Translation of "Anteilige finanzierung" in English
Zweitens
würden
nur
wenige
Länder
die
anteilige
Finanzierung
nutzen,
die
sie
möglicherweise
als
Gegenleistung
für
EU-Vorschriften
und
-Zuständigkeiten
erhalten.
Secondly,
only
some
countries
would
take
up
the
match
funding
opportunities
which
might
arise
in
return
for
EU
regulation
and
competence.
Europarl v8
Ferner
sollte
eine
anteilige
Finanzierung
die
Gemeinschaftsbehörden
in
die
Lage
versetzen,
rascher
sicherzustellen,
daß
die
verschiedenen
Kontrollmaßnahmen
richtig
integriert
werden.
Moreover,
part
financing
ought
to
enable
the
Community
authorities
to
ensure
more
readily
that
the
various
control
measures
are
properly
integrated.
TildeMODEL v2018
Ferner
sollte
eine
anteilige
Finanzierung
die
Gemeinschaftsbehörden
in
die
Lage
versetzen,
rascher
sicherzustellen,
daß
die
verschiedenen
Kontrollmaßnahmen
richtig
verwaltet
und
integriert
werden.
Moreover,
part
financing
ought
to
enable
the
Community
authorities
to
ensure
more
readily
that
the
various
control
measures
are
properly
integrated.
EUbookshop v2
Der
Mittelzufluss
aus
der
Kapitalerhöhung
ermöglicht
der
Gesellschaft
die
anteilige
Finanzierung
des
weiterhin
starken
Wachstums
und
der
zu
leistenden
Anzahlungen
für
die
abgeschlossenen
Siliziumlangfristverträge.
The
proceeds
from
the
capital
increase
will
allow
the
Company
to
proportionately
finance
its
continued
strong
growth
and
the
downpayments
on
the
long-term
silicon
supply
agreements
it
has
concluded.
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
zum
Vorjahr
ist
die
anteilige
Finanzierung
durch
das
CNC
um
6,7%
bei
Filmen
mit
einem
Budget
unter
100.000
€
gestiegen
und
um
mehr
als
40%
bei
Filmen,
die
mehr
als
100.000
€
gekostet
haben.
Compared
to
the
prior
year,
CNC's
share
in
the
financing
rose
by
6.7%
for
films
with
a
budget
under
€100,000
and
more
than
40%
for
films
that
cost
more
than
€100,000
to
make.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausbau
der
GroÃ
forschungseinrichtungen
wurde
gefördert,
die
anteilige
Finanzierung
des
Hochschulbaus
begann
und
ein
erstes
Förderprogramm
für
die
Datenverarbeitung
wurde
aufgelegt.
The
Ministry
funded
the
expansion
of
national
research
centres,
part-financed
university
construction
programmes
and
established
a
first
funding
programme
for
data
processing.
ParaCrawl v7.1
Weitere
1,375
Millionen
Euro
werden
jährlich
für
die
anteilige
Finanzierung
des
Helmholtz-Instituts
Erlangen-Nürnberg
für
Erneuerbare
Energien
aufgewendet
-
eines
von
mehreren
Instituten
des
Forschungsbereichs
Energie,
das
mit
Universitäten
zusammenarbeitet.
A
further
€1.375
million
each
year
will
go
towards
the
partial
financing
of
the
Helmholtz
Institute
Erlangen-Nürnberg
for
Renewable
Energy
Production
–
one
of
several
institutes
in
the
Energy
research
field
that
work
with
universities.
ParaCrawl v7.1
Ein
angemessener
Anteil
öffentlicher
Finanzierung
bleibt
natürlich
der
Eckpfeiler
des
öffentlichrechtlichen
Fernsehens.
An
adequate
proportion
of
public
funding
evidently
remains
the
cornerstone
of
public
broadcasting.
EUbookshop v2
Die
EU
hat
einen
bedeutenden
Anteil
an
multilateraler
Finanzierung
der
Entwicklungshilfe.
The
EU
bears
a
significant
share
of
multilateral
financing.
TildeMODEL v2018
Der
Anteil
an
der
Finanzierung
seitens
der
durchführenden
Institutionen
beträgt
durchschnittlich
50
Prozent.
On
average,
the
executing
institutions
contribute
50%
of
the
funding.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
nimmt
der
Anteil
an
staatlicher
Finanzierung
für
Universitäten
praktisch
überall
ab.
