Translation of "Antwort auf ihre anfrage" in English

Seine Antwort auf ihre Anfrage, ist in dem Paket.
His reply to your request is in the package.
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Antwort auf Ihre Anfrage.
We've got a response on your request.
OpenSubtitles v2018

Durch Ausfüllen dieses Formulars erhalten Sie schnellstmöglich Antwort auf Ihre Anfrage.
Once you have filled in and sent this form, you will be sent a specific reply to your request as soon as possible.
CCAligned v1

Im Allgemeinen erhalten Sie innerhalb von 24 Stunden eine Antwort auf Ihre Anfrage.
In principle, you will receive an answer to your booking application within 24 hours.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten dann innerhalb von 30 Tagen eine Antwort auf Ihre Anfrage.
You will receive a response to your request within 30 days.
ParaCrawl v7.1

Wann erhalten Sie eine Antwort auf Ihre Anfrage?
How soon will I receive a response to my request?
CCAligned v1

Sie erhalten garantiert eine Antwort auf Ihre Anfrage.
You will get the reply to your request by all means.
CCAligned v1

Sie sind prompt am Erhalten Sie die Antwort auf Ihre Anfrage.
They are prompt at getting you the answer you request.
ParaCrawl v7.1

B Wir versprechen eine schnelle Antwort auf Ihre Anfrage.
B We promise prompt reply to your inquiry .
ParaCrawl v7.1

Um Sie als Antwort auf Ihre Anfrage zu kontaktieren.
To contact you in response to your inquiry.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten innerhalb von 30 Tagen eine Antwort auf Ihre Anfrage.
You will receive a response to your request within 30 days.
ParaCrawl v7.1

Die Antwort auf Ihre Anfrage wird an die von Ihnen angegebene Email geschickt.
The answer to your question will be sent to the email address you have specified.
ParaCrawl v7.1

Sie sind kompetent und freundlich und erhalten die Antwort auf Ihre Anfrage.
They are knowledgeable and friendly and will get you the answer to your inquiry.
ParaCrawl v7.1

Senden Sie automatisch eine E-Mail an Clients, die Ihre Antwort auf ihre Anfrage enthalten.
Send an email automatically to clients containing your answer to their request.
ParaCrawl v7.1

Sie sind kompetent und freundlich und werden Ihnen die Antwort auf Ihre Anfrage geben.
They are knowledgeable and friendly and will get you the answer to your inquiry.
ParaCrawl v7.1

Für eine schnelle Antwort auf Ihre Anfrage, gehen Sie bitte wie folgt vor:
For a quick answer to your questions, use one of the following options:
CCAligned v1

Schnelle Reaktion (in der Regel erhalten Sie binnen einer Stunde Antwort auf Ihre Anfrage)
Rapid response (generally, your query will be answered within the hour)
CCAligned v1

Rufen Sie mit Vertrauen, Einer unserer Experten wird die Antwort auf Ihre Anfrage.
Call with confidence, one of our specialists will respond to your request.
CCAligned v1

Die Antwort auf Ihre Anfrage werden wir Sie per E-Mail oder Telefonanruf zu versorgen.
The answer to your inquiry we will supply you via e-mail or phone call.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie die Antwort auf Ihre Anfrage einsehen möchten, müssen Sie allerdings ein Passwort eingeben.
However, you must do so if you wish to consult the response provided.
ParaCrawl v7.1

Wie bekommen Sie die Antwort auf Ihre Anfrage zum "Visa on Arrival"?
How long it takes to get the "Visa on arrival" authorisation?
ParaCrawl v7.1

Die betroffene Person sollte auch informiert werden, dass sie sich an eine andere an dem Informationssaustausch beteiligte zuständige Behörde wenden kann, falls sie mit der Antwort auf ihre Anfrage nicht zufrieden ist.
Data subjects should be also informed that, if they are not satisfied with the answer received, they may contact another competent authority involved in the information exchange.
DGT v2019

Da hierauf keine Antwort einging, betonte die Kommission in einem weiteren Schreiben vom 30. Oktober 2013, dass eine unverzügliche Antwort auf ihre Anfrage erforderlich sei, um eine Aufforderung nach Artikel 7 der Verordnung (EU) Nr. 2111/2005 zu vermeiden.
As no response was received, on 30 October 2013 the Commission sent a further letter, stressing that, in order to avoid a summoning under article 7 of Regulation (EC) 2111/2005, an urgent response to its earlier enquiries was required.
DGT v2019

Nun, wie ich be reits in meiner Antwort auf Ihre Anfrage erwähnte, hoffe ich, daß alle Neun das Übereinkommen während der irischen Präsidentschaft, vielleicht im Oktober in Dublin, unterzeichnen werden.
We want to know whether, in contrast to what has occurred in the past, the Council and Commission are now firmly determined to solve the problem not only of relations with Tunisia, but also of those with Libya and Malta.
EUbookshop v2

In Beantwortung Ihrer Frage muß ich Sie darauf hinweisen, daß, wie der Rat in der Antwort auf Ihre Anfrage H-1098 auf der Tagung im November 1990 feststellte, der Rat und der Rat der Kulturminister am 14. November 1991 einen Bericht des Ausschusses für kulturelle Angelegenheiten über die Erhaltung von Büchern aus säurehaltigem Papier und die Verwendung von „Dauerpapier" zur Kenntnis nahm, der in Erfüllung der Entschließung vom 18. Mai 1989 zum Thema Buch und Lektüre ausgearbeitet wurde.
I should like to draw the attention of the honourable Member to the fact that as the Council indicated in its reply to question H-1098 at the November 1990 partsession, the Council of Cultural Ministers took note on 14 November 1991 of a report drawn up by the Committee on Cultural Affairs on the preservation of books made of acid paper and the use of 'permanent paper' which was drawn up in response to its resolution of 18 May 1989 on books and reading.
EUbookshop v2

In der Antwort auf ihre Anfrage H-332/88 hatte die Präsidentschaft bereits einmal Gelegenheit zu unterstreichen, daß sich die Haltung der Zwölf zur Zypernfrage auf die Grund sätze der Unabhängigkeit, der Souveränität und der territorialen Unversehrtheit und Ein heit der Republik Zypern sowie darauf stützt, daß eine Lösung für dieses Problem von den Dienststellen des Generalsekretariats der Vereinten Nationen auf der Grundlage der Abstimmungen der UNO initiiert werden muß.
Judgment given on 2 February 1988 in Case 24/86 Blaizot and others and University of Liège, Catholic University ofLouvain, Free University of Brussels, University Faculties of Notre Dame de la Paix of Namur, Report of the Court of Justice 1988, not yet published.
EUbookshop v2