Translation of "Antrag auf insolvenz" in English

Am 11. Oktober 2018 stellte das Unternehmen Antrag auf Insolvenz in Eigenverwaltung.
On February 10, 2016, the company filed for insolvency in self-administration.
WikiMatrix v1

Holzapfel, musste unmittelbar vor Weihnachten eine Antrag auf Insolvenz stellen.
Holzapfel, had to file for insolvency under the German bankruptcy code.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand hatte am 27. September 2017 Antrag auf Insolvenz in Eigenverwaltung gestellt.
The management had filed for insolvency under self-administration on September 27th, 2017.
ParaCrawl v7.1

Nachdem man vorerst keinen Antrag auf Insolvenz stellen musste, erreichte der Club die erste Playoff-Runde, musste sich jedoch gegen den ERC Ingolstadt geschlagen geben.
After one had to make for the time being no application for insolvency, the club reached the first Playoff round, nevertheless, had to be against Ingolstadt ERC hit.
Wikipedia v1.0

In diesem Zusammenhang verpflichten wir uns, die Forderung nicht einzuziehen, solange und soweit der Käufer seinen Zahlungsverpflichtungen nachkommt, kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenz- oder ähnlichen Verfahrens gestellt ist und keine Zahlungseinstellung vorliegt.
In this context, we are obliged not to collect the claim as long and insofar as the buyer meets his payment obligations, there has been no application for the opening of insolvency or similar proceedings or cessation of payment.
ParaCrawl v7.1

Bisher musste innerhalb von drei Wochen nach Eintritt dieser rechnerischen Überschuldung ein Antrag auf Insolvenz gestellt werden – auch wenn ein Unternehmen seine Zahlungen mittelfristig wieder leisten könnte, beispielsweise wegen voller Auftragsbücher.
Until now, it has been mandatory to file for insolvency within three weeks of this arithmetical insolvency arising – even if a company would be able to resume its payments in the medium term, for example thanks to full order books.
ParaCrawl v7.1

Am 17. November 2011 wurde wegen Überschuldung ein Antrag auf Insolvenz gestellt und mit Beschluss vom 1. Februar 2012 das Insolvenzverfahren eröffnet.
At November 17, 2011 due to excessive indebtedness an application for bankruptcy made, insolvency proceedings were made by order of 1 February 2012.
WikiMatrix v1

Wir verpflichten uns jedoch, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Besteller seinen Zahlungsverpflichtungen aus den vereinnahmten Erlösen nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät und insbesondere kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenz- oder Vergleichsverfahrens über sein Vermögen gestellt ist oder eine Zahlungseinstellung vorliegt.
We shall not undertake to collect the claim, however, as long as the purchaser meets his/her payment obligations from the proceeds collected, is not in default on payment and – in particular – no petition to commence insolvency or composition proceedings with respect to his/her assets has been filed and there is no cessation of payments.
ParaCrawl v7.1

Jedoch verpflichten wir uns, die Forderungen nicht einzuziehen, solange unser Vertragspartner seinen Zahlungsverpflichtungen aus den vereinnahmten Erlösen nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät und insbesondere kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenz- oder Vergleichsverfahrens gestellt ist oder Zahlungseinstellung vorliegt.
However, we undertake not to collect the claims as long as our contractual partner satisfies his payment obligations from the collected proceeds, is not in default of payment and in particular no application has been filed for the initiation of insolvency or composition proceedings or no payments have been suspended.
ParaCrawl v7.1

Stellt der Besteller einen Antrag auf Eröffnung eines Insolvenz- oder vergleichbaren Verfahrens über sein eigenes Vermögen oder wird der begründete Antrag eines Dritten zur Eröffnung eines Insolvenz- oder vergleichbaren Verfahrens über das Vermögen des Bestellers mangels Masse abgelehnt, ist Schmalz berechtigt, ganz oder teilweise vom Vertrag zurückzutreten.
Should the customer file a request for the opening of insolvency or comparable proceedings against its assets, or should the request for the opening of insolvency or comparable proceedings against the customer's assets filed by a third party be denied for lack of assets, Schmalz may rescind the contract in whole or in part.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang verpflichtet sich Meier-NT GmbH, die Forderung nicht einzuziehen, solange und soweit der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen nachkommt, kein Antrag auf Eröffnung des Insolvenz- oder ähnlichen Verfahrens gestellt ist und keine Zahlungseinstellung vorliegt.
In this context Meier-NT GmbH agrees not to collect the claim, as long and as far as the customer meets his payment obligations, no application is filed for insolvency or similar proceedings and the payment is not suspended.
ParaCrawl v7.1

Sie erlischt weiter, wenn ein Antrag auf Eröffnung des Insolvenz- oder Vergleichsverfahrens über das Vermögen des Bestellers gestellt wird oder wenn der Besteller seine Zahlungen einstellt.
It also becomes void in the event of an application to open insolvency or composition proceedings on the assets of the purchaser or in case the purchaser discontinues its payments.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferer verpflichtet sich, die Forderungen nicht einzuziehen, solange der Besteller seinen Zahlungsverpflichtungen ordnungsgemäß nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät und insbesondere kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenz- oder Vergleichsverfahrens gestellt ist oder Zahlungseinstellung vorliegt.
The supplier agrees not to collect the debts as long as the customer complies with his payment duties properly, as long as the customer is not in default with payments and as long as no application to adjudicate insolvency or composition proceedings are filed or a suspension of payment exists.
ParaCrawl v7.1

