Translation of "Antrag auf eröffnung des insolvenzverfahrens" in English

Bereits im April 1997 hatte SMI Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens gestellt.
SMI had filed for insolvencyback in April 1997.
EUbookshop v2

Ein Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens beim Auftraggeber berechtigt sofort Herausgabe zu ver­langen.
A request for opening of the insolvency procedure of the client entitles us to demand an immediate release.
ParaCrawl v7.1

Intertainment nimmt Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens zurück /
Intertainment withdraws application to open insolvency proceedings /
ParaCrawl v7.1

Am 28. August 2015 hat auch die Sellaband GmbH einen Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens gestellt.
On August 28, 2015, the Sellaband GmbH filed for Bancrupty, too.
WikiMatrix v1

Aufgrund unerwarteter Liquiditätsengpässe hat das Unternehmen am 06.09.2018 Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens gestellt.
Due to unexpected liquidity bottlenecks, the company filed for insolvency on 06.09.2018.
ParaCrawl v7.1

Diese Annahme gilt nur, wenn der Sitz nicht in einem Zeitraum von drei Monaten vor dem Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens in einen anderen Mitgliedstaat verlegt wurde.
In the case of an individual exercising an independent business or professional activity, the centre of main interests shall be presumed to be that individual's principal place of business in the absence of proof to the contrary.
DGT v2019

Diese Annahme gilt nur, wenn die Hauptniederlassung der natürlichen Person nicht in einem Zeitraum von drei Monaten vor dem Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens in einen anderen Mitgliedstaat verlegt wurde.
In the case of any other individual, the centre of main interests shall be presumed to be the place of the individual's habitual residence in the absence of proof to the contrary.
DGT v2019

Diese Annahme gilt nur, wenn der gewöhnliche Aufenthalt nicht in einem Zeitraum von sechs Monaten vor dem Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens in einen anderen Mitgliedstaat verlegt wurde.
Where the centre of the debtor's main interests is situated within the territory of a Member State, the courts of another Member State shall have jurisdiction to open insolvency proceedings against that debtor only if it possesses an establishment within the territory of that other Member State.
DGT v2019

Zu den Anfechtungsrechten, die das Eurosystem als gravierend und daher als nicht zulässig betrachtet, gehören auch Regelungen, nach denen der Verkauf von Cashflow generierenden Sicherheiten vom Insolvenzverwalter allein deshalb ungültig gemacht werden kann, weil er innerhalb eines bestimmten Zeitraums (Anfechtungsfrist) vor dem Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens über das Vermögen des Verkäufers (Originator/Intermediär) abgeschlossen wurde, und Regelungen, nach denen eine solche Ungültigmachung vom Übertragungsempfänger nur verhindert werden kann, wenn er nachweist, dass ihm die Zahlungsunfähigkeit des Verkäufers (Originators/Intermediärs) zum Verkaufszeitpunkt nicht bekannt war.
Clawback rules which the Eurosystem considers to be severe and therefore not acceptable include rules under which the sale of cash flow generating assets backing the asset-backed securities can be invalidated by the liquidator solely on the basis that it was concluded within a certain period (suspect period) before the declaration of insolvency of the seller (originator/intermediary), or where such invalidation can only be prevented by the transferee if they can prove that they were not aware of the insolvency of the seller (originator/intermediary) at the time of the sale.
DGT v2019

Mit diesen Fragen, die zusammen zu untersuchen sind, möchte das vorlegende Gericht im Wesentlichen wissen, ob die Artikel 3 Absatz 2 und 4 Absatz 2 der Richtlinie 80/987 dahin auszulegen sind, dass sie einer Bestimmung nationalen Rechts wie § 183 Absatz 1 SGB III entgegenstehen, in der der Zeitpunkt des Eintritts der Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers als der Zeitpunkt der Entscheidung über den Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens und nicht als der Zeitpunkt der Einreichung dieses Antrags definiert wird.
As for the date of such onset, the Court's case-law shows that it is the date on which the request is lodged for the opening of the procedure collectively to satisfy creditors' claims.
EUbookshop v2

Wir verpflichten uns, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Auftraggeber seinen Zahlungsverpflichtungen uns gegenüber nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät, kein Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens gestellt ist und kein sonstiger Mangel an seiner Leistungsfähigkeit vorliegt.
We undertake not to collect the receivables as long as the customer meets his payment obligations against us, does not fall into arrears with payment, no application for the opening of the insolvency proceedings is made by him and no other lack of his performance exists.
ParaCrawl v7.1

