Translation of "Anteilige finanzierung" in English

Zweitens würden nur wenige Länder die anteilige Finanzierung nutzen, die sie möglicherweise als Gegenleistung für EU-Vorschriften und -Zuständigkeiten erhalten.
Secondly, only some countries would take up the match funding opportunities which might arise in return for EU regulation and competence.
Europarl v8

Ferner sollte eine anteilige Finanzierung die Gemeinschaftsbehörden in die Lage versetzen, rascher sicherzustellen, daß die verschiedenen Kontrollmaßnahmen richtig integriert werden.
Moreover, part financing ought to enable the Community authorities to ensure more readily that the various control measures are properly integrated.
TildeMODEL v2018

Ferner sollte eine anteilige Finanzierung die Gemeinschaftsbehörden in die Lage versetzen, rascher sicherzustellen, daß die verschiedenen Kontrollmaßnahmen richtig verwaltet und integriert werden.
Moreover, part financing ought to enable the Community authorities to ensure more readily that the various control measures are properly integrated.
EUbookshop v2

Der Mittelzufluss aus der Kapitalerhöhung ermöglicht der Gesellschaft die anteilige Finanzierung des weiterhin starken Wachstums und der zu leistenden Anzahlungen für die abgeschlossenen Siliziumlangfristverträge.
The proceeds from the capital increase will allow the Company to proportionately finance its continued strong growth and the downpayments on the long-term silicon supply agreements it has concluded.
ParaCrawl v7.1

Im Vergleich zum Vorjahr ist die anteilige Finanzierung durch das CNC um 6,7% bei Filmen mit einem Budget unter 100.000 € gestiegen und um mehr als 40% bei Filmen, die mehr als 100.000 € gekostet haben.
Compared to the prior year, CNC's share in the financing rose by 6.7% for films with a budget under €100,000 and more than 40% for films that cost more than €100,000 to make.
ParaCrawl v7.1

Der Ausbau der Groà forschungseinrichtungen wurde gefördert, die anteilige Finanzierung des Hochschulbaus begann und ein erstes Förderprogramm für die Datenverarbeitung wurde aufgelegt.
The Ministry funded the expansion of national research centres, part-financed university construction programmes and established a first funding programme for data processing.
ParaCrawl v7.1

Weitere 1,375 Millionen Euro werden jährlich für die anteilige Finanzierung des Helmholtz-Instituts Erlangen-Nürnberg für Erneuerbare Energien aufgewendet - eines von mehreren Instituten des Forschungsbereichs Energie, das mit Universitäten zusammenarbeitet.
A further €1.375 million each year will go towards the partial financing of the Helmholtz Institute Erlangen-Nürnberg for Renewable Energy Production – one of several institutes in the Energy research field that work with universities.
ParaCrawl v7.1

Ein angemessener Anteil öffentlicher Finanzierung bleibt natürlich der Eckpfeiler des öffentlichrechtlichen Fernsehens.
An adequate proportion of public funding evidently remains the cornerstone of public broadcasting.
EUbookshop v2

Die EU hat einen bedeutenden Anteil an multilateraler Finanzierung der Entwicklungshilfe.
The EU bears a significant share of multilateral financing.
TildeMODEL v2018

Der Anteil an der Finanzierung seitens der durchführenden Institutionen beträgt durchschnittlich 50 Prozent.
On average, the executing institutions contribute 50% of the funding.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig nimmt der Anteil an staatlicher Finanzierung für Universitäten praktisch überall ab.
At the same time, the proportion of government funding for universities is decreasing practically everywhere.
ParaCrawl v7.1

Der größte Anteil der Finanzierung sollte in die Vermeidung von Bränden und Überschwemmungen in Südeuropa fließen.
Most of this financing should go to the prevention of fires and floods in southern Europe.
Europarl v8

Der tatsächliche Anteil der öffentlichen Finanzierung an den FuE­Bruttoinlandsausgaben der Mit­gliedstaaten ist im nachstehenden Schaubild dargestellt.
The following graph shows the actual share of government financing in total R & D expenditure in the Member States:
EUbookshop v2

Der Anteil der öffentlichen Finanzierung hat zugenommen und die Sozialausgaben sowie andere öffentliche Mittel wurden gekürzt.
There has been an increasing share of state financing and cuts in social and other public expenditure.
EUbookshop v2

In vier NMS dagegen übersteigt der Anteil der Finanzierung aus dem Ausland den entsprechenden EU-Durchschnittswert.
However, four NMS have financing from abroad above the EU average.
EUbookshop v2

Ausgeglichen wurde dies durch einen deutlich höheren Anteil der privaten Finanzierung an Filmen unter 100.000 €.
This was offset by a significantly higher proportion of private funding for films that cost under €100,000.
ParaCrawl v7.1

Das ist unverantwortlich, und ich hoffe, dass insbesondere die USA auch in Kopenhagen eine Führerschaft zeigen, mit konkreten Daten zur Reduzierung ihrer eigenen Klimagase und auch einem Anteil an der Finanzierung.
That is irresponsible and I hope that the US, in particular, will also show leadership in Copenhagen, with specific information on reductions in its own climate-change gases and also a share of the financing.
Europarl v8

Zudem habe ich auch einige andere Programme, die wir vor diesem finanziert haben, geprüft, und es scheint Zeichen dafür zu geben, dass ein größerer Anteil der Finanzierung männlichen entlassenen Arbeitnehmern zugeht.
I have looked at some of the other programmes that we have funded before this, and there seems to be an indication that there is a much greater percentage of the funding going towards male workers that have been made redundant.
Europarl v8

Da sie überdies einen erheblichen Anteil an der Finanzierung des Vorhabens ausmacht, ist die Beihilfe geeignet, den Wettbewerb in der Gemeinschaft zu verfälschen, weil PCA UK ein Vorteil gegenüber den Wettbewerbern gewährt wird, die keine Beihilfe erhalten.
Furthermore, as it constitutes a significant proportion of the funding of the project, the aid is liable to distort competition in the Community by giving PCA UK an advantage over competitors not receiving aid.
DGT v2019

Hat sie die Absicht, ein Vorhaben zu finanzieren, für das keine offizielle Planung vorliegt, dessen Errichtung und Betrieb nicht genehmigt worden sind, bei dem die Herkunft des nationalen Anteils der Finanzierung nicht bekannt ist und das nach Beschwerden von Vereinigungen und Einwohnern des Gebietes verheerende Auswirkungen auf die Umwelt haben und die Verstopfung des Athener Stadtzentrums weiter verschlimmern wird?
Does the Commission intend to fund a project which is not envisaged, whose creation and operation has not been approved, for which the source of national funding is unknown and which, as local organizations and inhabitants complain, will have a catastrophic impact on the environment and congestion in the centre of Athens.
Europarl v8