Wir verpflichten uns jedoch, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Besteller seinen Zahlungsverpflichtungen aus den vereinnahmten Erlösen nachkommt, nicht in Zahlungsverzug ist und insbesondere kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenz- oder Vergleichsverfahrens gestellt ist oder Zahlungseinstellung vorliegt.
However, we agree to not collect the receivables if the customer fulfils his payment obligations from such recovered revenue, does not fall behind on his payment and inparticular is not subject to a petition for bankruptcy or composition proceedings or suspension of payment.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang verpflichten wir uns, die Forderung nicht einzuziehen, so lange und so weit Sie Ihren Zahlungsverpflichtungen nachkommen, kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenz- oder ähnlichen Verfahrens gestellt ist und keine Zahlungseinstellung vorliegt.
In this context, we commit ourselves not to collect the receivables as long as and to the extent that you meet your payment obligations, no application for insolvency or similar proceedings are filed or no cessation of payment has been set.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang verpflichtet sich der Lieferant, die Forderung nicht einzuziehen, solange und soweit der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen nachkommt, kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenz- oder ähnlichen Verfahrens gestellt ist und keine Zahlungseinstellung vorliegt.
The supplier agrees not to collect the claims as long as and in the amount that the customer makes payment provided they have not filed for bankruptcy or similar proceedings and no cessation of payments is in effect.
ParaCrawl v7.1

Wir verpflichten uns jedoch, die Forderungen nicht einzuziehen, solange der Auftraggeber uns gegenÃ1?4ber seinen Zahlungsverpflichtungen aus den vereinnahmten Erlösen nachkommt, insbesondere nicht in Zahlungsverzug ist sowie kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenz Verfahrensgestellt ist oder Zahlungseinstellung vorliegt.
We undertake however not to collect such claims as long as the customer complies with his payment obligations to us from the income received, and in particular is not in arrears with payments, no application for institution of insolvency proceedings has been made, or payments have not been discontinued.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang verpflichten wir uns, die Forderung nicht einzuziehen, solange und soweit der Käufer seinen Zahlungsverpflichtungen nachkommt, kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenz- oder ähnlichen Verfahrens bezüglich des Vermögens des Käufers/Kunden gestellt ist und keine Zahlungseinstellung vorliegt.
In this context we undertake to not recover the claim for as long as and to the extent that the purchaser meets its payment obligations and no application for opening bankruptcy proceeding or similar proceedings have been filed and no suspension of payment is the case.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang verpflichten wir uns, die Forderung nicht einzuziehen, solange und soweit der Käufer seinen Zahlungsverpflichtungen nachkommt, kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenz- oder ähnlichen Verfahrens bezüglich des Vermögens des Käufers/Kunden gestellt ist und keine Zahlungseinstellung vorliegt.(5) Insoweit die oben genannten Sicherheiten die zu sichernden Forderungen um mehr als 10 % übersteigen, sind wir verpflichtet, die Sicherheiten nach unserem Ermessen auf Verlangen des Käufers freizugeben.
In this context we undertake to not recover the claim for as long as and to the extent that the purchaser meets its payment obligations and no application for opening bankruptcy proceeding or similar proceedings have been filed and no suspension of payment is the case.(5) If the aforementioned collaterals exceed the claims to be collateralized by more than 10% we are obligated to release the collaterals at our choice upon request by the purchaser. § 8 Guarantee
ParaCrawl v7.1

Der Finanzmanager wird vom Gericht sofort ernanntnach Prüfung des Antrags des Bürgers auf Insolvenz.
The financial manager is appointed by the court at onceafter considering the application of the citizen on insolvency.
ParaCrawl v7.1

Die Einzugsermächtigung des Bestellers erlischt jedoch im Falle des Widerrufs des Lieferers, spätestens mit Zahlungseinstellung, im Falle des Zahlungsverzugs oder des Antrags auf Eröffnung eines Insolvenz- oder Vergleichsverfahrens.
However, the customer’s direct debit authorization shall cease in case of its revocation by the supplier, but at the latest at the suspension of payments, in case of default in payment or if the opening of insolvency or composition proceedings has been requested.
ParaCrawl v7.1

Im Falle der Zahlungsunfähigkeit des Auftraggebers oder des Antrags auf Einleitung eines Insolvenz- oder Ausgleichsverfahrens über das Vermögen des Auftraggebers sind wir berechtigt, von allen noch nicht ausgeführten Kaufverträgen zurückzutreten, ohne dass es einer gesonderten vorherigen Fristsetzung für die Zahlung bedarf.
In case of insolvency or bankruptcy proceedings against the buyer we are entitled to cancel any purchase contracts which have not been completed, without the necessity for a separate prior extended deadline for payment.
ParaCrawl v7.1