Translation of "Antrag stattgeben" in English

Ich würde also empfehlen, daß wir diesem mündlichen Antrag stattgeben.
I would therefore recommend that we accept this oral amendment.
Europarl v8

Herr Baldarelli, ich kann Ihrem Antrag nicht stattgeben.
Mr Baldarelli, I cannot grant your request.
Europarl v8

Sie werden verstehen, warum ich Ihrem Antrag nicht stattgeben kann.
You will understand why I cannot act on your request.
Europarl v8

Die Kommission kann diesem Antrag nicht stattgeben.
The Commission cannot accept this argument.
JRC-Acquis v3.0

Der Präsident kann dem Antrag stattgeben, bevor die Stellungnahme der Gegenpartei eingeht.
The President may grant the application even before the observations of the opposite party have been submitted.
DGT v2019

Die Steuerverwaltung sollte dem Antrag stattgeben, wenn alle Voraussetzungen erfüllt sind.
The tax administration should accept the application where all requirements have been met.
TildeMODEL v2018

Er kann dem Antrag stattgeben, bevor die Stellungnahme der Gegenpartei eingeht.
The President of the General Court may grant the application even before the observations of the opposite party have been submitted.
EUbookshop v2

Ich kann Ihrem Antrag deshalb nicht stattgeben.
We cannot act as if these facts did not exist.
EUbookshop v2

Die EU konnte diesem Antrag nicht stattgeben.
The EU was not in a position to accepts this request.
TildeMODEL v2018

Unser Team kann dem Antrag stattgeben, wenn dein Account bestimmte Kriterien erfüllt.
Our team can process the request provided your account meets certain criteria.
ParaCrawl v7.1

Der Präsident des Gerichts kann dem Antrag stattgeben, bevor die Stellungnahme der Gegenpartei eingeht.
In the event that the President of the General Court is prevented from acting, Articles 11 and 12 shall apply.
DGT v2019

Es kann dem Antrag unter Bedingungen stattgeben, die es mit dem Teilnehmer aushandelt.
Such access rights shall be granted on a non-exclusive basis under conditions considered appropriate by the owner of the background and the third party concerned.
DGT v2019

Die Kommission kann einem Antrag nur insoweit stattgeben, als sie Zugriff auf die Daten hat.
The Commission may only grant a request for data to which it has access.
DGT v2019

Ich würde diesem Antrag stattgeben.
If you do, then I will so grant that request.
OpenSubtitles v2018

In Anbetracht der Umstände habe ich nichts dagegen... dass Sie dem Antrag auf Freigang stattgeben.
In light of the case, I'm not opposed to granting leave days to Mr. El Djebena.
OpenSubtitles v2018

Da dem Antrag der Beschwerdeführerin stattgeben werden kann, erübrigt sich eine mündliche Verhandlung.
4. Since claim 1 of this request is not allowable, the patent cannot be maintained.
ParaCrawl v7.1