Translation of "Antrag auf insolvenz" in English
Am
11.
Oktober
2018
stellte
das
Unternehmen
Antrag
auf
Insolvenz
in
Eigenverwaltung.
On
February
10,
2016,
the
company
filed
for
insolvency
in
self-administration.
WikiMatrix v1
Holzapfel,
musste
unmittelbar
vor
Weihnachten
eine
Antrag
auf
Insolvenz
stellen.
Holzapfel,
had
to
file
for
insolvency
under
the
German
bankruptcy
code.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
hatte
am
27.
September
2017
Antrag
auf
Insolvenz
in
Eigenverwaltung
gestellt.
The
management
had
filed
for
insolvency
under
self-administration
on
September
27th,
2017.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
man
vorerst
keinen
Antrag
auf
Insolvenz
stellen
musste,
erreichte
der
Club
die
erste
Playoff-Runde,
musste
sich
jedoch
gegen
den
ERC
Ingolstadt
geschlagen
geben.
After
one
had
to
make
for
the
time
being
no
application
for
insolvency,
the
club
reached
the
first
Playoff
round,
nevertheless,
had
to
be
against
Ingolstadt
ERC
hit.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Zusammenhang
verpflichten
wir
uns,
die
Forderung
nicht
einzuziehen,
solange
und
soweit
der
Käufer
seinen
Zahlungsverpflichtungen
nachkommt,
kein
Antrag
auf
Eröffnung
eines
Insolvenz-
oder
ähnlichen
Verfahrens
gestellt
ist
und
keine
Zahlungseinstellung
vorliegt.
In
this
context,
we
are
obliged
not
to
collect
the
claim
as
long
and
insofar
as
the
buyer
meets
his
payment
obligations,
there
has
been
no
application
for
the
opening
of
insolvency
or
similar
proceedings
or
cessation
of
payment.
ParaCrawl v7.1
Bisher
musste
innerhalb
von
drei
Wochen
nach
Eintritt
dieser
rechnerischen
Überschuldung
ein
Antrag
auf
Insolvenz
gestellt
werden
–
auch
wenn
ein
Unternehmen
seine
Zahlungen
mittelfristig
wieder
leisten
könnte,
beispielsweise
wegen
voller
Auftragsbücher.
Until
now,
it
has
been
mandatory
to
file
for
insolvency
within
three
weeks
of
this
arithmetical
insolvency
arising
–
even
if
a
company
would
be
able
to
resume
its
payments
in
the
medium
term,
for
example
thanks
to
full
order
books.
ParaCrawl v7.1
Am
17.
November
2011
wurde
wegen
Überschuldung
ein
Antrag
auf
Insolvenz
gestellt
und
mit
Beschluss
vom
1.
Februar
2012
das
Insolvenzverfahren
eröffnet.
At
November
17,
2011
due
to
excessive
indebtedness
an
application
for
bankruptcy
made,
insolvency
proceedings
were
made
by
order
of
1
February
2012.
WikiMatrix v1
Wir
verpflichten
uns
jedoch,
die
Forderung
nicht
einzuziehen,
solange
der
Besteller
seinen
Zahlungsverpflichtungen
aus
den
vereinnahmten
Erlösen
nachkommt,
nicht
in
Zahlungsverzug
gerät
und
insbesondere
kein
Antrag
auf
Eröffnung
eines
Insolvenz-
oder
Vergleichsverfahrens
über
sein
Vermögen
gestellt
ist
oder
eine
Zahlungseinstellung
vorliegt.
We
shall
not
undertake
to
collect
the
claim,
however,
as
long
as
the
purchaser
meets
his/her
payment
obligations
from
the
proceeds
collected,
is
not
in
default
on
payment
and
–
in
particular
–
no
petition
to
commence
insolvency
or
composition
proceedings
with
respect
to
his/her
assets
has
been
filed
and
there
is
no
cessation
of
payments.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
verpflichten
wir
uns,
die
Forderungen
nicht
einzuziehen,
solange
unser
Vertragspartner
seinen
Zahlungsverpflichtungen
aus
den
vereinnahmten
Erlösen
nachkommt,
nicht
in
Zahlungsverzug
gerät
und
insbesondere
kein
Antrag
auf
Eröffnung
eines
Insolvenz-
oder
Vergleichsverfahrens
gestellt
ist
oder
Zahlungseinstellung
vorliegt.
However,
we
undertake
not
to
collect
the
claims
as
long
as
our
contractual
partner
satisfies
his
payment
obligations
from
the
collected
proceeds,
is
not
in
default
of
payment
and
in
particular
no
application
has
been
filed
for
the
initiation
of
insolvency
or
composition
proceedings
or
no
payments
have
been
suspended.