Festo kann die Einziehungsermächtigung des Kunden sowie die Berechtigung des Kunden zur Weiterveräußerung aus wichtigem Grund widerrufen, insbesondere wenn der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen gegenüber Festo nicht ordnungsgemäß nachkommt, in Zahlungsverzug gerät, seine Zahlungen einstellt oder wenn die Eröffnung des Insolvenzverfahrens oder eines vergleichbaren Verfahrens zur Schuldenbereinigung über das Vermögen des Kunden vom Kunden beantragt wird oder der begründete Antrag eines Dritten auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens oder eines vergleichbaren Verfahrens zur Schuldenbereinigung über das Vermögen des Kunden mangels Masse abgelehnt wird.
Festo can revoke the Customer's authorisation to collect and the Customer's authorisation to resell for an important reason, in particular if the Customer does not properly fulfil his or her payment obligations towards Festo, is in default of payment, stops making payments or if the Customer applies for the opening of insolvency proceedings or comparable proceedings to settle debts in respect of the Customer's assets or if the justified application by a third party for the opening of insolvency proceedings or comparable proceedings to settle debts in respect of the Customer's assets is rejected for lack of assets.
ParaCrawl v7.1

Das Recht zum Widerruf der Ermächtigung zur Verarbeitung und Weiterveräußerung des Sicherungsgutes, der Einziehungsermächtigung für die sicherungshalber abgetretenen Forderungen sowie das Recht zur Verwertung der Sicherheiten steht ROTORCOMP nur dann zu, wenn sich der Kunde mit seinen Zahlungsverpflichtungen in Verzug befindet, Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens gestellt wird oder der Kunde seine Zahlungen endgültig einstellt.
ROTORCOMP shall have the right to realize the given securities and to revoke the customers authority to process and resale the reserved goods and to assert the assigned claims only, if the customer is in default with his payments, is in danger of insolvency, ceases payments or is declared bankrupt.
ParaCrawl v7.1

Die Berechtigung zur Einziehung erlischt, wenn der Kunde in Zahlungsverzug gerät, wenn ein Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens gestellt wurde oder er seine Zahlungen eingestellt hat.
The authorization to collect the claims expires when the customer is in delay of payment, when a decree of insolvency is applied for, or when he suspends payments.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Schadenersatzanspruches bedarf es einer Nachfristsetzung nicht, wenn sich nach Vertragsabschluss Anhaltspunkte für die Gefährdung der Leistungsfähigkeit unseres Kunden ergeben wie z.B. Zahlungsverzug und Zahlungseinstellung, Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens, Sicherungsübereignung von Umlaufvermögen, ungünstige Auskünfte durch Bank oder Kreditinstitute oder Kreditversicherer.
There is no requirement to grant a period of grace within the context of claims for damages, if grounds for suspecting the Buyer’s ability to pay should arise following the conclusion of the agreement such as default of payment and cessation of payments, filing of a petition in insolvency, assignment of current assets as security, unfavourable credit reports from banks or other lenders or credit insurers.
ParaCrawl v7.1

Das Recht zur Verarbeitung oder Weiterveräußerung besteht bis zum Widerruf durch uns und erlischt automatisch, sobald ein Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens über das Vermögen des Bestellers gestellt wird.
The right to processing and resale applies until our explicit revocation, and it is automatically revoked as soon as insolvency proceedings pertaining to the assets of the buyer are initiated.
ParaCrawl v7.1

Der am 20. Juli 2001 gestellte Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens der mb Software AG hat damit keine Auswirkungen auf den Geschäftsverlauf der TRIPLAN AG.
This means that the application for opening of insolvency proceedings for mb Software AG, presented on 20 July 2001, now has no effect on TRIPLAN AG’s business.
ParaCrawl v7.1

Schmalz kann die Einziehungsermächtigung des Bestellers sowie die Berechtigung des Bestellers zur Weiterveräußerung aus wichtigem Grund widerrufen, insbesondere wenn der Besteller seinen Zahlungsverpflichtungen gegenüber Schmalz nicht ordnungsgemäß nachkommt, in Zahlungsverzug gerät, seine Zahlungen einstellt oder wenn die Eröffnung des Insolvenzverfahrens oder eines vergleichbaren Verfahrens zur Schuldenbereinigung über das Vermögen des Bestellers vom Besteller beantragt wird oder der begründete Antrag eines Dritten auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens oder eines vergleichbaren Verfahrens zur Schuldenbereinigung über das Vermögen des Bestellers mangels Masse abgelehnt wird.
Schmalz may revoke the customer's authorization for collection and resale for cause, in particular if the customer fails to duly meet its payment obligations vis-à-vis Schmalz, defaults or ceases payment, or if the customer files for the opening of insolvency proceedings or similar debt settlement proceedings against its own assets, or if the request for the opening of insolvency or comparable proceedings against the customer's assets filed by a third party is denied for lack of assets.
ParaCrawl v7.1

