Europarl v8
Angesichts
der
Tatsache,
dass
Mexiko
und
die
EU
seit
den
siebziger
Jahren
Kooperationsbeziehungen
pflegen,
hege
ich
die
Hoffnung,
dass
diese
strategische
Partnerschaft
ein
Werkzeug
ist,
mit
dem
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Partnern
in
internationalen
Foren,
wie
zum
Beispiel
der
Weltbank,
dem
Internationalen
Währungsfonds,
der
OECD
und
den
G20,
den
G8
und
den
G5
gestärkt
wird,
um
Lösungen
für
die
weltweite
Finanzkrise
zu
entwickeln
und
eine
gemeinsame
Antwort
zu
formulieren,
mit
dem
Ziel,
in
Übereinstimmung
mit
der
Erklärung
von
San
Salvador
das
Vertrauen
in
die
Finanzinstitutionen
wiederherzustellen.
Given
the
fact
that
Mexico
and
the
EU
have
maintained
cooperation
relations
since
the
1970s,
I
share
the
hope
that
this
strategic
partnership
will
represent
a
tool
with
which
to
strengthen
cooperation
between
the
partners
in
international
forums
such
as
the
World
Bank,
the
International
Monetary
Fund,
the
OECD
and
the
G20,
the
G8
and
the
G5,
in
order
to
seek
solutions
to
the
world
financial
crisis
and
to
formulate
a
common
response
aimed
at
restoring
confidence
in
financial
institutions,
in
line
with
the
San
Salvador
Declaration.
Europarl v8
Trotzdem
ist
der
Versuch
sehr
wohl
notwendig,
eine
koordinierte
und
kohärente
Antwort
zu
formulieren,
die
es
erlaubt,
die
wachsende
Zahl
von
Problemen
in
den
Städten
anzugehen.
We
do,
however,
need
to
try
to
formulate
a
coordinated
and
consistent
response
to
tackle
the
growing
number
of
problems
affecting
our
cities.
Europarl v8
Der
erste
wichtige
Punkt
des
Berichts
von
Claudio
Fava
ist,
dass
er
diejenigen
herausfordert,
die
für
eine
leichte,
jedoch
inakzeptable
Verurteilung
von
Einwanderern
stehen,
statt
eine
systematische
Antwort
zu
formulieren,
die
den
Staat
und
die
Arbeitgeber
gleichermaßen
in
die
Pflicht
nimmt.
The
first
essential
point
about
the
Fava
report
is
that
it
challenges
the
school
of
thought
on
illegal
immigration
that
settles
for
an
easy
but
unacceptable
condemnation
of
immigrants,
instead
setting
out
a
systemic
response
that
makes
the
state
and
the
employer
equally
responsible.
Europarl v8
Das
bedeutet,
dass
nicht
mehr
5
Antwortmöglichkeiten
vorgegeben
werden,
von
denen
die
bestmögliche
anzukreuzen
ist,
sondern
der
Student
eine
eigenständige
Antwort
formulieren
muss.
A
single
question
is
posed
with
typically
five
alternate
answers,
from
which
the
candidate
must
choose
the
best
answer.
EuroPat v2
Es
wäre
dann
Aufgabe
der
ande
ren
Mitglieder
des
jeweiligen
Rates,
eine
dem
Zeitpunkt
und
den
Umständen,
unter
denen
die
Frage
aufgeworfen
wird,
angemessene
Antwort
zu
formulieren.
In
particular
we
will
support
their
efforts
to
prepare
plans
and
policies
for
sound
management
of
their
natural
resources
and
national
strategies
for
sustainable
development.
EUbookshop v2
Der
britische
Premierminister
Tony
Blair
gab
Nasarbajew
Rat
zur
Schadensbegrenzung
und
half
ihm,
eine
Antwort
zu
formulieren,
die
später
in
westlichen
Medien
verbreitet
wurden.
Tony
Blair
gave
damage-limitation
advice
to
Nazarbayev
and
helped
him
craft
a
response
which
was
later
delivered
before
Western
media.
WikiMatrix v1
Damals,
als
ich
gefragt
wurde,
hier
an
dieser
Stelle
eine
Antwort
zu
formulieren,
habe
ich
gerne
"ja"
gesagt.
When
I
was
asked
if
I
would
formulate
a
response
at
this
point
in
the
program,
I
was
happy
to
accept.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
darum,
den
unbewussten
historischen
Prozess
in
eine
bewusste
politische
Bewegung
umzuwandeln,
die
Auswirkungen
der
Zuspitzung
der
kapitalistischen
Weltkrise
vorauszusehen
und
vorzubereiten,
die
Logik
der
Ereignisse
offen
zu
legen
und
die
angemessene
politische
Antwort
zu
formulieren
-
strategisch
und
taktisch.
It
is
a
matter
of
transforming
an
unconscious
historical
process
into
a
conscious
political
movement,
of
anticipating
and
preparing
for
the
consequences
of
the
intensification
of
the
world
capitalist
crisis,
of
laying
bare
the
logic
of
events,
and
formulating,
strategically
and
tactically,
the
appropriate
political
response.
ParaCrawl v7.1
Eher
geht
es
darum,
dass
die
christlichen
Gesprächspartner
das
von
den
Autoren
vorgeschlagene
Thema
der
Liebe
Gottes
und
des
Nachbarn
aufgreifen
und
dann
eine
Antwort
formulieren,
die
auf
einem
christlichen
Verständnis
dieser
Begriffe
beruht.
The
task
is
rather
that
the
Christian
interlocutors
take
up
the
topic
'love
of
God'
and
'love
of
one's
neighbour'
suggested
by
the
authors
and
then
formulate
a
response
that
is
based
on
a
Christian
understanding
of
these
terms.
ParaCrawl v7.1