ParaCrawl v7.1
Stellt
der
Besteller
einen
Antrag
auf
Eröffnung
eines
Insolvenz-
oder
vergleichbaren
Verfahrens
über
sein
eigenes
Vermögen
oder
wird
der
begründete
Antrag
eines
Dritten
zur
Eröffnung
eines
Insolvenz-
oder
vergleichbaren
Verfahrens
über
das
Vermögen
des
Bestellers
mangels
Masse
abgelehnt,
ist
Schmalz
berechtigt,
ganz
oder
teilweise
vom
Vertrag
zurückzutreten.
Should
the
customer
file
a
request
for
the
opening
of
insolvency
or
comparable
proceedings
against
its
assets,
or
should
the
request
for
the
opening
of
insolvency
or
comparable
proceedings
against
the
customer's
assets
filed
by
a
third
party
be
denied
for
lack
of
assets,
Schmalz
may
rescind
the
contract
in
whole
or
in
part.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
verpflichtet
sich
Meier-NT
GmbH,
die
Forderung
nicht
einzuziehen,
solange
und
soweit
der
Kunde
seinen
Zahlungsverpflichtungen
nachkommt,
kein
Antrag
auf
Eröffnung
des
Insolvenz-
oder
ähnlichen
Verfahrens
gestellt
ist
und
keine
Zahlungseinstellung
vorliegt.
In
this
context
Meier-NT
GmbH
agrees
not
to
collect
the
claim,
as
long
and
as
far
as
the
customer
meets
his
payment
obligations,
no
application
is
filed
for
insolvency
or
similar
proceedings
and
the
payment
is
not
suspended.
ParaCrawl v7.1
Sie
erlischt
weiter,
wenn
ein
Antrag
auf
Eröffnung
des
Insolvenz-
oder
Vergleichsverfahrens
über
das
Vermögen
des
Bestellers
gestellt
wird
oder
wenn
der
Besteller
seine
Zahlungen
einstellt.
It
also
becomes
void
in
the
event
of
an
application
to
open
insolvency
or
composition
proceedings
on
the
assets
of
the
purchaser
or
in
case
the
purchaser
discontinues
its
payments.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferer
verpflichtet
sich,
die
Forderungen
nicht
einzuziehen,
solange
der
Besteller
seinen
Zahlungsverpflichtungen
ordnungsgemäß
nachkommt,
nicht
in
Zahlungsverzug
gerät
und
insbesondere
kein
Antrag
auf
Eröffnung
eines
Insolvenz-
oder
Vergleichsverfahrens
gestellt
ist
oder
Zahlungseinstellung
vorliegt.
The
supplier
agrees
not
to
collect
the
debts
as
long
as
the
customer
complies
with
his
payment
duties
properly,
as
long
as
the
customer
is
not
in
default
with
payments
and
as
long
as
no
application
to
adjudicate
insolvency
or
composition
proceedings
are
filed
or
a
suspension
of
payment
exists.
ParaCrawl v7.1
Wir
verpflichten
uns
jedoch,
die
Forderung
nicht
einzuziehen,
solange
der
Besteller
seinen
Zahlungsverpflichtungen
aus
den
vereinnahmten
Erlösen
nachkommt,
nicht
in
Zahlungsverzug
ist
und
insbesondere
kein
Antrag
auf
Eröffnung
eines
Insolvenz-
oder
Vergleichsverfahrens
gestellt
ist
oder
Zahlungseinstellung
vorliegt.
However,
we
agree
to
not
collect
the
receivables
if
the
customer
fulfils
his
payment
obligations
from
such
recovered
revenue,
does
not
fall
behind
on
his
payment
and
inparticular
is
not
subject
to
a
petition
for
bankruptcy
or
composition
proceedings
or
suspension
of
payment.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
verpflichten
wir
uns,
die
Forderung
nicht
einzuziehen,
so
lange
und
so
weit
Sie
Ihren
Zahlungsverpflichtungen
nachkommen,
kein
Antrag
auf
Eröffnung
eines
Insolvenz-
oder
ähnlichen
Verfahrens
gestellt
ist
und
keine
Zahlungseinstellung
vorliegt.
In
this
context,
we
commit
ourselves
not
to
collect
the
receivables
as
long
as
and
to
the
extent
that
you
meet
your
payment
obligations,
no
application
for
insolvency
or
similar
proceedings
are
filed
or
no
cessation
of
payment
has
been
set.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
verpflichtet
sich
der
Lieferant,
die
Forderung
nicht
einzuziehen,
solange
und
soweit
der
Kunde
seinen
Zahlungsverpflichtungen
nachkommt,
kein
Antrag
auf
Eröffnung
eines
Insolvenz-
oder
ähnlichen
Verfahrens
gestellt
ist
und
keine
Zahlungseinstellung
vorliegt.