Wir werden die Einzugsermächtigung nur widerrufen, wenn sich der Besteller in Zahlungsverzug befindet, sich die Vermögenssituation des Bestellers verschlechtert oder Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens über das Vermögen des Bestellers gestellt wird.
We will revoke the authorization to collect only if the ordering party is in default of payment, the asset situation of the ordering party deteriorates or an application for insolvency proceedings is filed in respect to the ordering party's assets.
ParaCrawl v7.1

2.Der Vertragspartner ist verpflichtet infin jede Änderung seines Namens(bei Firmen auch jede Änderung der Rechtsform, der Rechnungsanschrift oder des Geschäftssitzes), seiner Adresse, seiner Bankverbindung und grundlegende Änderungen seiner finanziellen Verhältnisse(z.B. Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens) unverzüglich anzuzeigen.
2. The contractual partner is obliged to inform infin immediately regarding all changes of his name (for companies every change of the legal form, the invoice address or the registered office), of his address, his bank account number and fundamental changes of his financial situation (e.g. request to open insolvency proceedings).
ParaCrawl v7.1

Die Fristsetzung ist auch dann entbehrlich, wenn ein Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens über das Vermögen des Käufers gestellt worden ist.
The setting of a grace period shall also be dispensable if an application has been filed for the opening of insolvency proceedings against the customer’s assets.
ParaCrawl v7.1

Wir verpflichten uns jedoch, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Käufer seinen Zahlungsverpflichtungen aus den vereinnahmten Erlösen nachkommt, nicht in Zahlungsverzug ist und insbesondere keinen Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens gestellt ist oder Zahlungseinstellung vorliegt.
However, we undertake to refrain from collecting the claim as long as the customer meets the payment obligations from the collected revenues, is not in delay of payment or, in particular, has not filed an application to open composition or insolvency proceedings, or cessation of payments is given.
ParaCrawl v7.1

Wir sind zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt, wenn Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens über das Vermögen des Partners gestellt wird.
We shall be entitled to withdraw from the contract if an application is filed for insolvency proceedings to be instituted against the partner's assets.
ParaCrawl v7.1

Wir sind zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt, wenn Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens über das Vermögen des Auftraggebers gestellt wird.
We shall be entitled to withdraw from the contract if an application for opening of insolvency proceedings against Customer's assets has been made.
ParaCrawl v7.1

Zu den Anfechtungsrechten, die das Eurosystem als gravierend und daher als nicht zulässig betrachtet, gehören auch Regelungen, nach denen der Verkauf von Sicherheiten vom Insolvenzverwalter allein deshalb ungültig gemacht werden kann, weil er inner­ halb eines bestimmten Zeitraums (Anfechtungsfrist) vor dem Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens über das Vermögen des Verkäufers (Originator/Intermediär) abgeschlossen wurde, und Regelungen, nach denen eine solche Ungültigmachung vom Übertragungsempfänger nur verhindert werden kann, wenn er nachweist, dass ihm die Zahlungsunfähigkeit des Verkäufers (Originators/Intermediärs) zum Verkaufszeitpunkt nicht bekannt war.
Claw back rules which the Eurosystem considers to be severe and therefore not acceptable include rules whereby the sale of underlying assets can be invalidated by the liquidator solely on the basis that it was concluded within a certain period (suspect period) before the declaration of insolvency of the seller (originator/intermediary), or where such invalidation can only be prevented by the transferee if they can prove that they were not aware of the insolvency of the seller (originator/intermediary) at the time of the sale.
ParaCrawl v7.1

Die Berechtigung zur Verwendung und Veräußerung der Vorbehaltsware sowie die Berechtigung zur Einziehung der Forderungen erlischt, wenn der Kunde in Zahlungsverzug gerät, wenn ein Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens gestellt wurde oder er seine Zahlungen eingestellt hat.
The right to use and resell the reserved goods, as well as the right to recover the receivables, shall cease if the Customer defaults on payment; if insolvency proceedings are initiated against the Contractor's assets or the Customer ceases to make payments.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt insbesondere, wenn bei Zahlungsverzug trotz angemessener Frist weitere Zahlungen ausbleiben oder wenn ein Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens gestellt wird.
This applies particularly in case of default in payment - despite of a reasonable time limit – if payment has not been made or if opening of insolvency proceedings will be applied for.
ParaCrawl v7.1