At
the
same
time,
the
proportion
of
government
funding
for
universities
is
decreasing
practically
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Der
größte
Anteil
der
Finanzierung
sollte
in
die
Vermeidung
von
Bränden
und
Überschwemmungen
in
Südeuropa
fließen.
Most
of
this
financing
should
go
to
the
prevention
of
fires
and
floods
in
southern
Europe.
Europarl v8
Der
tatsächliche
Anteil
der
öffentlichen
Finanzierung
an
den
FuEBruttoinlandsausgaben
der
Mitgliedstaaten
ist
im
nachstehenden
Schaubild
dargestellt.
The
following
graph
shows
the
actual
share
of
government
financing
in
total
R
&
D
expenditure
in
the
Member
States:
EUbookshop v2
Der
Anteil
der
öffentlichen
Finanzierung
hat
zugenommen
und
die
Sozialausgaben
sowie
andere
öffentliche
Mittel
wurden
gekürzt.
There
has
been
an
increasing
share
of
state
financing
and
cuts
in
social
and
other
public
expenditure.
EUbookshop v2
In
vier
NMS
dagegen
übersteigt
der
Anteil
der
Finanzierung
aus
dem
Ausland
den
entsprechenden
EU-Durchschnittswert.
However,
four
NMS
have
financing
from
abroad
above
the
EU
average.
EUbookshop v2
Ausgeglichen
wurde
dies
durch
einen
deutlich
höheren
Anteil
der
privaten
Finanzierung
an
Filmen
unter
100.000
€.
This
was
offset
by
a
significantly
higher
proportion
of
private
funding
for
films
that
cost
under
€100,000.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
unverantwortlich,
und
ich
hoffe,
dass
insbesondere
die
USA
auch
in
Kopenhagen
eine
Führerschaft
zeigen,
mit
konkreten
Daten
zur
Reduzierung
ihrer
eigenen
Klimagase
und
auch
einem
Anteil
an
der
Finanzierung.
That
is
irresponsible
and
I
hope
that
the
US,
in
particular,
will
also
show
leadership
in
Copenhagen,
with
specific
information
on
reductions
in
its
own
climate-change
gases
and
also
a
share
of
the
financing.
Europarl v8
Zudem
habe
ich
auch
einige
andere
Programme,
die
wir
vor
diesem
finanziert
haben,
geprüft,
und
es
scheint
Zeichen
dafür
zu
geben,
dass
ein
größerer
Anteil
der
Finanzierung
männlichen
entlassenen
Arbeitnehmern
zugeht.
I
have
looked
at
some
of
the
other
programmes
that
we
have
funded
before
this,
and
there
seems
to
be
an
indication
that
there
is
a
much
greater
percentage
of
the
funding
going
towards
male
workers
that
have
been
made
redundant.
Europarl v8
Da
sie
überdies
einen
erheblichen
Anteil
an
der
Finanzierung
des
Vorhabens
ausmacht,
ist
die
Beihilfe
geeignet,
den
Wettbewerb
in
der
Gemeinschaft
zu
verfälschen,
weil
PCA
UK
ein
Vorteil
gegenüber
den
Wettbewerbern
gewährt
wird,
die
keine
Beihilfe
erhalten.
Furthermore,
as
it
constitutes
a
significant
proportion
of
the
funding
of
the
project,
the
aid
is
liable
to
distort
competition
in
the
Community
by
giving
PCA
UK
an
advantage
over
competitors
not
receiving
aid.
DGT v2019
Hat
sie
die
Absicht,
ein
Vorhaben
zu
finanzieren,
für
das
keine
offizielle
Planung
vorliegt,
dessen
Errichtung
und
Betrieb
nicht
genehmigt
worden
sind,
bei
dem
die
Herkunft
des
nationalen
Anteils
der
Finanzierung
nicht
bekannt
ist
und
das
nach
Beschwerden
von
Vereinigungen
und
Einwohnern
des
Gebietes
verheerende
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
haben
und
die
Verstopfung
des
Athener
Stadtzentrums
weiter
verschlimmern
wird?
Does
the
Commission
intend
to
fund
a
project
which
is
not
envisaged,
whose
creation
and
operation
has
not
been
approved,
for
which
the
source
of
national
funding
is
unknown
and
which,
as
local
organizations
and
inhabitants
complain,
will
have
a
catastrophic
impact
on
the
environment
and
congestion
in
the
centre
of
Athens.
Europarl v8