The
supplier
agrees
not
to
collect
the
claims
as
long
as
and
in
the
amount
that
the
customer
makes
payment
provided
they
have
not
filed
for
bankruptcy
or
similar
proceedings
and
no
cessation
of
payments
is
in
effect.
ParaCrawl v7.1
Wir
verpflichten
uns
jedoch,
die
Forderungen
nicht
einzuziehen,
solange
der
Auftraggeber
uns
gegenÃ1?4ber
seinen
Zahlungsverpflichtungen
aus
den
vereinnahmten
Erlösen
nachkommt,
insbesondere
nicht
in
Zahlungsverzug
ist
sowie
kein
Antrag
auf
Eröffnung
eines
Insolvenz
Verfahrensgestellt
ist
oder
Zahlungseinstellung
vorliegt.
We
undertake
however
not
to
collect
such
claims
as
long
as
the
customer
complies
with
his
payment
obligations
to
us
from
the
income
received,
and
in
particular
is
not
in
arrears
with
payments,
no
application
for
institution
of
insolvency
proceedings
has
been
made,
or
payments
have
not
been
discontinued.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
verpflichten
wir
uns,
die
Forderung
nicht
einzuziehen,
solange
und
soweit
der
Käufer
seinen
Zahlungsverpflichtungen
nachkommt,
kein
Antrag
auf
Eröffnung
eines
Insolvenz-
oder
ähnlichen
Verfahrens
bezüglich
des
Vermögens
des
Käufers/Kunden
gestellt
ist
und
keine
Zahlungseinstellung
vorliegt.
In
this
context
we
undertake
to
not
recover
the
claim
for
as
long
as
and
to
the
extent
that
the
purchaser
meets
its
payment
obligations
and
no
application
for
opening
bankruptcy
proceeding
or
similar
proceedings
have
been
filed
and
no
suspension
of
payment
is
the
case.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
verpflichten
wir
uns,
die
Forderung
nicht
einzuziehen,
solange
und
soweit
der
Käufer
seinen
Zahlungsverpflichtungen
nachkommt,
kein
Antrag
auf
Eröffnung
eines
Insolvenz-
oder
ähnlichen
Verfahrens
bezüglich
des
Vermögens
des
Käufers/Kunden
gestellt
ist
und
keine
Zahlungseinstellung
vorliegt.(5)
Insoweit
die
oben
genannten
Sicherheiten
die
zu
sichernden
Forderungen
um
mehr
als
10
%
übersteigen,
sind
wir
verpflichtet,
die
Sicherheiten
nach
unserem
Ermessen
auf
Verlangen
des
Käufers
freizugeben.
In
this
context
we
undertake
to
not
recover
the
claim
for
as
long
as
and
to
the
extent
that
the
purchaser
meets
its
payment
obligations
and
no
application
for
opening
bankruptcy
proceeding
or
similar
proceedings
have
been
filed
and
no
suspension
of
payment
is
the
case.(5)
If
the
aforementioned
collaterals
exceed
the
claims
to
be
collateralized
by
more
than
10%
we
are
obligated
to
release
the
collaterals
at
our
choice
upon
request
by
the
purchaser.
§
8
Guarantee
ParaCrawl v7.1
Der
Finanzmanager
wird
vom
Gericht
sofort
ernanntnach
Prüfung
des
Antrags
des
Bürgers
auf
Insolvenz.
The
financial
manager
is
appointed
by
the
court
at
onceafter
considering
the
application
of
the
citizen
on
insolvency.
ParaCrawl v7.1
Die
Einzugsermächtigung
des
Bestellers
erlischt
jedoch
im
Falle
des
Widerrufs
des
Lieferers,
spätestens
mit
Zahlungseinstellung,
im
Falle
des
Zahlungsverzugs
oder
des
Antrags
auf
Eröffnung
eines
Insolvenz-
oder
Vergleichsverfahrens.
However,
the
customer’s
direct
debit
authorization
shall
cease
in
case
of
its
revocation
by
the
supplier,
but
at
the
latest
at
the
suspension
of
payments,
in
case
of
default
in
payment
or
if
the
opening
of
insolvency
or
composition
proceedings
has
been
requested.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
der
Zahlungsunfähigkeit
des
Auftraggebers
oder
des
Antrags
auf
Einleitung
eines
Insolvenz-
oder
Ausgleichsverfahrens
über
das
Vermögen
des
Auftraggebers
sind
wir
berechtigt,
von
allen
noch
nicht
ausgeführten
Kaufverträgen
zurückzutreten,
ohne
dass
es
einer
gesonderten
vorherigen
Fristsetzung
für
die
Zahlung
bedarf.
In
case
of
insolvency
or
bankruptcy
proceedings
against
the
buyer
we
are
entitled
to
cancel
any
purchase
contracts
which
have
not
been
completed,
without
the
necessity
for
a
separate
prior
extended
deadline
for
payment.
ParaCrawl v7.1