Translation of "Stattgeben" in English

Ich bitte darum, daß Sie dem Antrag von Frau Maes stattgeben.
I would therefore ask you to grant Mrs Maes' request.
Europarl v8

Ich würde also empfehlen, daß wir diesem mündlichen Antrag stattgeben.
I would therefore recommend that we accept this oral amendment.
Europarl v8

Herr Baldarelli, ich kann Ihrem Antrag nicht stattgeben.
Mr Baldarelli, I cannot grant your request.
Europarl v8

Die Kommission kann diesem Antrag nicht stattgeben.
The Commission cannot accept this argument.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission kann den Verlängerungsanträgen in bestimmten Fällen stattgeben.
The Commission may grant the requested extensions under certain circumstances.
JRC-Acquis v3.0

Der Präsident kann dem Antrag stattgeben, bevor die Stellungnahme der Gegenpartei eingeht.
The President may grant the application even before the observations of the opposite party have been submitted.
DGT v2019

Die Kommission kann diesem Vorbringen daher nicht stattgeben.
This claim cannot therefore be accepted by the Commission.
DGT v2019

Die Kommission kann dem Ersuchen Italiens nicht stattgeben.
The Commission cannot accept Italy’s request.
DGT v2019

Bedauerlicherweise können wir diesem Wunsch nicht stattgeben.
"lt is with great regret that we cannot honour that request.
OpenSubtitles v2018

Auch dem können Sie stattgeben, wenn Sie wollen, Will.
You can sustain that, too, Will, if you've a mind to.
OpenSubtitles v2018

Die Steuerverwaltung sollte dem Antrag stattgeben, wenn alle Voraussetzungen erfüllt sind.
The tax administration should accept the application where all requirements have been met.
TildeMODEL v2018

Ab diesem Datum kann die Kommission Anträgen auf Registrierung von Bürgerinitiativen stattgeben.
That’s the date from which the Commission can accept requests to register proposed initiatives.
TildeMODEL v2018

Deshalb meine ich, daß Sie ihrem Protest unbedingt stattgeben müssen.
I therefore think that you really should accept her protest.
EUbookshop v2

Nun, ich bin heute gut aufgelegt, deswegen werde ich stattgeben.
Well, I'm in a good mood today, so I'll sustain that.
OpenSubtitles v2018

Er kann dem Antrag stattgeben, bevor die Stellungnahme der Gegenpartei eingeht.
The President of the General Court may grant the application even before the observations of the opposite party have been submitted.
EUbookshop v2